Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Mt]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: [Mt]

Übersetzung 1 - 37 von 37


Englisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Unverified unsaltly [salt, e.g. Matt. 5:13]dumm [fade] [beim Salz, z. B. Mt. 5,13 Lutherbibel]
Substantive
bibl. moneychangers [e.g. Mt 21:12; e.g. KJV]Geldwechsler {pl} [z. B. Mt 21,12; z. B. GNB]
2 Wörter: Substantive
bibl. money changers [e.g. Mt 21:12; e.g. NAB]Geldwechsler {pl} [z. B. Mt 21,12; z. B. Luther 1984]
bibl. wicked servant [e.g. Mt 18:32; KJV]Schalksknecht {m} [noch biblisch, sonst veraltet] [z. B. Mt 18,32; Luther 1912]
4 Wörter: Substantive
bibl. parable of the tares [also of the weeds, or wheat and tares] [Mt 13:24-30, 36-43]Gleichnis {n} vom Unkraut unter dem Weizen [Mt 13,24-30.36-43]
5+ Wörter: Andere
bibl. quote And do not call anyone on earth 'father', for you have one Father, and he is in heaven. [Mt 23:9; NIV]Und ihr sollt niemanden unter euch Vater nennen auf Erden; denn einer ist euer Vater, der im Himmel ist. [Mt 23,9; Luther 1984]
bibl. quote And he arose, and departed to his house. [Mt 9:7; KJV]Und er stund auf und ging heim. [Mt 9,7; Luther 1545 (Schreibweise im 18. / 19. Jh.)]
bibl. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. [Matt 6:13, KJV]Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel / Bösen. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen. [Mt 6,13; Luther 1912 / 1984]
bibl. And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? [Mt 26:22; KJV]Und sie wurden sehr betrübt, und hoben an, ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm: Herr, bin ichs? [Mt 26,22; Luther 1912]
bibl. And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? [Mt 26:22; KJV]Und sie wurden sehr betrübt, und huben an, ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm: Herr, bin ichs? [Mt 26,22: Luther 1545 in modernisierter Fassung]
bibl. Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. [Mt 6:26; KJV]Sehet die Vögel unter dem Himmel an: sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in die Scheunen; und euer himmlischer Vater nährt sie doch. [Mt 6,26; Luther 1912]
bibl. quote Blessed are the meek: for they shall inherit the earth. [Mt 5:5; KJV]Selig sind die Sanftmütigen, denn sie werden die Erde besitzen.
bibl. quote Blessed are the meek: for they shall inherit the earth. [Mt 5:5; KJV]Selig sind die Sanftmütigen; denn sie werden das Erdreich besitzen. [Luther 1984]
bibl. Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. [Mt 5:3; KJV]Selig sind, die da geistlich arm sind; denn ihrer ist das Himmelreich. [Luther 1984]
bibl. Blessed are the pure in heart: for they shall see God. [Mt 5:8; KJV]Selig sind die, die reinen Herzens sind, denn sie werden Gott sehen. [BigS]
bibl. Blessed are the pure in heart: for they shall see God. [Mt 5:8; KJV]Selig sind, die reinen Herzens sind; denn sie werden Gott schauen. [Luther 1984]
bibl. Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. [Mt 5:4; KJV]Selig sind, die da Leid tragen; denn sie sollen getröstet werden. [Luther 1984]
bibl. quote Blind guides, who strain out the gnat and swallow the camel! [Mt 23:24; NABRE]Blinde Führer seid ihr: Ihr siebt die Mücke aus und verschluckt das Kamel. [Mt 23,24; 2016]
bibl. quote Blind guides, who strain out the gnat and swallow the camel! [Mt 23:24; NABRE]Blinde Führer seid ihr: Ihr siebt Mücken aus und verschluckt Kamele. [Mt 23,24; 1980]
bibl. quote But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. [Mt 5:37; KJV]Eure Rede aber sei: Ja, ja; nein, nein. Was darüber ist, das ist vom Übel. [Mt 5,37; Luther 1984]
bibl. quote Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. [Mt 11:28; NKJV]Kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken. [Mt 11,28; Luther 1912]
bibl. quote For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? [Mt 16:26; ESV and NASB]Was hülfe es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewönne und nähme doch Schaden an seiner Seele? [Mt 16,26; Luther 1984]
bibl. Judge not, that ye be not judged. [Mt 7:1-3; KJV]Richtet nicht, auf dass ihr gerichtet werdet. [Mt 7,1-3; Luther 1912]
bibl. quote Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. [Mt 8:8; KJV]Herr, ich bin nicht wert, dass du unter mein Dach gehst, sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund. [Mt 8,8; Luther 1984]
Many are called, but few are chosen. [idiom of biblical origin]Viele sind berufen, aber (nur) wenige sind auserwählt. [Aus der Bibel übernommene Redewendung, vgl. Mt 22,14 ]
bibl. quote O ye of little faith! [Mt 6:30; KJV]O ihr Kleingläubigen! [Mt 6,30; Luther 1912]
bibl. quote Seek and you will find. [Mt 7:7; Lk 11:9; NIV]Sucht und ihr werdet finden. [Mt 7,7; Lk 11,9; Gute Nachricht Bibel]
bibl. Teacher, which is the great commandment in the Law? [Mt 22:36, ESV]Meister, welches ist das vornehmste Gebot im Gesetz? [Mt 22,36; Luther 1912]
bibl. quote What does it profit a man if ... ? [Lk 9,25; ESV]Was hülfe es dem Menschen, wenn ...? [Mt 16,26; Luther 1984]
bibl. quote Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? [Mt 7:16; KJV]An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. Kann man denn Trauben lesen von den Dornen oder Feigen von den Disteln? [Mt 7,16; Luther 1984]
bibl. Your accent gives you away. [Mt 26:73] [NIV]Deine Sprache verrät dich. [Luther 1984]
5+ Wörter: Substantive
bibl. parable of (drawing in) the net [Mt 13:47-50]Gleichnis {n} vom Fischnetz [Mt 13,47-50]
bibl. parable of the (budding) fig tree [Mt 24:32-35; Mk 13:28-31; Lk 21:29-33]Gleichnis {n} vom Feigenbaum [als Sommerbote] [Mt 24,32-35; Mk 13,28-31; Lk 21,29-33]
bibl. parable of the pearl (of great price) [Mt 13:45-46]Gleichnis {n} von der kostbaren Perle [Mt 13,45-46]
bibl. parable of the wheat and weeds [also wheat and tares] [Mt 13:24-30, 36-43]Gleichnis {n} vom Unkraut im Weizen [Mt 13,24-30.36-43]
biol. parable of the wise and the foolish builders [Mt 7:24-27; Lk 6:47-49]Gleichnis {n} vom Haus auf Felsen und auf Sand gebaut [Mt 7,24-27; Lk 6,47-49]
bibl. parable of the workers / laborers in the vineyard [Mt 20:1-16]Gleichnis {n} von den Arbeitern im Weinberg [Mt 20,1-16]
» Weitere 53 Übersetzungen für Mt außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=%5BMt%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach [Mt] suchen
» Im Forum nach [Mt] fragen

Recent Searches
Similar Terms
MST
MSU
MSU1
MSUD
mSv
MSW
MSY
MS-zero
.mt
M/T
• Mt
Mt.
MTA
MTase
Mt. Atlas mastic tree
MTBF
MTBSI
MTC
Mt. Cenis bellflower
Mt. Cenis pansy
Mt. Climb-Up-And-Fall-Off

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung