|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   UK   FI   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IT   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [6:26;]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Russisch
English - Finnish
English - French
English - Norwegian
English - Slovak
English - all languages

Dictionary English German: [6 26;]

Translation 1 - 50 of 470  >>


English

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
bibl. The Lord turn his face towards you and give you peace. [Num 6:26]Der Herr hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden. [4. Mose 6,26]
bibl. Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. [Mt 6:26; KJV]Sehet die Vögel unter dem Himmel an: sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in die Scheunen; und euer himmlischer Vater nährt sie doch. [Mt 6,26; Luther 1912]
drugs World Drug Day [June 26]Weltdrogentag {m} [26. Juni]
relig. St. Stephen's Day [Saint Stephen's Day] [26 December]Stephanustag {m} [26. Dezember]
hist. Preliminary Peace of Nikolsburg [July 26, 1866] [also: preliminary peace of Nikolsburg]Vorfrieden {m} von Nikolsburg [26. Juli 1866]
hist. mil. skirmish of Altenzaun [26 October 1806]Gefecht {n} bei Altenzaun [26. Oktober 1806]
bibl. quote For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? [Mt 16:26; ESV and NASB]Was hülfe es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewönne und nähme doch Schaden an seiner Seele? [Mt 16,26; Luther 1984]
bibl. And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? [Mt 26:22; KJV]Und sie wurden sehr betrübt, und hoben an, ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm: Herr, bin ichs? [Mt 26,22; Luther 1912]
bibl. And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? [Mt 26:22; KJV]Und sie wurden sehr betrübt, und huben an, ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm: Herr, bin ichs? [Mt 26,22: Luther 1545 in modernisierter Fassung]
bibl. quote Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. [Exod 23:19 and 34:26, Deut 14:21; KJV]Du sollst das Böcklein nicht kochen in seiner Mutter Milch / in der Milch seiner Mutter. [2. Mose 23,19 und 34,26, 5. Mose 14:21; Luther 1545]
bibl. Holiness Code [Lev 17-26]Heiligkeitsgesetz {n}
bibl. relig. altar lawAltargesetz {n} [Exodus 20:24–26]
chem. FoodInd. carthamine [C.I. Natural Red 26] [C43H42O22]Carthamin {n}
mineral. landsbergiteLandsbergit {m} [Quecksilber mit 26 bis 27 % Silber]
mineral. zaherite [Al12(SO4)5(OH)26·20H2O]Zaherit {m}
mineral. zincaluminite [Zn6Al6(SO4)2(OH)26·5H2O]Zinkaluminit {m}
audio omnidirectional microphoneungerichtetes Mikrofon {n} [IEV 801-26-05]
audio omnidirectional microphoneungerichtetes Mikrophon {n} [IEV 801-26-05]
eighties [80-89 degrees Fahrenheit][26-32 Grad Celsius]
mineral. montroyalite [Sr4Al8(CO3)3(OH,F)26·10-11H2O]Montroyalit {m}
seventies [70-79 degrees Fahrenheit][21-26 Grad Celsius]
climbing death zone [over 8000 m. / 26,000 ft altitude]Todeszone {f}
mineral. mooreite [(Mg,Zn,Mn)15(SO4)2(OH)26·8H2O]Mooreit {m}
audio mild hearing loss [26 to 40 dB]milder Hörverlust {m} [auch: milde Hörschwäche {f}]
Boxing Day [Br.]Geschenktag {m} [für die Bedürftigen und Hausangestellten am 26. Dezember]
bibl. Your accent gives you away. [Mt 26:73] [NIV]Deine Sprache verrät dich. [Luther 1984]
chem. FoodInd. carthamin [C.I. Natural Red 26] [C43H42O22]Carthamin {n}
mus. F Ah! how fleeting, ah how futileAch wie flüchtig, ach wie nichtig [J. S. Bach, BWV 26]
hist. law War Criminals Act [Austria]Kriegsverbrechergesetz {n} <KVG> [Kurzform von: Verfassungsgesetz vom 26. Juni 1945 über Kriegsverbrechen und andere nationalsozialistische Untaten] [Österreich]
ethn. Kwanzaa [also: Kwanza]Kwanzaa {n} [kulturelles Fest, das von Afroamerikanern vom 26. Dezember bis 1.Januar gefeiert wird]
bibl. quote What does it profit a man if ... ? [Lk 9,25; ESV]Was hülfe es dem Menschen, wenn ...? [Mt 16,26; Luther 1984]
mineral. stavelotite-(La) [La3Mn3Cu(Mn,Fe,Mn)26(Si2O7)6O30]Stavelotit-(La) {m}
games en carré {adv} [a bet on the intersection of four numbers in roulette, e.g. 23/24/26/27]en carré [Roulette]
mineral. abenakiite-(Ce) [Na26(Ce,Nd,La,Pr,Th,Sm)6 [O|SO2|(CO3)6|(PO4)6|Si6O18]]Abenakiit-(Ce) {m}
sports penalty kick [6 m, 6.6 yd from the center of the goal] [futsal]Sechsmeter {m} [Strafstoß aus sechs Metern] [Futsal]
gastr. oenol. methuselah [6-litre bottle]Methusalem {f} [6-Liter-Flasche]
mineral. swamboite [UH6(UO2)6(SiO4)6·30H2O]Swamboit {m}
mineral. demesmaekerite [Pb2Cu5(UO2)2(SeO3)6(OH)6·2H2O]Demesmaekerit {m}
mineral. fuenzalidaite [K3(Na,K)2Na3Mg5(IO3)6(SO4)6·6H2O]Fuenzalidait {m}
mineral. philipsburgite [(Cu,Zn)6(AsO4,PO4)2(OH)6·H2O]Philipsburgit {m}
bibl. incurable boils [6. Biblical Plague]Schwarze Blattern {pl} [Luther] / Geschwüre {pl} [6. Landplage]
mineral. carlosruizite [K3(Na,K)2Na3Mg5(IO3)6(SeO4,SO4,CrO4)6·6H2O]Carlosruizit {m}
mineral. ardennite [Mn4(Al,Mg)6(SiO4)2(Si3O10) [(As,V)O4](OH)6]Ardennit {m}
mus. F An Important Event [Scenes from Childhood, No. 6]Wichtige Begebenheit [Robert Schumann, Kinderszenen, Nr. 6]
games Coppit [for 2 to 6 players, with 4 or 6 spokes, Spear's Games®]Fang den Hut®
mus. F Pastoral Symphony [Symphony no. 6, Op. 68]Pastorale {f} [Sinfonie Nr. 6 in F-Dur, L. van Beethoven]
relig. St. Nick's Day [coll.] [Saint Nicholas Day] [6 December]Nikolaus {m} [oft ohne Artikel] [kurz für: Nikolaustag] [6. Dezember]
lit. F Rainbird's Revenge [A House for the Season #6] [Marion Chesney]Ein echter Snob [Ein Haus für die Saison 6]
bibl. the Lord of hosts [Malachi 1:6; KJV]der Herr {m} Zebaoth [Maleachi 1,6; Luther]
psych. sociol. public space [12 ft - 25 ft acc. to E. T. Hall]öffentliche Distanz / Distanzzone {f} [3,6 m - 7,6 m]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5B6%3A26%3B%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.058 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren [6:26;]/DEEN
 
Forum

» Search forum for [6:26;]
» Ask forum members for [6:26;]

Recent Searches
Similar Terms
6-pin
6-plait whip
6-point
6-port
6-semester
6-sided figure
6-string
6-ton
6-week
6-yard box
6-year-old
60
60,000
60-year-old
600
600,000
6000
6000th
600th
60th
61

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement