|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   UK   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [1463-1]
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
English - Danish
English - Finnish
English - French
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary English German: [1463 1]

Translation 1 - 50 of 395  >>


» Restrict search to this language


» Restrict search to this language

Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
related term <RT> [ISO 1463-1]verwandter Begriff {m} <VB> [DIN 1463-1]
top term <TT> [ISO 1463-1]Spitzenbegriff {m} <SB> [DIN 1463-1]
broader term <BT> [ISO 2788]Oberbegriff {m} <OB> [DIN 1463-1]
narrower term <NT> [ISO 2788]Unterbegriff {m} <UB> [DIN 1463-1]
used for <UF> [ISO 2788]benutzt für <BF> [DIN 1463-1]
use synonym <USE/SYN> [ISO 2788]benutze Synonym <BS> [DIN 1463-1]
MedTech. tenaculum forceps {pl} [one pair] [1 × 1 teeth]Hakenzange {f} [1 x 1 Zinken]
econ. No Compulsion - No ProhibitionKein Zwang - Keine Behinderung [Übergangsprinzip für die Anwendung des Euro vom 1.1.99-1.1.02]
mineral. artsmithite [Hg4Al [(OH)1-1.5|(PO4)1.7-2]]Artsmithit {m}
engin. General balancing procedures, terms and definitions, zoning and evaluation of energy sources [Part 1, DIN V 18599-1]Allgemeine Bilanzierungsverfahren, Begriffe, Zonierung und Bewertung der Energieträger [Teil 1, DIN V 18599-1]
mineral. cervandonite-(Ce) [(Ce,Nd,La)(Fe,Fe,Ti,Al)3 [O2 (Si2O7)0,5-1 (AsO3)1-1,5 (OH)0-1]]Cervandonit-(Ce) {m}
bibl. 1 Samuel <1 Sam., 1 Sm., 1 Sa., 1 S.>das erste Buch {n} Samuel <1. Samuel, 1. Sam., 1 Sam., 1Sam.>
constr. snow load zone <SLZ> [Eurocode 1: Actions on structures Part 1-3 General actions Snow Loads]Schneelastzone {f} <SLZ> [Eurocode 1: Einwirkungen auf Tragwerke - Teil 1-3: Allgemeine Einwirkungen - Schneelasten]
spec. unit quad <quad, Q> [quadrillion BTU]Quad {n} <quad> [Maßeinheit der Energie im englischsprachigen Raum, 1 quad = 1 Billiarde BTU = ca. 1,055 EJ]
bibl. quote And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, ... [Gen 1:11] [KJV]Und Gott sprach: Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut, das Samen bringe ... [1. Mose 1,11] [Luther 2017]
bibl. (the Book of) First Samuel <1 Sam., 1 Sm., 1 Sa., 1 S.>das erste Buch {n} Samuel <1. Samuel, 1. Sam., 1 Sam., 1Sam.>
biochem. arachidyl alcohol [also: 1-icosanol] [C20H42O]Arachidylalkohol {m} [1-Eicosanol]
(faithful) full-scale replicaoriginalgetreuer Nachbau {m} [1:1]
bibl. six days {pl} of creationSechstagewerk {n} [1. Mose 1]
bibl. water to blood / rivers [1. Biblical Plague]Wasser {n} [1. Landplage]
full sizenatürliche Größe {f} [Maßstab 1:1]
comp. RadioTV full-screen mode [1-on-1]Vollbildmodus {m}
gastr. unit stick [of butter, margarine] [Am.] [1 stick = 8 Tbsp. = 1/2 cup = 1/4 lb.][gastronomische Masseeinheit für Butter oder Margarine, entspricht ca. 113 g (Am.) bzw. 250 g (Aus.)]
audio MedTech. grommetKragenknopf {m} [ugs. für: Standardpaukenröhrchen, Öffnungsdurchmesser von 1 bis 1,5 mm]
bibl. Catholic Epistles [James, 1-2 Pet, 1-3 John, Jude]Katholische Briefe {pl}
med. immediate hypersensitivity reaction [type 1 hypersensitivity]allergische Sofortreaktion {f} [Allergie vom Typ 1]
bibl. quote If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. [1 Cor. 13:1; ESV 2001]Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen redete, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle. [1. Kor. 13,1; Luther 1912]
insur. primary fundsPflichtkrankenkassen {pl} [veraltet seit Einführung der freien Kassenwahl zum 1.1.1996]
insur. primary fundsPrimärkassen {pl} [veraltet seit Einführung der freien Kassenwahl zum 1.1.1996]
insur. primary fundsPrimärkrankenkassen {pl} [veraltet seit Einführung der freien Kassenwahl zum 1.1.1996]
stat. tech. failures {pl} per hour [1/λ; failure rate]Ausfall {m} pro Zeiteinheit [1/Zeit; Ausfallrate]
mineral. protochabourneite [Tl5-xPb2x(Sb,As)21-xS34(x 1.2-1.5)] [protochabournéite]Protochabournéit {m}
gastr. [half a litre of beer]Seidla {n} [ugs.] [für 1 Seidel, entsprechend 1/2 Ltr. Bier] [fränkisch]
Human dignity shall be inviolable.Die Würde des Menschen ist unantastbar. [Deutsches Grundgesetz, Art. 1, Abs. 1]
relig. Feast Day of Saint Eligius [St. Eligius' Day on December 1](St. / Sankt) Eligiustag {m} [Gedenktag, 1. Dezember]
med. Charcot-Marie-Tooth neuropathy <CMT neuropathy> [HMSN I, HMSN 1, HMSN Typ 1]hereditäre motorisch-sensible Neuropathie {f} Typ 1 <HMSN I, HMSN 1, HMSN Typ 1>
mineral. ferriwhittakerite [Na(Na1.0-1.5Li0.5-1.0)2(Fe2Mg2Li)Si8O22]Ferriwhittakerit {m}
on the scale {adv} [e.g. 1:100]im Größenverhältnis [z. B. 1:100]
med. type I hypersensitivity [also: type 1 hypersensitivity]Typ-I-Allergie {f} [auch: Typ-1-Allergie]
mineral. kamphaugite-(Y) [CaY [OH|(CO3)2]·1-1.5 H2O]Kamphaugit-(Y) {m}
bibl. the Lord of hosts [Malachi 1:6; KJV]der Herr {m} Zebaoth [Maleachi 1,6; Luther]
lit. F The Miser of Mayfair [A House for the Season #1] [Marion Chesney]Tage der Sehnsucht [Ein Haus für die Saison 1]
mineral. mattheddleite [Pb5 [(Cl,OH)|(PO4)1.5|(SiO4)1.5]]Mattheddleit {m}
acc. presentation of financial statements [IAS 1]Darstellung {f} des Abschlusses [IAS 1]
hist. weapons trench broom [nickname of the German Bergmann MP18.1]Grabenfeger {m} [auch: Bergmann-Kugelspritze] [MPi 18/1]
lit. F Only Time Will Tell [The Clifton Chronicles #1] [Jeffrey Archer]Spiel der Zeit [Die Clifton-Saga 1]
bibl. Corinthians <Cr, Co> [1 Cr, 2 Cr] [1 Co, 2 Co]Korinther {pl} <Kor> [1 Kor, 2 Kor]
psych. sociol. personal space [1.5 ft - 4 ft acc. to E. T. Hall]persönliche Distanz / Distanzzone {f} [0,45 m - 1,2 m]
meteo. light air [1 Bft]leiser Zug {m} [1 Bft]
one-hundredth of one per cent [1/10000]1/100 von einem Prozent [1/10000]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5B1463-1%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.043 sec


» Search forum for [1463-1]
» Ask forum members for [1463-1]

Recent Searches
Similar Terms
(136108) Haumea
1/3 page ad

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers