|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   UK   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [»Bethlehem«]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Polish
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary English German: [»Bethlehem«]

Translation 1 - 50 of 114  >>


English

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

quote RadioTV ["Which one would you like?" based on the "What is my profession?" quiz show question: "Which piggy-bank would you like?"]Welches Schweinderl hätten S' denn gern? [Robert Lembke, «Was bin ich?»]
hunting [hunters' greeting]Waidmanns Heil!
Internet blursed {adj} [coll.] [neologism from blessed +‎ cursed]ambivalent [geh. oder fachspr.]
Verbs
to heart sb./sth. [coll.] [like very much, love; e.g. I NY]
34
jdn./etw. mögen [auch: gernhaben, lieben]
[to press one's thumbs / thumb (for sb.)] [literally] [hand gesture in Germany, Austria, Switzerland, Sweden, etc., meaning to keep one's fingers crossed (for sb.)](jdm.) die / den Daumen halten [ugs.] [Redensart]
to show [here: Your slip is showing.]herausschauen [österr.] [schweiz.] [sonst regional] [wie bei «Dein Unterrock schaut heraus.»]
Nouns
tools [Allen®] Imbus- [FALSCH für: Inbus-®]
phys. unit slug <slug>
25
Slug {n} <slug> [Masseneinheit des Britischen Maßsystems (1 slug 14,5939 kg)]
hinkypunk [will-o'-the-wisp]
18
Irrlicht {n}
hist. [“wellspring of life” or “fountain of life”, SS-supported association during the Third Reich]
6
Lebensborn {m} [von der SS getragener und staatlich geförderter Verein während des 3. Reiches]
gastr. [Alpine dish of bovine testicles]
6
Alpeneier {pl} [bes. schweiz.] [auch «Glocken der Heimat» oder «spanische Nierli» genannt] [Rinderhoden]
geogr. Bethlehem
5
Bethlehem {n}
brew gastr. unit [≈ 0.2 liter (of beer)]Pfiff {m} [österr.]
law [initiative of the SVP to tighten border controls between Switzerland and the EU]Begrenzungsinitiative {f} [Schweiz] [offizieller Titel: Volksinitiative «Für eine massvolle Zuwanderung»]
relig. [strewing dirt three times over the coffin while saying "Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust"](dreifacher) Erdwurf {m} [«Erde zu Erde, Asche zu Asche, Staub zu Staub»]
law [transaction entered into as a joke]Scherzgeschäft {n} [Scherzerklärung, u. U. «Lokalrunde für alle!» (Gast zum Gastwirt)]
biochem. antirrhinin [C27H31O15+, Cl−]Antirrhinin {n}
zool. T
print caret <^>Hochzeichen {n} <^> [Zeichen für „... hoch ...“, z. B. „3 hoch 2“: 3^2 = 3²]
chem. neol. tech. furanicsFuranverbindungen {pl} [«Furanics» (Furan-basierte organische Flüssigkeiten)]
Goldbears® [Haribo®]Goldbären {pl} [Haribo]
ling. print guillemet [one of «, », ‹, or ›]französisches Anführungszeichen {n} [eines von «, », ‹, oder ›]
ling. print guillemets [double « and » or single and ›]französische Anführungszeichen {pl} [Spitzen nach außen: « », ›]
mineral. hydroxycalciopyrochlore [(Ca,Na,U,☐)2(Nb,Ti)2O6(OH)]Hydroxycalciopyrochlor {m}
mineral. kenoplumbomikrolite [(Pb,◻)2Ta 2O6(◻,O,OH)]Kenoplumbomikrolith {m}
mineral. kenoplumbopyrochlore [(Pb,□)Nb2O6(□,O)]Kenoplumbopyrochlor {m}
meteo. mist [WMO code 10]feuchter Dunst {m} [relative Feuchte 80 %]
mineral. natron [Na2 [CO3] 10H2O]Soda {f} {n}
mineral. nevjanskite [Ir 50 %, Os 50 %]Newjanskit {m}
math. obelus [÷]Geteiltzeichen {n}
mineral. oxyuranobetafite [(U,Ca,◻)2(Ti,Nb)2O6O]Oxyuranobetafit {m}
biochem. petunidin <Pt, PT> [C16H13O7+(Cl−), C16H13O7Cl]Petunidin {n}
relig. pilpul [פלפול‬]Pilpul {m}
stinkpot [Am.] [sl.] [motorboat]Motorboot {m} [ugs. manchmal auch «Stinker» genannt]
automot. transp. Unverified tautliner [Tautliner®]Planensattel {m} [ugs.] [kurz für: Planensattelauflieger]
2 Words: Others
comm. 20% off [sign in a shop window]20 % [Schild in einem Schaufenster] [20 % Rabatt]
telecom. DX / dx [morse code abbreviation, telegraphic shorthand] [international: "(long) distance (contact)", "distant (exchange)"] [English also: "foreign countries"]DX / dx [Morsezeichen-Abkürzung] [„(große) Entfernung“, „(weit) entfernt“, „Fernverbindung“]
idiom Holy smoke! [dated or hum.]Heilige Einfalt! [auch: Du heilige Einfalt!, O heilige Einfalt!]
2 Words: Verbs
to sex sb./sth. upjdn./etw. sexyer machen [seltener neben der inoffiziellen Form »... sexier ...«]
2 Words: Nouns
archi. relig. Bethlehem Chapel [Prague]Bethlehemskapelle {f} [Prag]
archi. death-lantern [also: death lantern] [lantern of the dead] [usu. a column surmounted by a lantern; in a churchyard or cemetery]Totenleuchte {f} [Totenlaterne, auch «Lanterne des morts» als Teil eines Eigennamens in Frankreich]
print ditto mark < " >Unterführungszeichen {n} < ", » > [D+A: ", CH: »]
print ditto sign < " >Unterführungszeichen {n} < ", » > [D+A: ", CH: »]
gastr. ground chuck [Am.]Hackfleisch {n} [80 % mageres Rindfleisch, 20 % Fett]
gastr. ground round [Am.]Hackfleisch {n} [85 % mageres Rindfleisch, 15 % Fett]
gastr. ground sirloin [Am.]Hackfleisch {n} [90 % mageres Rindfleisch, 10 % Fett]
law med. provable sufferingnachgewiesenes Leiden {n} [Terminus wurde geprägt im Zusammenhang mit der Strahlenvergiftung der «Radium Girls»]
relig. Shema (Yisrael) [שְׁמַע יִשְׂרָאֵל‎]Schma (Jisrael) {n}
relig. Shulchan Aruch [Joseph Karo] [שֻׁלְחָן עָרוּך‎‎]Schulchan Aruch {m} [auch: Schulchan aruch]
comp. electr. smart dustSmart Dust {m} [„intelligenter Staub”]
» See 44 more translations for »Bethlehem« outside of comments
Previous page   | 1 | 2 | 3 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5B%C2%BBBethlehem%C2%AB%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.073 sec

 
Forum

» Search forum for [»Bethlehem«]
» Ask forum members for [»Bethlehem«]

Recent Searches
Similar Terms
_
{
{ }
|
|-
}
~
¦
§
©
« »
®
°
±

×
ˇ
ˈ
ˌ
˝


Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement