 | English » Restrict search to this language
| German  » Restrict search to this language
|  |
 | grave {adj} | 968 schwer [ernst] |  |
 | hard {adj} {adv} | 413 schwer [ernst, hart, anstrengend, schwierig] |  |
 | big {adj} [serious] | 322 schwer [ernst, z. B. Fehler, Enttäuschung] |  |
 | grave {adj} [alarming] | 65 besorgniserregend [ernst, gravierend] |  |
 | serious {adj} [illness, mistake, disappointment etc.] | 54 schwer [schwerwiegend, ernst] |  |
 | philos. phys. Machian {adj} | 5 Machsch [Ernst Mach] |  |
 | tongue-in-cheek {adj} {adv} [idiom] | augenzwinkernd [fig.] [nicht ernst gemeint] |  |
 | unironically {adv} | ernsthaft [ernst gemeint] |  |
 | with serious / grave consequences {adj} | folgenschwer [sehr ernst] |  |
Verbs |
 | idiom to take sth. on board | etw. akzeptieren [ernst nehmen] |  |
Nouns |
 | relig. sociol. spec. sect type ["ideal type"] | Sektentypus {m} [Ernst Troeltsch, Max Weber] |  |
 | philos. sociol. asynchronism [esp. Ernst Bloch] | Ungleichzeitigkeit {f} [bes. Ernst Bloch] |  |
 | philos. sociol. non-synchronicity | Ungleichzeitigkeit {f} [Ernst Bloch] |  |
 | philos. world elements | Weltelemente {pl} [Ernst Mach] |  |
2 Words: Nouns |
 | philos. spec. symbolic pregnance | symbolische Prägnanz {f} [Ernst Cassirer] |  |
3 Words: Others |
 | Good for you! [ironic or serious] | Schön für dich! [ironisch oder ernst] |  |
3 Words: Nouns |
 | biol. Babes-Ernst granules | Babes-Ernst-Körperchen {pl} [auch: B.-Ernst-Körperchen] |  |
 | hist. Ernest the Pious [Ernest I, Duke of Saxe-Gotha-Altenburg] | Ernst der Fromme {m} [Ernst I, Herzog von Sachsen-Gotha-Altenburg] |  |
 | philos. simultaneity of the nonsimultaneous | Gleichzeitigkeit {f} des Ungleichzeitigen [Ernst Bloch] |  |
4 Words: Others |
 | philos. quote The I cannot be rescued. | Das Ich ist unrettbar. [Ernst Mach] |  |
5+ Words: Nouns |
 | roughhousing [coll.] | Raufen {n} und Kämpfen im Spiel [oft an der Grenze zwischen Spaß und Ernst] |  |
 | horsing around [coll.] [physically] | Raufen {n} und Kämpfen im Spiel [oft an der Grenze zwischen Spaß und Ernst] |  |
 | educ. psych. rough-and-tumble play | Raufen {n} und Kämpfen im Spiel [oft an der Grenze zwischen Spaß und Ernst] |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | lit. F Aladdin's Problem | Aladins Problem [Ernst Jünger] |  |
 | film F Trouble in Paradise [Ernst Lubitsch] | Ärger im Paradies |  |
 | lit. F On the Marble Cliffs | Auf den Marmorklippen [Ernst Jünger] |  |
 | film F Bluebeard's Eighth Wife [Ernst Lubitsch] | Blaubarts achte Frau |  |
 | film F Cluny Brown [Ernst Lubitsch] | Cluny Brown auf Freiersfüßen |  |
 | lit. F The Adventurous Heart | Das abenteuerliche Herz [Ernst Jünger] |  |
 | philos. F The Principle of Hope | Das Prinzip Hoffnung [Ernst Bloch] |  |
 | lit. F Copse 125: A Chronicle from the Trench Warfare of 1918 | Das Wäldchen 125. Eine Chronik aus den Grabenkämpfen 1918 [Ernst Jünger] |  |
 | film F The Vagabond King [1930 film] [Ludwig Berger, Ernst Lubitsch] | Der König der Vagabunden [Film von 1930] |  |
 | art F The Red Tower in Halle | Der rote Turm in Halle [Ernst Ludwig Kirchner] |  |
 | film F The Silent Mountain [Ernst Gossner] | Der stille Berg |  |
 | lit. F The Machine Wreckers | Die Maschinenstürmer [Ernst Toller] |  |
 | theatre F Transfiguration | Die Wandlung [Ernst Toller] |  |
 | art F Dodo and her Brother | Dodo und ihr Bruder [Ernst Ludwig Kirchner] |  |
 | art F Three Nudes in the Woods | Drei Akte im Wald [Ernst Ludwig Kirchner] |  |
 | lit. F A Dangerous Encounter | Eine gefährliche Begegnung [Ernst Jünger] |  |
 | lit. F A Youth in Germany | Eine Jugend in Deutschland [Ernst Toller] [Autobiographie] |  |
 | lit. F Eumeswil | Eumeswil [Ernst Jünger] |  |
 | art F Women in the Street | Frauen auf der Straße [Ernst Ludwig Kirchner] |  |
 | art F Five Prostitutes | Fünf Kokotten [Ernst Ludwig Kirchner] |  |
 | lit. F The Glass Bees | Gläserne Bienen [Ernst Jünger] |  |
 | theatre F Bloody Laughter [U. S. title] | Hinkemann [Ernst Toller] [Originaltitel: Der deutsche Hinkemann] |  |
 | theatre F The Red Laugh | Hinkemann [Ernst Toller] [Originaltitel: Der deutsche Hinkemann] |  |
 | lit. F Hoppla, We're Alive! | Hoppla, wir leben! [Ernst Toller] |  |
 | lit. F Storm of Steel | In Stahlgewittern [Ernst Jünger] |  |
 | lit. F Class 1902 | Jahrgang 1902 [Ernst Glaeser] |  |
 | art F Head of Ludwig Schames | Kopf Ludwig Schames [Ernst Ludwig Kirchner] |  |
 | lit. F reft and light | lechts und rinks, gedichte, statements, peppermints [Ernst Jandl] |  |
 | theatre F Masses and Man | Masse Mensch [Ernst Toller] |  |
 | art F Negro Dance | Negertanz [Ernst Ludwig Kirchner] |  |
 | theatre F No More Peace | Nie wieder Friede! [Ernst Toller] |  |
 | film F Ninotchka [Ernst Lubitsch] | Ninotschka |  |
 | film F The Shop Around the Corner [Ernst Lubitsch] | Rendezvous nach Ladenschluss |  |
 | film F To Be or Not to Be [Ernst Lubitsch / remake: Mel Brooks] | Sein oder Nichtsein |  |
 | art F Self-Portrait as a Soldier | Selbstbildnis als Soldat [Ernst Ludwig Kirchner] |  |
 | lit. F On Pain | Über den Schmerz [Ernst Jünger] |  |
 | lit. F Song of the Fatherland | Vaterlandslied [Ernst Moritz Arndt] |  |
 | film F If I Had a Million [Ernst Lubitsch, Norman Taurog, and others] [1932] | Wenn ich eine Million hätte |  |
 | art F Two Nudes with Bath Tub and Stove | Zwei Akte mit Badetub und Ofen [Ernst Ludwig Kirchner] |  |
 | lit. F The Simple Life | Das einfache Leben [Ernst Wiechert] |  |
 | lit. F The Vicar of Wakefield [Oliver Goldsmith] | Der Landprediger von Wakefield [übersetzt von Ernst Susemihl, 1853] |  |
 | lit. F The Baroness | Die Majorin [Ernst Wiechert] |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers