|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [Faust]
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...

Dictionary English German: [Faust]

Translation 1 - 31 of 31


» Restrict search to this language


» Restrict search to this language

clenched {adj} {past-p}
geballt [Faust]
sb. punched [with the fist]
jd. schlug [mit der Faust]
unclenched {adj}
offen [Faust]
to unclench sth. [one's fist]
etw.Akk. öffnen [die Faust]
to punch sb. [hit]
jdn. schlagen [mit der Faust]
to ball sth. [fist]
etw. zusammenballen [Faust]
sports to punch clear [goalkeeper with his fists to clear the ball from his goalmouth]wegboxen [Torwart den Ball mit der Faust]
clout [coll.] [blow, esp. with the hand or fist]
Schlag {m} [bes. mit der Hand oder Faust]
Stoß {m} [mit der Faust]
daddle [slang] [obsolete] [hand or fist; as in "tip us your daddle" (give me your hand)][Hand oder Faust]
games sports punchball [ball game][mit der Faust gespielter Baseball (dabei werden statt der Schläger die Fäuste benutzt; wird auf der Straße gespielt)]
smash [blow]Schlag {m} [bes. mit der Faust]
smashesSchläge {pl} [bes. mit der Faust]
lit. [common title for the first draft of Goethe's "Faust"]Urfaust {m} [Goethe]
2 Words: Verbs
to thump sth. on sth. [e.g. thump sth. on the desk, thump the desk with sth.]etw. auf etw. donnern [ugs.] [z. B. die Faust auf den Tisch]
to slam against sth. [e.g. branches against house, fist against face]gegen etw.Akk. schlagen [z. B. Äste gegen Haus, Faust gegen Gesicht]
to unclenchsich öffnen [Faust]
3 Words: Nouns
sports bare knuckle fightBare-Knuckle-Fight {m} [Kämpfen mit der bloßen Faust]
5+ Words: Others
quote Ah lean down, // You who are full of sorrow, // Your face mercifully on my distress!Ach neige, // Du Schmerzenreiche, // Dein Antlitz gnädig meiner Not! [J. W. v. Goethe, Faust] [häufig falsch zitiert: „... Schmerzensreiche ...“]
lit. quote Culture which smooth the whole world licks, // Also unto the devil sticks.Auch die Kultur, die alle Welt beleckt, // Hat auf den Teufel sich erstreckt. [J. W. v. Goethe, Faust]
lit. quote And here, poor fool, I stand once more, // No wiser than I was before. [translation: Walter Arndt]Da steh ich nun, ich armer Tor! // Und bin so klug als wie zuvor. [J. W. v. Goethe, Faust I]
quote theatre I've studied now Philosophy // And Jurisprudence, Medicine, // And even, alas! Theology // All through and through with ardour keen! [trans. George Madison Priest]Habe nun, ach! Philosophie, // Juristerei und Medizin, // Und leider auch Theologie // Durchaus studiert, mit heißem Bemühn. [J. W. v. Goethe, Faust I]
quote What's in a name? [Shakespeare: Romeo and Juliet] [idiom]Name ist Schall und Rauch. [Goethe: Faust] [Redewendung]
lit. quote From the ice they are freed, the stream and brook, ...Vom Eise befreit sind Strom und Bäche ... [Goethe, Faust]
lit. quote theatre A mind once formed finds naught made right thereafter; // A growing mind will thank you evermore. [trans. George Madison Priest]Wer fertig ist, dem ist nichts recht zu machen; // Ein Werdender wird immer dankbar sein. [J. W. v. Goethe, Faust I]
lit. quote Who ever strives with all his might, that man we can redeem.Wer immer strebend sich bemüht, Den können wir erlösen. [J. W. von Goethe, Faust]
lit. quote Who brings a lot, brings something that will pass: And everyone goes home contentedly.Wer vieles bringt, wird manchem etwas bringen; Und jeder geht zufrieden aus dem Haus. [Faust I, Goethe]
Your wards are deftly wrought, but drive no bolts asunder! [trans. Bayard Taylor]Zwar euer Bart ist kraus, doch hebt ihr nicht die Riegel. [J. W. v. Goethe, Faust I]
5+ Words: Verbs
to choke back one's anger [idiom]die Faust im Sack machen [ugs.] [bes. schweiz.] [die Faust in der Tasche ballen] [Redewendung]
Fiction (Literature and Film)
film F Return of the Dragon [Bruce Lee] [US title]Die Todeskralle schlägt wieder zu [auch: Bruce Lee: Die Faust des Drachen]
film F Way of the Dragon [Bruce Lee] [UK title]Die Todeskralle schlägt wieder zu [auch: Bruce Lee: Die Faust des Drachen]
» See 44 more translations for Faust outside of comments
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5BFaust%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.027 sec


» Search forum for [Faust]
» Ask forum members for [Faust]

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Fauserit (nach Strunz)
• Faust

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers