 | English  » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
 | entom. T | |  |
 | zool. T | |  |
2 Words: Nouns |
 | spec. strange loop [coined by Douglas Hofstadter] | seltsame Schleife {f} [auch: Seltsame Schleife] [nach Douglas Hofstadter] |  |
4 Words: Nouns |
 | anat. (Douglas's) cul-de-sac [Excavatio rectouterina] | Douglas {m} [ugs.] [Douglas-Raum / Douglasraum] |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | film F All That Heaven Allows [Douglas Sirk] | Was der Himmel erlaubt |  |
 | film F Barquero [Gordon Douglas] | Barquero |  |
 | film F Behemoth, the Sea Monster [Eugène Lourié, Douglas Hickox] | Das Ungeheuer von Loch Ness |  |
 | film F Brannigan [Douglas Hickox] | Brannigan - Ein Mann aus Stahl |  |
 | film F Chuka [Gordon Douglas] | Alleingang am Fort Clendennon [Alternativtitel] [Chuka] |  |
 | film F Chuka [Gordon Douglas] | Chuka |  |
 | film F Claudelle Inglish [Gordon Douglas] | Claudelle und ihre Liebhaber |  |
 | lit. F Dirk Gently's Holistic Detective Agency [Douglas Adams] | Der elektrische Mönch – Dirk Gentlys holistische Detektei |  |
 | film F Emma [Douglas McGrath] | Jane Austens Emma |  |
 | film F Follow That Dream [Gordon Douglas] | Ein Sommer in Florida |  |
 | film F Fort Dobbs [Gordon Douglas] | Im Höllentempo nach Fort Dobbs |  |
 | film F Fortunes of Captain Blood [Gordon Douglas] | Liebe unter schwarzen Segeln |  |
 | lit. math. F Gödel, Escher, Bach: An Eternal Golden Braid [Douglas Hofstadter] | Gödel, Escher, Bach – ein Endloses Geflochtenes Band |  |
 | film F Gold of The Seven Saints [Gordon Douglas] | Das Gold der sieben Berge |  |
 | film F Has Anybody Seen My Gal? [Douglas Sirk] | Hat jemand meine Braut gesehen? |  |
 | film F In Like Flint [Gordon Douglas] | Derek Flint – Hart wie Feuerstein |  |
 | film F Infamous [Douglas McGrath] | Kaltes Blut – Auf den Spuren von Truman Capote |  |
 | film F Kiss Tomorrow Goodbye [Gordon Douglas] | Den Morgen wirst du nicht erleben |  |
 | film F Lady in Cement [Gordon Douglas] | Die Lady in Zement |  |
 | lit. F Life, the Universe and Everything [Douglas Adams] | Das Leben, das Universum und der ganze Rest |  |
 | film F Magnificent Obsession [Douglas Sirk] | Die wunderbare Macht |  |
 | lit. F Mostly Harmless [Douglas Adams] | Einmal Rupert und zurück |  |
 | film F Only The Valiant [Gordon Douglas] | Bis zum letzten Atemzug |  |
 | film F Posse [Kirk Douglas] | Männer des Gesetzes |  |
 | film F Robin and the 7 Hoods [Gordon Douglas] | Sieben gegen Chicago |  |
 | film F Rogues of Sherwood Forest [Gordon Douglas] | Robin Hoods Vergeltung |  |
 | film F Santiago [Gordon Douglas] | Geheime Fracht |  |
 | film F Saps At Sea [Gordon Douglas] | Auf hoher See |  |
 | film F Saps At Sea [Gordon Douglas] | Immer wenn er hupen hörte [Alternativtitel Deutschland] / Helden auf hoher See [Österreich] [Auf hoher See] |  |
 | film F Sign of the Pagan [Douglas Sirk] | Attila, der Hunnenkönig |  |
 | lit. F Simple Simon [Ryne Douglas Pearson] | Der rote Schaukelstuhl |  |
 | film F Skin Game [Paul Bogart and Gordon Douglas] | Zwei Galgenvögel |  |
 | film F Skullduggery [Gordon Douglas] | Abenteuer in Neuguinea |  |
 | film F Slaughter's Big Rip-Off [Gordon Douglas] | Der Sohn des Mandingo |  |
 | lit. F So Long, and Thanks for All the Fish [Douglas Adams] | Macht's gut, und danke für den Fisch |  |
 | film F The Amityville Horror [Andrew Douglas] [2005] | Amityville Horror – Eine wahre Geschichte |  |
 | film F The Charge At Feather River [Gordon Douglas] | Der brennende Pfeil |  |
 | film F The Detective [Gordon Douglas] | Der Detektiv |  |
 | film F The Giant Behemoth [Eugène Lourié, Douglas Hickox, US title] | Das Ungeheuer von Loch Ness |  |
 | film lit. RadioTV F The Hitchhiker's Guide to the Galaxy [Douglas Adams] <THGTTG> <H2G2> | Per Anhalter durch die Galaxis |  |
 | lit. F The Long Dark Teatime of the Soul [Douglas Adams] | Der lange dunkle Fünfuhrtee der Seele |  |
 | film F The Nevadan [Gordon Douglas] | Der Nevada-Mann |  |
 | lit. F The Restaurant at the End of the Universe [Douglas Adams] | Das Restaurant am Ende des Universums |  |
 | film F The Sins of Rachel Cade [Gordon Douglas] | Jenseits des Ruwenzori |  |
 | film F The Tarnished Angels [Douglas Sirk] | Duell in den Wolken |  |
 | film F Them! [Gordon Douglas] | Formicula |  |
 | film F They Call Me Mister Tibbs! [Gordon Douglas] | Zehn Stunden Zeit für Virgil Tibbs |  |
 | film F Tony Rome [Gordon Douglas] | Der Schnüffler |  |
 | film F Up Periscope [Gordon Douglas] | Geheimkommando |  |
 | film F Viva Knievel! [Gordon Douglas] | Viva Knievel - der Tod springt mit |  |
 | film F Way ... Way Out [Gordon Douglas] | Das Mondkalb |  |
 | film lit. F Written on the Wind [novel: Robert Wilder, film: Douglas Sirk] | In den Wind geschrieben |  |
 | film F Yellowstone Kelly [Gordon Douglas] | Man nannte ihn Kelly |  |
 | film F Zenobia [Gordon Douglas] | Zenobia, der Jahrmarktselefant |  |
 | film F Zulu Dawn [Douglas Hickox] | Die letzte Offensive |  |
 | lit. F Babel fish [Douglas Adams, in The Hitchhiker's Guide to the Galaxy] | Babelfisch {m} [in Per Anhalter durch die Galaxis] |  |
Taxa/Species (Animals, Plants, Fungi) |
 | orn. T | |  |
 | zool. T | |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers