|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RO   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [F������r]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
English - Czech
English - Danish
English - Finnish
English - French
English - Icelandic
English - Norwegian
English - Polish
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
English - Swedish
English - all languages
Add to ...

Dictionary English German: [ F������r]

Translation 1 - 50 of 1014  >>


English

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

Full phrase not found.
Did you mean [F������r]?
» Report missing translation
» [F������r]
Partial Matches
ling. print guillemet [one of «, », ‹, or ›]französisches Anführungszeichen {n} [eines von «, », ‹, oder ›]
ling. print guillemets [double « and » or single and ›]französische Anführungszeichen {pl} [Spitzen nach außen: « », ›]
zool. T
mineral. kenoplumbomikrolite [(Pb,◻)2Ta 2O6(◻,O,OH)]Kenoplumbomikrolith {m}
mineral. kenoplumbopyrochlore [(Pb,□)Nb2O6(□,O)]Kenoplumbopyrochlor {m}
gastr. [Alpine dish of bovine testicles]Alpeneier {pl} [bes. schweiz.] [auch «Glocken der Heimat» oder «spanische Nierli» genannt] [Rinderhoden]
Oh, he was a right old so-and-so, that Mr. Baker. [euphem.]Ja, dieser Mr. Baker war ein richtiger alter Hm-hm. [euphem.] [ugs.] [eher mündlich; schriftlich eher: „...“, „***“]
hist. [“wellspring of life” or “fountain of life”, SS-supported association during the Third Reich]Lebensborn {m} [von der SS getragener und staatlich geförderter Verein während des 3. Reiches]
math. obelus [÷]Geteiltzeichen {n}
hunting [hunters' greeting]Waidmanns Heil!
Goldbears® [Haribo®]Goldbären {pl} [Haribo]
tools [Allen®] Imbus- [FALSCH für: Inbus-®]
mineral. natron [Na2 [CO3] 10H2O]Soda {f} {n}
hinkypunk [will-o'-the-wisp]Irrlicht {n}
print ditto mark < " >Unterführungszeichen {n} < ", » > [D+A: ", CH: »]
print ditto sign < " >Unterführungszeichen {n} < ", » > [D+A: ", CH: »]
relig. Shema (Yisrael) [שְׁמַע יִשְׂרָאֵל‎]Schma (Jisrael) {n}
mineral. thomsenolite / Thomsenolite [NaCa [AlF6] H2O]Thomsenolith {m}
brew gastr. unit [≈ 0.2 liter (of beer)]Pfiff {m} [österr.]
zool. T
mineral. oxyuranobetafite [(U,Ca,◻)2(Ti,Nb)2O6O]Oxyuranobetafit {m}
meteo. mist [WMO code 10]feuchter Dunst {m} [relative Feuchte 80 %]
mus. tenor horn [Br.] [occasionally referred to as E♭ horn]Althorn {n}
mineral. hydroxycalciopyrochlore [(Ca,Na,U,☐)2(Nb,Ti)2O6(OH)]Hydroxycalciopyrochlor {m}
stinkpot [Am.] [sl.] [motorboat]Motorboot {m} [ugs. manchmal auch «Stinker» genannt]
archaeo. stone ringfort [Irish: caiseal, cathair]Ringwall {m} aus Steinen [«steinerner Rath»]
med. boundary / border zone infarction <BZI>Endstrominfarkt {m} [Hirninfarkt im Endstromgebiet, «letzte Wiesen»]
lit. F Simon vs. the Homo Sapiens Agenda [Becky Albertalli‎]Nur drei Worte
mineral. hereroite [[Pb32(O,☐)21](AsO4)2 [(Si,As,V,Mo]O4)2Cl10]Hereroit {m}
to sex sb./sth. upjdn./etw. sexyer machen [seltener neben der inoffiziellen Form »... sexier ...«]
chem. neol. tech. furanicsFuranverbindungen {pl} [«Furanics» (Furan-basierte organische Flüssigkeiten)]
automot. transp. Unverified tautliner [Tautliner®]Planensattel {m} [ugs.] [kurz für: Planensattelauflieger]
pol. Israel Resilience Party [Hebrew: חוסן לישראל‎]Partei {f} Widerstandskraft für Israel
mineral. nevjanskite [Ir 50 %, Os 50 %]Newjanskit {m}
relig. Shulchan Aruch [Joseph Karo] [שֻׁלְחָן עָרוּך‎‎]Schulchan Aruch {m} [auch: Schulchan aruch]
Get this down (you). [coll.]Runter damit! [ugs.] [Iss das!, Trink das!]
to show [here: Your slip is showing.]herausschauen [österr.] [schweiz.] [sonst regional] [wie bei «Dein Unterrock schaut heraus.»]
to heart sb./sth. [coll.] [like very much, love; e.g. I NY]jdn./etw. mögen [auch: gernhaben, lieben]
law med. provable sufferingnachgewiesenes Leiden {n} [Terminus wurde geprägt im Zusammenhang mit der Strahlenvergiftung der «Radium Girls»]
sb./sth. makes me feel like [idiom]jd./etw. gibt mir das Gefühl [+ »zu« mit Infinitiv - oder + », dass ...«] [Redewendung]
law [transaction entered into as a joke]Scherzgeschäft {n} [Scherzerklärung, u. U. «Lokalrunde für alle!» (Gast zum Gastwirt)]
Fetch the stick! [command to a dog]Wo ist (das) Stöckchen? [Hundekommando i. S. v. «Suche und bringe das Stöckchen»]
phys. unit slug <slug>Slug {n} <slug> [Masseneinheit des Britischen Maßsystems (1 slug 14,5939 kg)]
print caret <^>Hochzeichen {n} <^> [Zeichen für „... hoch ...“, z. B. „3 hoch 2“: 3^2 = 3²]
comm. 20% off [sign in a shop window]20 % [Schild in einem Schaufenster] [20 % Rabatt]
idiom Holy smoke! [dated or hum.]Heilige Einfalt! [auch: Du heilige Einfalt!, O heilige Einfalt!]
Stay at home!Bleibt zu Hause! [auch: Bleib zu Hause!, Bleiben Sie zu Hause!]
relig. pilpul [פלפול‬]Pilpul {m}
law [initiative of the SVP to tighten border controls between Switzerland and the EU]Begrenzungsinitiative {f} [Schweiz] [offizieller Titel: Volksinitiative «Für eine massvolle Zuwanderung»]
quote Frailty, thy name is woman. [W. Shakespeare]Schwachheit, dein Nam' ist Weib. [Übers. A. W. Schlegel] [oft zu lesen als »... dein Name ist ...«]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5B%22F%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BDr%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.039 sec

 
Forum

» Search forum for ["F������r]
» Ask forum members for ["F������r]

Recent Searches
Similar Terms
FMCG
FMD
FMDV
FMD virus
FMEA
FMECA
FMEDA
FMF
FMGC
FMH
F♯ minor
F minor f Fm
FML
FMLSA
FMN
FMN adenylyltransferase
FMO
FMOB
fmol
fMRI
FMS

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement