|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [Johann]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
English - French
English - Hungarian
English - Romanian
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary English German: [Johann]

Translation 1 - 48 of 48


English

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

esot. hist. relig. Angelic Brethren [followers of Johann Gichtel]Engelsbrüder {pl}
2 Words: Nouns
mus. the Waltz King [nickname of the composer Johann Strauss II]der Walzerkönig {m} [Beiname des Komponisten Johann Strauss (Sohn)]
3 Words: Nouns
mus. BACH motif [succession of notes in German musical nomenclature forming Johann Sebastian Bach's family name](Motiv) B-A-C-H {n} [Tonfolge, die den Familiennamen Johann Sebastian Bachs umsetzt]
hist. mining Holy Ghost Shaft [St. Johann, Austria]Heilig-Geist-Schacht {m} [St. Johann in Tirol, Österreich]
hist. John the Good [John II, King of France]Johann {m} der Gute [Johann II., König von Frankreich]
hist. John the Red [John I, Duke of Brittany]Johann {m} der Rote [Johann I., Herzog von Bretagne]
med. Jan Mikulicz-RadeckiJohann von Mikulicz {m} [Johann Freiherr von Mikulicz-Radecki]
4 Words: Others
hist. quote In peace we bloom, in discord we consume.Friede ernährt, Unfriede verzehrt. [Herzog Johann Casimir von Sachsen-Coburg]
quote lit. Flow! Flow // many ways. [trans. Emily Ezust]Walle! walle // Manche Strecke. [Johann W. v. Goethe, Der Zauberlehrling]
lit. quote Flow, flow onward // Stretches many. [trans. Edwin Zeydel]Walle! walle // Manche Strecke. [Johann W. v. Goethe, Der Zauberlehrling]
4 Words: Nouns
hist. (Archduke) John of AustriaErzherzog Johann {m} (von Österreich) [Johann Baptist Joseph Fabian Sebastian von Österreich]
hist. John Frederick the MagnanimousJohann Friedrich {m} der Großmütige [Johann Friedrich I. von Sachsen]
5+ Words: Others
quote Blood is a quite peculiar juice.Blut ist ein ganz besondrer Saft. [Johann W. v. Goethe]
quote So this, then, was the kernel of the brute!Das also war des Pudels Kern! [Johann W. v. Goethe]
quote So that I may perceive whatever holds // The world together in its inmost folds.Dass ich erkenne, was die Welt // Im Innersten zusammenhält. [Johann W. v. Goethe]
quote I hear the message well but lack Faith's constant trust. [trans. G. M. Priest]Die Botschaft hör ich wohl, allein mir fehlt der Glaube. [Johann W. v. Goethe]
quote The earth has me again!Die Erde hat mich wieder! [Johann W. v. Goethe]
lit. quote Spirits that I've cited // My commands ignore. [trans. Edwin Zeydel]Die ich rief, die Geister, // Werd' ich nun nicht los. [Johann W. v. Goethe, Der Zauberlehrling]
lit. quote Let man be a noble creature, // helpful and good! [trans. Susan Kriegbaum-Hanks]Edel sei der Mensch, // hilfreich und gut! [Johann W. v. Goethe, Das Göttliche]
quote Here I am Man, here dare it to be! [trans. G. M. Priest]Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein! [Johann W. v. Goethe]
quote I am the Spirit that denies!Ich bin der Geist, der stets verneint! [Johann W. v. Goethe]
quote Ye wavering forms draw near again as ever. [trans. G. M. Priest]Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten. [Johann W. v. Goethe]
quote With words we fitly can our foes assail. [trans. G. M. Priest]Mit Worten lässt sich trefflich streiten. [Johann W. v. Goethe]
quote How do you feel about religion? Tell me, pray. [trans. G. M. Priest]Nun sag, wie hast du's mit der Religion? [Johann W. v. Goethe]
quote I saw the times, when Friedrich was a hero and fought with him in all his wars. I chose disgrace, where there was no honor in obedience. [inscription on the tombstone of Johann F. A. von der Marwitz]Sah Friedrichs Heldenzeit und kämpfte mit ihm in all seinen Kriegen. Wählte Ungnade, wo Gehorsam nicht Ehre brachte. [Inschrift auf dem Grabstein des Johann Friedrich Adolf von der Marwitz]
Fiction (Literature and Film)
mus. F By The Beautiful Blue Danube [waltz by Johann Strauss]An der schönen blauen Donau [Walzer von Johann Strauss]
mus. F Brandenburg ConcertiBrandenburgische Konzerte [Johann Sebastian Bach]
lit. F The Swiss Family RobinsonDer schweizerische Robinson [Johann David Wyss]
lit. F The Pupil in Magic [trans. E. A. Bowring 1853]Der Zauberlehrling [Johann Wolfgang von Goethe]
lit. F The Sorcerer's Apprentice [trans. E. Zeydel 1955]Der Zauberlehrling [Johann Wolfgang von Goethe]
mus. F The Gypsy BaronDer Zigeunerbaron [Johann Strauss (Sohn)]
mus. theatre F The Bat [Johann Strauss II]Die Fledermaus [Johann Strauss]
mus. F The Blue Danube [Johann Strauss II]Donauwalzer [Johann Strauss]
mus. F Danube Mermaid [Johann Strauss II]Donauweibchen [Johann Strauss]
lit. F Chasing the Scream [Johann Hari]Drogen
lit. theatre F He Will Go on a SpreeEinen Jux will er sich machen [Johann Nepomuk Nestroy]
art F Goethe in the Roman CampagnaGoethe in der Campagna [Johann Heinrich Wilhelm Tischbein] [auch: Goethe in der römischen Campagna]
lit. theatre F Iphigenia in TaurisIphigenie auf Tauris [Johann Wolfgang von Goethe]
mus. F Emperor Waltz [Kaiser-Walzer]Kaiserwalzer [op. 437; Johann Strauss (Sohn)]
mus. F Love and wine will give us bliss! [a line from the opera, Die Fledermaus]Liebe und Wein gibt uns Seligkeit! [aus: Die Fledermaus, Johann Strauss]
mus. F Prussia's Glory [also: The Glory of Prussia]Preußens Gloria [Johann Gottfried Piefke]
theatre F (The) Dying CatoSterbender Cato [Johann Christoph Gottsched]
lit. F Wanderer's Nightsong [Johann Wolfgang von Goethe]Wandrers Nachtlied [Johann Wolfgang von Goethe]
lit. F On Shakespeare's Day [also: On Shakespeare Day]Zum Shakespeares-Tag [Johann W. v. Goethe] [neuere Schreibweise; ursprünglich: Zum Schäkespears Tag; später auch bezeichnet als: Rede zum Shakespeare-Tag 1771]
mus. F Clavier-Übung [keyboard practice] [four volumes I-IV]Clavierübung [vierteilige Sammlung] [Johann Sebastian Bach]
lit. F The Vicar of Wakefield [Oliver Goldsmith]Der Landpriester von Wakefield [übersetzt von Johann Gottfried Gellius, 1767]
mus. F Hunting CantataJagdkantate {f} [Johann Sebastian Bach] [BWV 208]
mus. F Radetzky MarchRadetzky-Marsch {m} [Johann Strauss (Vater), op. 228]
» See 14 more translations for Johann outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5BJohann%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.017 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren [Johann]/DEEN
 
Forum

» Search forum for [Johann]
» Ask forum members for [Johann]

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Joghurtpudding
Joghurtpulver
Joghurts
Jogi
Jogurt
Jogwheel
joh.
Johachidolit
Johachidolith
(Johann)
• Johann
Johanna
Johanna von Burgund
Johanna von Orleans
Johannboniten
(Johann) Carl Friedrich Gauß
Johann der Beständige
Johann der Gute
Johann der Rote
johanneisch
johanneisches

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement