|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [13-19]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Ukrainisch
English - French
English - Icelandic
English - Norwegian
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary English German: [13 19]

Translation 1 - 50 of 166  >>


English

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
meteo. the teens {pl} [range of temperature between 13° and 19° Celsius / Fahrenheit][der Temperaturbereich zwischen 13° und 19° Celsius / Fahrenheit]
teenageTeenageralter {n} [Alter von 13 bis 19 Jahren]
relig. Saint Joseph's Day [March 19]Josefstag {m} [19. März]
relig. Saint Joseph's Day [March 19]Josefi {m} [bayer.] [19. März]
relig. Saint Joseph's Day [March 19]Josefitag {m} [auch Joseftag] [19. März]
relig. Feast of St. Joseph [March 19]Joseftag {m} [auch: Josefstag, Josefitag] [19. März]
relig. Feast of St. Joseph [March 19]Josephi {m} [südd.] [19. März] [Josephitag, Josephstag, Josefstag]
COVID-19 [also: Covid-19, covid-19]COVID-19 {f} {n} [meist ohne Artikel] [fachspr. für: Covid-19]
med. sociol. social distancing measures [because of covid-19]Maßnahmen {pl} zur sozialen Distanzierung [wegen Covid-19]
med. sociol. social distancing measures [because of covid-19]soziale Distanzierungsmaßnahmen {pl} [wegen Covid-19]
hist. mil. pol. People's Navy Division [Germany 1918/19]Volksmarinedivision {f} [Deutschland 1918/19]
admin. proof of test [e.g. proof of a COVID-19 test]Testnachweis {m} [z. B. betr. COVID-19]
med. contact tracing [e.g. with COVID-19 cases]Ermittlung {f} von Kontaktpersonen [z. B. bei COVID-19-Fällen]
relig. feast day of Saint Elizabeth of Thuringia [November 19]Elisabethentag {m} [auch: Elisabethtag] [19. November] [Gedenktag der Elisabeth von Thüringen]
EU done at Luxembourg / Brussels, ... {adv} [e.g. 19 July 2002]geschehen zu Luxemburg / Brüssel am ... [z. B. 19. Juli 2002]
acc. employee benefits [IAS 19]Leistungen {pl} an Arbeitnehmer [IAS 19]
bibl. geogr. Bethel [Gen. 28:19]Bet-El {n} [Gen. 28,19; kath., z. B. Einheitsübersetzung]
bibl. quote Thou shalt love thy neighbour as thyself. [Lev 19:18; KJV]Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. [3. Mose 19,18; Luther 1912, 2017]
hist. pol. German Revolution [1918-19]Novemberrevolution {f} [1918-19]
bibl. ... that ye might be filled with all the fulness of God. [Ephesians 3:19; KJV]... auf daß ihr erfüllet werdet mit allerlei Gottesfülle. [Epheser 3,19; Luther 1912]
Royal Ascot [15 - 19 June]königliches Ascot {n} [Pferderennen 15. - 19. Juni]
bibl. quote Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. [Rom 12:19; KJV]Die Rache ist mein; ich will vergelten, spricht der Herr. [Röm. 12,19; Luther 1984]
bibl. The law of the Lord is perfect, reviving / restoring the soul. [Psalm 19; several translations]Das Gesetz des Herrn ist ohne Wandel und erquicket die Seele. [Psalm 19; Luther]
COVID-19 patient [also: Covid-19 patient, covid-19 patient]COVID-19-Patient {m} [fachspr. für: Covid-19-Patient]
Covid-19 problem [also: COVID-19 problem, covid-19 problem]Covid-19-Problem {n} [fachspr. meist COVID-19-Problem]
bibl. Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness, ... [Galatians 5:19; KJV]Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, als da sind: Ehebruch, Hurerei, Unreinigkeit, Unzucht, ... [Galater 5,19; Luther 1912]
bibl. geogr. Bethel [Gen. 28:19]Bethel {n} [Gen. 28,19; ev., z. B. Luther]
COVID-19 [also: Covid-19, covid-19]Covid-19 {f} {n} [meist ohne Artikel]
covidiot [coll.] [pej.] [person who is foolishly reckless with respect to avoiding contracting or spreading COVID-19]Covidiot {m} [ugs.] [pej.] [jemand, der sich nicht an die Maßnahmen zur Eindämmung der Covid-19-Pandemie hält und/oder entsprechende wissenschaftliche Erkennisse leugnet]
bibl. quote relig. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. [Mt 28:19] [Trinitarian formula]Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. [Mt 28,19] [trinitarische Formel]
med. Covid-19 disease [also: COVID-19 disease, covid-19 disease]Covid-19-Erkrankung {f}
bibl. quote Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. [Exod 23:19 and 34:26, Deut 14:21; KJV]Du sollst das Böcklein nicht kochen in seiner Mutter Milch / in der Milch seiner Mutter. [2. Mose 23,19 und 34,26, 5. Mose 14:21; Luther 1545]
weddingKopulation {f} [altertümlich, 19. Jh.]
gastr. jobs waiterMarqueur {m} [veraltet, 19. Jh.]
bossPrinzipal {m} [altertümlich, 19. Jh]
comm. store [shop]Gewölbe {n} [altertümlich, 19. Jh.]
law med. Coronavirus ActCoronaverordnung {f} [ugs.] [Covid-19-Verordnung]
arrivalKunft {f} [veraltet, 18./19. Jh.] [Ankunft]
med. reopening stages [from COVID-19 closures]Lockerungsetappen {pl}
med. reopening stages [from COVID-19 closures]Lockerungsstufen {pl}
acad. astron. hist. (Ulm) comet dispute(Ulmer) Kometenstreit {m} [1618/19]
tired out {adj}überwacht [veraltet] [18./19. Jh.] [übernächtigt]
tomfooleryAlfanzerei {f} [veraltet] [auch: Alfanzerey (19. Jh.)] [Possenreißerei]
hist. Republic of German-Austria [1918-19]Republik {f} Deutschösterreich
bibl. In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return. [Genesis 3:19; KJV]Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen, bis daß du wieder zu Erde werdest, davon du genommen bist. Denn du bist Erde und sollst zu Erde werden. [1. Mose 3,19; Luther 1912]
birthing centerGebäranstalt {f} [Entbindungsklinik im 18. und 19. Jh.]
hist. pol. middling states [Germany, 19th century]Mittelstaaten {pl} [Deutschland, 19. Jh.]
hist. naut. transp. spitz [19th century river barge]Péniche {f} [aus 19. Jahrhundert]
hist. prairie schooner [America, 19th C.]Planwagen {m} [19. Jh., Amerika]
bot. T
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5B13-19%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.017 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren [13-19]/DEEN
 
Forum

» Search forum for [13-19]
» Ask forum members for [13-19]

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
12-stündig
12-tägig
12-taktiger
12-teilig
12-Uhr-
12-Uhr-Flug
12-Uhr-Position
12 Vol.-%
12-wöchig
12-zähniger
13
13.
1356
1357-Tetraazaadamantan
(136108)
(136108) Haumea
13-cis-Retinsäure
13-jährig
13-Jährige
13-Jähriger
1/3-Oktavband

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement