 | English  » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
 | psych. relig. healing through meeting | Heilung {f} aus der Begegnung [Hans Trüb] |  |
 | philos. living self-representation | Selbstdarstellung {f} des Lebendigseins [Hans-Georg Gadamer] |  |
5+ Words: Others |
 | lit. mus. quote Dark is life, dark is death. [The Song of the Earth] | Dunkel ist das Leben, ist der Tod. [Das Lied von der Erde, Komponist: Gustav Mahler, Dichter: Hans Bethge] |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | film F A Somewhat Gentle Man [Hans Petter Moland] | Ein Mann von Welt |  |
 | lit. F Alone in Berlin [Br.] | Jeder stirbt für sich allein [Hans Fallada] |  |
 | lit. F Destined to Witness: Growing Up Black in Nazi Germany [Hans J. Massaquoi] | »Neger, Neger, Schornsteinfeger!« Meine Kindheit in Deutschland |  |
 | film F Distant Lights | Lichter [Hans-Christian Schmid] |  |
 | lit. F Every Man Dies Alone [US title] | Jeder stirbt für sich allein [Hans Fallada] |  |
 | film F Family Gathering in the House of Prellstein | Familientag im Hause Prellstein [Hans Steinhoff] |  |
 | film lit. F Forward, Gunner Asch! / Gunner Asch Goes to War | 08/15 im Krieg [Roman: Hans Hellmut Kirst; Film: Paul May] |  |
 | film F In Order of Disappearance [Hans Petter Moland] | Einer nach dem anderen [Originaltitel: Kraftidioten] |  |
 | film F In Order of Disappearance [Hans Petter Moland] | Kraftidioten [Titel bei der 64. Berlinale] [Kinostart als: Einer nach dem anderen] |  |
 | lit. F Little Claus and Big Claus [Hans Christian Andersen] | Der kleine Klaus und der große Klaus |  |
 | lit. F Little Man, What Now? | Kleiner Mann - was nun? [Hans Fallada] |  |
 | lit. F Little Tuk [Hans Christian Andersen] | Der kleine Tuk |  |
 | lit. F Officer Factory | Fabrik der Offiziere [Hans Hellmut Kirst] |  |
 | film lit. F Out Stealing Horses [novel: Per Petterson, film: Hans Petter Moland] | Pferde stehlen |  |
 | film F Requiem | Requiem [Hans-Christian Schmid] |  |
 | film F The Alley Cat | Nachtgestalten [Hans Steinhoff] |  |
 | art F The Ambassadors [Hans Holbein the Younger] [also: Jean de Dinteville and Georges de Selve] | Die Gesandten [Hans Holbein der Jüngere] |  |
 | lit. F The Angel [Hans Christian Andersen] | Der Engel |  |
 | lit. F The Bell [Hans Christian Andersen] | Die Glocke |  |
 | film lit. F The City without Jews | Die Stadt ohne Juden [Roman: Hugo Bettauer, Film: Hans Karl Breslauer] |  |
 | film F The Edukators | Die fetten Jahre sind vorbei [Hans Weingartner] |  |
 | lit. F The Emperor's New Clothes [Hans Christian Andersen] | Des Kaisers neue Kleider |  |
 | lit. F The False Collar [Hans Christian Andersen] | Der Halskragen |  |
 | lit. F The Fir Tree [Hans Christian Andersen] | Der Tannenbaum |  |
 | lit. F The Goloshes of Fortune [Hans Christian Andersen] | Die Galoschen des Glücks |  |
 | lit. F The Happy Family [Hans Christian Andersen] | Die glückliche Familie |  |
 | lit. F The Land of Cockaigne | Das Schlaraffenland [Hans Sachs] |  |
 | lit. F The Last Card / Death Plays the Last Card | Die letzte Karte spielt der Tod [Hans Hellmut Kirst] |  |
 | lit. F The Leap-Frog [Hans Christian Andersen] | Der Springer |  |
 | lit. F The Little Match Girl [Hans Christian Andersen] | Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern |  |
 | lit. F The Little Match Girl [Hans Christian Andersen] | Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern / Das Mädchen mit den Schwefelhölzern |  |
 | lit. F The Little Mermaid [Hans Christian Andersen] | Die kleine Meerjungfrau / Die kleine Seejungfrau |  |
 | lit. F The Naughty Boy [Hans Christian Andersen] | Der unartige Knabe |  |
 | film lit. F The Night of the Generals [film: Anatole Litvak] | Die Nacht der Generäle [Roman: Hans Hellmut Kirst] |  |
 | lit. F The Nightingale [Hans Christian Andersen] | Des Kaisers Nachtigall |  |
 | lit. F The Nightingale [Hans Christian Andersen] | Die Nachtigall |  |
 | lit. F The Old House [Hans Christian Andersen] | Das alte Haus |  |
 | lit. F The Princess and the Pea [Hans Christian Andersen] | Die Prinzessin auf der Erbse |  |
 | film lit. F The Red Shoes [Hans Christian Andersen, film: Michael Powell, Emeric Pressburger] | Die roten Schuhe |  |
 | lit. F The Return of Gunner Asch | 08/15 bis zum Ende [Hans Hellmut Kirst] |  |
 | lit. F The Revolt of Gunner Asch | 08/15 in der Kaserne [Hans Hellmut Kirst] |  |
 | theatre F The Ruins of Conscience: The Dusty Rainbow | Die Trümmer des Gewissens oder Der staubige Regenbogen [Hans Henny Jahnn] |  |
 | lit. F The Shadow [Hans Christian Andersen] | Der Schatten |  |
 | psych. F The Significance of Psychoanalysis for the Human Sciences | Die Bedeutung der Psychoanalyse für die Geisteswissenschaften [O. Rank u. Hans Sachs] |  |
 | lit. F The Snow Queen [Hans Christian Andersen] | Die Schneekönigin |  |
 | mus. F The Stag King | König Hirsch [Hans Werner Henze] |  |
 | lit. F The Steadfast Tin Soldier [Hans Christian Andersen] | Der standhafte Zinnsoldat |  |
 | lit. F The Story of a Mother [Hans Christian Andersen] | Die Geschichte von einer Mutter |  |
 | lit. F The Swineherd [Hans Christian Andersen] | Der Schweinehirt |  |
 | film F The Three from the Filling Station | Die Drei von der Tankstelle [Wilhelm Thiele (1930), Hans Wolff (1955)] |  |
 | lit. F The Tinder Box [Hans Christian Andersen] | Das Feuerzeug |  |
 | lit. F The Ugly Duckling [Hans Christian Andersen] | Das hässliche (junge) Entlein |  |
 | lit. F The Ugly Duckling [Hans Christian Andersen] | Das häßliche (junge) Entlein [alt] |  |
 | lit. F The Wild Swans [Hans Christian Andersen] | Die wilden Schwäne |  |
 | lit. F Thumbelina [Hans Christian Andersen] | Däumelinchen |  |
 | lit. F Truth and Method | Wahrheit und Methode [Hans-Georg Gadamer] |  |
 | lit. F What Became of Gunner Asch | 08/15 heute [Hans Hellmut Kirst] |  |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers