| English | German | |
| bibl. Bible {adj} [attr.] [e.g. criticism, edition, lessons, school, study, translation] | Bibel- [z. B. Kritik, Ausgabe, Unterricht, Schule, Studium, Übersetzung] | |
| Sunday {adj} [attr.] [e.g. best, dinner, driver, edition, Mass, paper] | Sonntags- [z. B. Kleidung, Essen, Fahrer, Ausgabe, Messe, Zeitung] | |
| expanded {adj} {past-p} [e.g. edition] | vermehrt [z. B. Ausgabe] | |
Verbs |
| publ. to pulp sth. [books, a publication, an issue, etc.] | 133 etw.Akk. einstampfen [Bücher, eine Veröffentlichung, eine Ausgabe etc.] | |
Nouns |
| comp. printout | 275 Ausdruck {m} [Ausgabe eines Druckers] | |
| issue [act of issuing something] | 64 Ausstellen {n} [Ausgabe] | |
| ind. publ. edition | 43 Auflage {f} [Ausgabe, Fertigungsmenge] | |
| journ. number [magazine etc.] | 17 Heft {n} [bestimmte Ausgabe/Nummer einer Zeitschrift] | |
| relig. Revised New American Bible <RNAB> | [überarbeitete Ausgabe der New American Bible (NAB)] | |
| relig. New American Bible Revised Edition <NABRE> | [überarbeitete Ausgabe der New American Bible] | |
| publ. book-club edition | Buchklubausgabe {f} [auch: Buchklub-Ausgabe] | |
| food distribution | Essensausgabe {f} [Ausgabe von Essen] | |
| libr. lit. fig-leaf edition [expurgated edition] | Feigenblattausgabe {f} [selten] [von anstößigen Stellen gesäuberte Ausgabe] | |
| passive graphics | Graphikdatenverarbeitung {f} [nur Ausgabe] | |
| journ. publ. January issue [of a magazine or journal] | Januarausgabe {f} [oder: Januar-Ausgabe] [einer Zeitschrift] | |
| Internet journ. online edition | Onlineausgabe {f} [auch: Online-Ausgabe] | |
| acad. educ. publ. student's edition | Studienausgabe {f} [Studien-Ausgabe] | |
| acad. educ. publ. students' edition [also: student edition] | Studienausgabe {f} [Studien-Ausgabe] | |
2 Words: Nouns |
| comp. IPO model [input - process - output] | EVA-Prinzip {n} [Eingabe - Verarbeitung per Datenverarbeitungsanlage - Ausgabe] | |
| publ. abridged edition | gekürzte Auflage {f} [seltener] [gekürzte Ausgabe] | |
Fiction (Literature and Film) |
| lit. F Asterix the Gladiator | Asterix als Gladiator [Asterix, Ausgabe Nr. 3] | |
| lit. F Asterix the Legionary | Asterix als Legionär [Asterix, Ausgabe Nr. 10] | |
| lit. F Asterix in Corsica | Asterix auf Korsika [Asterix, Ausgabe Nr. 20] | |
| comics F Asterix and the Picts | Asterix bei den Pikten [Asterix, Ausgabe Nr. 35] | |
| lit. F Asterix and the Magic Carpet | Asterix im Morgenland [Asterix, Ausgabe Nr. 28] | |
| comics F Asterix and the Chariot Race | Asterix in Italien [Asterix, Ausgabe Nr. 37] | |
| lit. F Asterix in Spain | Asterix in Spanien [Asterix, Ausgabe Nr. 14] | |
| comics F Asterix and the Class Act | Asterix plaudert aus der Schule [Asterix, Ausgabe Nr. 32] | |
| comics F Asterix and the Chieftain's Shield | Asterix und der Arvernerschild [Asterix, Ausgabe Nr. 11] | |
| comics F Asterix and the Cauldron | Asterix und der Kupferkessel [Asterix, Ausgabe Nr. 13] | |
| lit. F Asterix and the Normans | Asterix und die Normannen [Asterix, Ausgabe Nr. 9] | |
| comics F Asterix and the Actress | Asterix und Latraviata [Asterix, Ausgabe Nr. 31] | |
| lit. F Asterix and the Secret Weapon | Asterix und Maestria [Asterix, Ausgabe Nr. 29] | |
| comics F Asterix and Caesar's Gift | Das Geschenk Cäsars [Asterix, Ausgabe Nr. 21] | |
| lit. F Asterix and the Great Divide | Der große Graben [Asterix, Ausgabe Nr. 25] | |
| comics F Asterix and the Big Fight | Der Kampf der Häuptlinge [Asterix, Ausgabe Nr. 4] | |
| comics F Asterix and the Missing Scroll | Der Papyrus des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 36] | |
| lit. F Asterix and the Soothsayer | Der Seher [Asterix, Ausgabe Nr. 19] | |
| comics F Asterix and Son | Der Sohn des Asterix [Asterix, Ausgabe Nr. 27] | |
| comics lit. F Asterix and the Golden Sickle | Die goldene Sichel [Asterix, Ausgabe Nr. 5] | |
| lit. F Asterix and the Great Crossing | Die große Überfahrt [Asterix, Ausgabe Nr. 22] | |
| lit. F Asterix and the Laurel Wreath | Die Lorbeeren des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 18] | |
| comics F Asterix and the Chieftain's Daughter | Die Tochter des Vercingetorix [Asterix, Ausgabe Nr. 38] | |
| lit. F The Mansions of the Gods | Die Trabantenstadt [Asterix, Ausgabe Nr. 17] | |
| comics lit. F Asterix and the Falling Sky | Gallien in Gefahr [Asterix, Ausgabe Nr. 33] | |
| comics F Asterix and Obelix All at Sea | Obelix auf Kreuzfahrt [Asterix, Ausgabe Nr. 30] | |
| lit. F Obelix and Co. | Obelix GmbH & Co. KG [Asterix, Ausgabe Nr. 23] | |
| lit. F Asterix and the Roman Agent | Streit um Asterix [Asterix, Ausgabe Nr. 15] | |
| comics F Asterix and the Banquet | Tour de France [Asterix, Ausgabe Nr. 6] | |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers