| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| bibl. parable of the wedding feast [Lk 14:7-14] | Gleichnis {n} von den Ehrenplätzen bei der Hochzeit [Lk 14,7-14] | |
| Saint Valentine's Day [February 14] | St. Valentinstag {m} [14. Februar] [übliche Form; die korrekten Formen „St.-Valentins-Tag“ oder „St.-Valentinstag“ sind nicht üblich] | |
| bibl. I am the good shepherd. [Fourth "I am" statement of Jesus, John 10:11-14] | Ich bin der gute Hirte. [Viertes Ich-bin-Wort Jesu, Joh 10,11-14] | |
| bibl. latter rain [Deut 11:14 et al.] | Spätregen {m} [5. Mose 11,14 et al.] | |
| bibl. zool. T | | |
| bibl. I am the way and the truth and the life. [Sixth "I am" statement of Jesus, John 14:6] | Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben. [Sechstes Ich-bin-Wort Jesu, Joh 14,6] | |
| bibl. quote Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. [Exod 23:19 and 34:26, Deut 14:21; KJV] | Du sollst das Böcklein nicht kochen in seiner Mutter Milch / in der Milch seiner Mutter. [2. Mose 23,19 und 34,26, 5. Mose 14:21; Luther 1545] | |
| mineral. fahleite [Zn5CaFe2(AsO4)6·14 H2O] | Fahleit {m} | |
| mineral. jáchymovite [(UO2)8(OH)14(SO4)] | Jáchymovit {m} | |
| mineral. lishizhenite [ZnFe2(SO4)4·14 H2O] | Lishizhenit {m} | |
| mineral. vitimite [Ca6B14O19(SO4)(OH)14·5H2O] | Vitimit {m} | |
| gastr. loaf tin [12 - 14 inch] | Königskuchenform {f} [Kastenform] | |
| mineral. theisite [Cu5Zn5(As,Sb)2O8(OH)14] | Theisit {m} | |
| mineral. armangite [Mn26 [CO3|(AsO2(OH))4|(AsO3)14]] | Armangit {m} | |
| mineral. falsterite [Ca2MgMn2Fe2Fe2Zn4(PO4)8(OH)4(H2O)14] | Falsterit {m} | |
| mineral. magnesioaubertite [(Mg,Cu)Al(SO4)2Cl·14 H2O] | Magnesioaubertit {m} | |
| mineral. simpsonite [Al4(Ta,Nb)3(O,OH,F)14] | Simpsonit {m} | |
| troubadour | Minnesänger {m} [der Provence des 12.-14. Jh.s] | |
| Bastille Day [14th of July] | Französischer Nationalfeiertag {m} [14. Juli] | |
| mineral. dugganite [Pb3Zn3Te(As,V,Si)2(O,OH)14] | Dugganit {m} | |
| mineral. leifite [Na2(Si,Al,Be)7(O,OH,F)14] | Leifit {m} | |
| mineral. svyazhinite [(Mg,Mn)(Al,Fe)(SO4)2F·14 H2O] | Svyazhinit {m} | |
| mineral. perhamite [(Ca,Sr)3Al8 [(OH)14|(PO4)4|Si3O8]·8H2O] | Perhamit {m} | |
| brew strong ale [beer with a high (11-14%) original wort] | Vollbier {n} | |
| mineral. zussmanite [K(Fe,Mg,Mn)13(Si,Al)18O42(OH)14] | Zussmanit {m} | |
| Flag Day [annual day of remembrance] [Am.] | Gedenktag {m} der US-Flagge [14. Juni] | |
| educ. hist. secondary school [for pupils age 10 to 14 in Austria] | Hauptschule {f} [Österreich vor 2015/16] | |
| bibl. Take away this cup from me. | Lass diesen Kelch an mir vorübergehen. [Markus 14,36] | |
| hist. med. Black Death [European pandemic (plague) in 14th c.] | Schwarzer Tod {m} [europäische Pandemie (Pest) im 14. Jh.] | |
| hist. med. Black Death [European pandemic (plague) in 14th c.] | schwarzer Tod {m} [europäische Pandemie (Pest) im 14. Jh.] | |
| mus. Bremen town musicians | Bremer Stadtmusikanten {pl} [Musiker in wechselnden Besetzungen für feierliche Anlässe; seit dem 14. Jh.] | |
| mineral. mendeleevite-(Ce) [Cs6(REE22Ca6)(Si70O175)(OH,F)14(H2O)21] | Mendeleevit-(Ce) {m} | |
| meteo. Saint / St. Boniface of Tarsus | Bonifatius {m} (von Tarsus) [Eisheiliger, 14. Mai] | |
| relig. [community of young Christians in the age of approx. 8 to 14 years] | Jungschar {f} | |
| mineral. mitryaevaite [Al5 [F|OH|(P,S)O3(OH,O)|PO4]2·14.5H2O] | Mitryaevait {m} | |
| mineral. kamotoite-(Y) [(Y,Nd,Gd)2U4(CO3)3·14.5 H2O] | Kamotoit-(Y) {m} | |
| hist. (the) Black Death [European pandemic (plague) in 14th c.] | der Schwarze Tod {m} [europäische Pandemie (Pest) im 14. Jh.] | |
| hist. (the) Black Death [European pandemic (plague) in 14th c.] | der schwarze Tod {m} [europäische Pandemie (Pest) im 14. Jh.] | |
| meteo. precipitation within sight not reaching surface [WMO code 14] | Niederschlag {m} im Gesichtskreis, nicht den Boden erreichend [resp. Wasseroberfläche] | |
| mus. F Were God not with us at this time | Wär Gott nicht mit uns diese Zeit [J. S. Bach, BWV 14] | |
| entom. T | | |
| entom. T | | |
| EU Medical Device Directive <MDD> [council directive concerning medical devices] | Medizinprodukterichtlinie {f} <MPR> [Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über Medizinprodukte] | |
| entom. T | | |
| phys. unit slug <slug> | Slug {n} <slug> [Masseneinheit des Britischen Maßsystems (1 slug ≈ 14,5939 kg)] | |
| lit. F Asterix in Spain | Asterix in Spanien [Asterix, Ausgabe Nr. 14] | |
| film F Olsen Gang [film 1-13: Erik Balling; film 14: Tom Hedegaard and Morten Arnfred] | Olsenbande [Reihe von vierzehn thematisch verwandten dänischen Kriminalkomödien] | |
| Many are called, but few are chosen. [idiom of biblical origin] | Viele sind berufen, aber (nur) wenige sind auserwählt. [Aus der Bibel übernommene Redewendung, vgl. Mt 22,14 ] | |
| youth ceremony [secular coming of age ceremony practiced by German 14-year-olds, organized esp. by the Humanist Association of Germany] | Jugendfeier {f} [humanistische „Jugendweihe“] | |
| naut. It is four bells. [Mid-point of watch: 02.00, 06.00, 10.00, 14.00, 18.00, 22.00] | Es ist vier Glas. | |
| hist. pol. Deutsches Jungvolk [literally: German Young People, i.e. the section of the Hitler Youth for boys aged 10 to 14] | Deutsches Jungvolk {n} <DJ> | |
| EU brown beige [RAL 1011] | Braunbeige {n} [RAL 1011] | |
| hist. Mathilda, Abess of Essen | Mathilde II. {f} [949 - 1011] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten