 | English  | German |  |
 | lit. F A Cry In The Night [Mary Higgins Clark] | Schrei in der Nacht |  |
 | lit. F A Game for Heroes [Jack Higgins] | Heldenspiel |  |
 | lit. F A Prayer for the Dying [Jack Higgins] | Die Mordbeichte [Alternativtitel: Auf den Schwingen des Todes] |  |
 | lit. F A Season in Hell [Jack Higgins] | Hölle auf Zeit |  |
 | lit. F A Stranger is Watching [Mary Higgins Clark] | Die Gnadenfrist |  |
 | film lit. F All around the Town [novel: Mary Higgins Clark, film: Paolo Barzman] | Dass du ewig denkst an mich |  |
 | lit. F All Through the Night [Mary Higgins Clark] | In einer Winternacht |  |
 | lit. F Angel of Death [Jack Higgins] | Die Todesbraut |  |
 | lit. F Bad Company [Jack Higgins] | Im Auftrag des Bösen |  |
 | lit. F Before I Say Good-Bye [Mary Higgins Clark] | Vergiss die Toten nicht |  |
 | lit. F Cold Harbour [Jack Higgins] | Das große Doppelspiel |  |
 | lit. F Comes the Dark Stranger [Jack Higgins] | Dunkler Fremder |  |
 | lit. F Confessional [Jack Higgins] | Die Stunde des Jägers |  |
 | lit. F Cry of the Hunter [Jack Higgins] | Gehetzt bis zum Morgen [Alternativtitel: Schrei in der Nacht] |  |
 | lit. F Daddy's Little Girl [Mary Higgins Clark] | Denn vergeben wird dir nie |  |
 | lit. F Dark Justice [Jack Higgins] | Netzwerk des Bösen |  |
 | lit. F Day of Judgement [Jack Higgins] | Der Schrei aus der Kälte |  |
 | lit. F Day of Reckoning [Jack Higgins] | Stunde der Angst |  |
 | lit. F Deck the Halls [Mary Higgins Clark, Carol Higgins Clark] | Gefährliche Überraschung |  |
 | lit. F Drink with the Devil [Jack Higgins] | Goldspur des Todes |  |
 | lit. F East Of Desolation [Jack Higgins] | Eishölle |  |
 | lit. F Edge of Danger [Jack Higgins] | Auge um Auge |  |
 | lit. F Exocet [Jack Higgins] | Exocet |  |
 | lit. F Eye of the Storm [Jack Higgins] | Die Lerche fliegt im Morgengrauen |  |
 | lit. F Flight of Eagles [Jack Higgins] | Der Flug der Adler |  |
 | lit. F He Sees You, When You Are Sleeping [Mary Higgins Clark, Carol Higgins Clark] | Er sieht dich, wenn du schläfst |  |
 | lit. F I Heard that Song Before [Mary Higgins Clark] | Und hinter dir die Finsternis |  |
 | lit. F I'll Be Seeing You [Mary Higgins Clark] | Das fremde Gesicht |  |
 | lit. F In the Hour before Midnight [Jack Higgins] | Nacht ohne Erbarmen |  |
 | lit. F Kitchen Privileges (Memoirs) [Mary Higgins Clark] | Denn bereuen sollst du nie (Mein Leben) |  |
 | lit. F Let Me Call You Sweetheart [Mary Higgins Clark] | Ein Gesicht so schön und kalt |  |
 | lit. F Loves Music, Loves to Dance [Mary Higgins Clark] | Schwesterlein komm tanz mit mir |  |
 | lit. F Luciano's Luck [Jack Higgins] | Luciano |  |
 | lit. F Midnight Runner [Jack Higgins] | Mitternachtsjäger |  |
 | lit. F Moonlight Becomes You [Mary Higgins Clark] | Mondlicht steht Dir gut |  |
 | lit. F My Gal Sunday: Henry and Sunday Stories [Mary Higgins Clark] | Und tot bist du |  |
 | lit. F Night of the Fox [Jack Higgins] | Nacht der Füchse |  |
 | lit. F Nighttime Is My Time [Mary Higgins Clark] | Mein ist die Stunde der Nacht |  |
 | lit. F No Place Like Home [Mary Higgins Clark] | Hab acht auf meine Schritte |  |
 | lit. F On Dangerous Ground [Jack Higgins] | Die Hongkong-Papiere |  |
 | lit. F On the Street Where You Live [Mary Higgins Clark] | Du entkommst mir nicht |  |
 | lit. F Pay the Devil [Jack Higgins] | Tag der Rache |  |
 | lit. F Pretend You Don't See Her [Mary Higgins Clark] | Sieh dich nicht um |  |
 | lit. F Remember Me [Mary Higgins Clark] | Das Haus auf den Klippen |  |
 | lit. F Sad Wind from the Sea [Jack Higgins] | Das Dunkel der Lagune |  |
 | lit. F Santa Cruise [Mary Higgins Clark, Carol Higgins Clark] | Der Weihnachtsdieb auf hoher See |  |
 | lit. F Silent Night [Mary Higgins Clark] | Stille Nacht |  |
 | lit. F Solo [Jack Higgins] | Solo |  |
 | lit. F Stillwatch [Mary Higgins Clark] | Das Haus am Potomac |  |
 | lit. F Stormwarning [Jack Higgins] | Feindfahrt |  |
 | lit. F The Anastasia Syndrome and other Stories [Mary Higgins Clark] | Das Anastasia-Syndrom oder Doppelschatten |  |
 | lit. F The Christmas Thief [Mary Higgins Clark, Carol Higgins Clark] | Der Weihnachtsdieb |  |
 | lit. F The Cradle Will Fall [Mary Higgins Clark] | Wo waren Sie, Dr. Highley? |  |
 | lit. F The Eagle Has Flown [Jack Higgins] | Der Adler ist entkommen |  |
 | film lit. F The Eagle Has Landed [novel: Jack Higgins, film: John Sturges] | Der Adler ist gelandet |  |
 | lit. F The Iron Tiger [Jack Higgins] | Der eiserne Tiger |  |
 | lit. F The Keys of Hell [Jack Higgins] | Schlüssel zur Hölle |  |
 | lit. F The Lottery Winner [Mary Higgins Clark] | Sechs Richtige |  |
 | lit. F The President's Daughter [Jack Higgins] | Die Tochter des Präsidenten |  |
 | lit. F The Second Time Around [Mary Higgins Clark] | Und morgen in das kühle Grab |  |
 | lit. F The Thousand Faces of Night [Jack Higgins] | Gesichter der Nacht |  |
 | lit. F The White House Connection [Jack Higgins] | An höchster Stelle |  |
 | lit. F Thunder Point [Jack Higgins] | Das Geheimnis von U 180 |  |
 | lit. F To Catch a King [Jack Higgins] | Königsjagd |  |
 | lit. F Touch the Devil [Jack Higgins] | Die Teufelsrose |  |
 | lit. F Two Little Girls in Blue [Mary Higgins Clark] | Weil deine Augen ihn nicht sehen |  |
 | lit. F We'll meet again [Mary Higgins Clark] | Wenn wir uns wiedersehen |  |
 | lit. F Weep no more my Lady [Mary Higgins Clark] | Schlangen im Paradies |  |
 | lit. F Where Are The Children? [Mary Higgins Clark] | Wintersturm |  |
 | lit. F Where Are You Now? [Mary Higgins Clark] | Warte, bis du schläfst |  |
 | lit. F While My Pretty One Sleeps [Mary Higgins Clark] | Schlaf wohl, mein süßes Kind |  |
 | lit. F Without Mercy [Jack Higgins] | Gesetz des Todes |  |
 | lit. F Wrath of the Lion [Jack Higgins] | Zorn des Löwen |  |
 | lit. F You Belong To Me [Mary Higgins Clark] | Nimm dich in acht |  |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers