All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  ä ö ü ß
Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« zurückSeite 75 für den Anfangsbuchstaben W im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Was soll das kosten?What's it going to cost?
Was soll das nützen?What's the use / point of that?
Was soll das sein?What was that supposed to be?
Was soll das? What's the point of that?
Was soll das?What's the big idea? [coll.]
Was soll der Scheiß? [ugs.] What's all this crap? [coll.]
Was soll der Unsinn? What's all this good for?
Was soll die ganze Aufregung?What's all the fuss about?
Was soll eigentlich das mit ... ?What's the deal with ... ?
Was soll es denn geben, mh? What's it going to be then, eh? [A Clockwork Orange]
Was soll es sein?What would you like?
Was soll ich anziehen? What should I go in?
Was soll ich aus dir machen, Ephraim? [J. S. Bach, BWV 89] What shall I make of you, Ephraim? [also: How shall I give thee up, Ephraim?]
Was soll ich Ihrer Meinung nach dagegen tun? What do you want me to do about it?
Was soll ich (nur) tun? What am I to do?
Was soll schon passieren? What's the worst that could happen?
Was sollen die Leute denken! What will people think!
Was sollen wir denn jetzt machen? What are we supposed to do?
Was soll's. Meh. [Whatever.] [coll.]
Was soll's. Whatever. [coll.]
Was soll's. [ugs.] Never mind.
Was soll's! The heck with it!
Was soll's!What the heck!
Was soll's! [Egal!]What the hey! [coll.] [euphemism for: what the hell]
Was soll's! [ugs.] There you go!
Was solls! [ugs.] What the hell! [coll.]
Was soll's? What's the point?
Was soll's? [ugs.]So what? [coll.]
Was sonst noch? What next?
Was sonst?What else?
Was spricht gegen ...?What's wrong with ...?
Was springt dabei für dich raus? [ugs.] What's in this for you?
Was springt dabei für mich raus? [ugs.] What's in it for me?
Was springt für mich dabei raus? [ugs.] What's in it for me?
Was steckt dahinter? What's behind all this?
Was steht heute Abend auf dem Programm? What's on tonight?
Was stimmt nicht damit? What's wrong with it?
Was stotterst du herum?Why are you stuttering?
Was täten Sie an meiner Stelle?What would you do if you were me?
Was treiben Sie hier eigentlich? What exactly are you up to here?
Was treibst du da eigentlich? What are you playing at there?
Was treibst du (so) zur Zeit? [ugs.] What are you up to at the moment? [coll.]
Was treibst du so? [ugs.] Whaddya doin'? [sl.] [What are you doing?]
Was treibt ihr da drüben eigentlich?What are you (lot) actually getting up to over there? [Br.]
was trinken [ugs.] to have a drink
Was tue ich am besten?What had I best do?
Was tun? What should we do?
Was tun? What Is To Be Done? [Vladimir Ilyich Lenin]
Was tut das schon, wenn ...? What does it matter if ...?
Was tut sich hier noch, abgesehen von ... ? What goes on here besides ... ?
Was tut sich? What's cooking? [coll.] [fig.]
was üblich ist what is common
Was um alles in der Welt ...What in the world ...
Was um Himmels willen ...? What on earth ...?
was uns betrifftas for ourselves
was uns Engländer betrifftas for us Englishmen
was uns unbedingt angehtour ultimate concern
was unser Geschäft betrifft as to the state of our business
was unsere Geschäftsprinzipien betrifftas to our principles
was unsere Handlungsweise betrifftas to our mode of doing business
was unsere Tätigkeiten betrifft as to our activities
was unsere Zuverlässigkeit betrifftas to our reliability
was unseren Markt betrifft as to the state of our market
Was unterstehst du dich! How dare you!
Was veranlasst Sie zu der Annahme, dass ... ? But what makes you think that ... ?
Was verdammt ... [vulg.] What the fuck ... [vulg.]
was vereinbart worden ist what has been agreed
Was verrät etw. über etw.?What does sth. reveal about sth.?
Was verschafft mir die Ehre (deines Besuches / Anrufes)? [hum.] To what do I owe the honour (of this visit / call)? [hum.] [Br.]
Was verstehen Sie darunter? What do you mean by this?
Was verstehst du / verstehen Sie unter ...?What do you understand by ...?
Was verursacht die Verzögerung? What is causing the delay?
Was verursachte die Verzögerung?What caused the delay?
Was viele Leute interessieren dürfte, ist, ... People might be interested to know that ...
Was vom Tage übrig blieb The Remains of the Day [novel: Kazuo Ishiguro, film: James Ivory]
Was vorbei ist, ist vorbei.What's past is past.
Was war das denn gerade? [ugs.]What was that all about? [coll.]
Was wäre wenn...What if...
Was wäre, wenn ... What would it be like if ...
Was waren das für Sachen? What things were those?
Was weiß ich! [ugs.]Search me! [coll.]
Was weiß ich? Meh. [I don't know] [coll.]
Was weißt du denn schon? [Betonung auf "du"]What do you know? [emphasis on "you"]
Was, wenn überhaupt etwas, ... What, if anything, ...
Was werden Sie für ... verlangen? What will be your price for ... ?
Was werden Sie für ... verlangen?What will you be charging for ... ?
Was werden wir jetzt tun?What are we going to do now?
was wiederumwhich in turn
Was will der denn noch? [ugs.]What more can he ask for?
Was will er damit andeuten?What is he insinuating?
Was will er nur? What ever does he want?
Was will er (sagen)?What is he on about? [coll.]
Was will man mehr? What more could one want?
Was willst du damit bezwecken? What do you expect to achieve by that?
Was willst du damit sagen?What are you trying to say?
Was, willst du das jetzt rauchen?What, you are going to smoke that?
Was willst du denn, verdammt noch mal? [ugs.] What the hell do you want? [coll.]
Was willst du denn?Whatever do you want?
Was willst du dich betrüben [J. S. Bach, BWV 107] Why do you want to distress yourself [also: Why are you distressed]
Was willst du trinken? [alkoholisch]Name your poison. [sl.]
« WasdWasgWashWasiWasmWassWaswWascWäscWascWasc »
« zurückSeite 75 für den Anfangsbuchstaben W im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads