|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [Schiller]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
English - Russian
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...

Dictionary English German: [Schiller]

Translation 1 - 55 of 55


English

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

lit. spec. to Schillerize [rare] [imitate Schiller]schillerisieren
Nouns
hist. lit. idealizing art [esp. Schiller]Idealisierkunst {f} [bes. bei Schiller]
relig. religious enthusiasmReligionsenthusiasmus {m} [Schiller] [religiöser Enthusiasmus]
orn. T
orn. T
oenol. redlingSchillerwein {m} [regional] [auch: Schiller]
lit. quotation from SchillerSchillerzitat {n} [auch: Schiller-Zitat]
philos. ludic driveSpieltrieb {m} [bei Schiller]
lit. [controversy raised by the epigrams of Goethe and Schiller]Xenienstreit {m}
2 Words: Nouns
lit. the sentimentaldas Sentimentalische {n} [Schiller]
med. Schiller's (iodine) testSchiller-Test {m} [Schiller'sche Jodprobe]
3 Words: Nouns
philos. spec. sensuous-rational nature [esp. Schiller]sinnlich-vernünftige Natur {f} [bes. Schiller]
5+ Words: Others
lit. quote And much too tightly stretched the bow will split.Allzu straff gespannt, zerspringt der Bogen. [Friedrich Schiller in "Wilhelm Tell"]
quote Even beauty must perish.Auch das Schöne muss sterben. [Schiller]
lit. quote Then women to hyenas growing // Do make with horror jester's art. [trans. Marianna Wertz]Da werden Weiber zu Hyänen // Und treiben mit Entsetzen Scherz. [Friedrich Schiller, Das Lied von der Glocke]
quote theatre lit. This is the curse of every evil deed // That, propagating still, it brings forth evil. [trans. S. T. Coleridge]Das eben ist der Fluch der bösen Tat, // Dass sie, fortzeugend, immer Böses muss gebären. [Schiller, Die Piccolomini, V,1]
idiom quote Evil begets evil.Das ist der Fluch der bösen Tat. [nach Schiller, Die Piccolomini]
quote [posterity binds no garlands about the actor's head]Dem Mimen flicht die Nachwelt keine Kränze. [Schiller]
idiom quote Posterity weaves no garlands for imitators.Dem Mimen flicht die Nachwelt keine Kränze. [Schiller]
proverb quote The wise man makes provision for the future.Der kluge Mann baut vor. [Schiller]
quote The dignity of humanity is placed in your hands. Preserve it.Der Menschheit Würde ist in eure Hand gegeben. Bewahret sie! [Friedrich Schiller]
quote The Moor has done his work - the Moor may go. [Fiesco's Conspiracy at Genoa, anonymous translator]Der Mohr hat seine Arbeit getan, der Mohr kann gehen. [Friedrich Schiller, Die Verschwörung des Fiesco zu Genua (Muley Hassan, III,4)]
idiom The Moor has done his duty, the Moor can go. [after: Fiesco's Conspiracy at Genoa]Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. [nach: Friedrich Schiller, Die Verschwörung des Fiesco zu Genua]
lit. quote Delusion is short, remorse is long.Der Wahn ist kurz, die Reu' ist lang. [Schiller, Das Lied von der Glocke]
lit. proverb quote The axe at home oft saves the carpenter.Die Axt im Haus erspart den Zimmermann. [Friedrich Schiller: Wilhelm Tell]
lit. quote Those blest ideals now are wanting // That swelled my heart with mad delight. [trans. Edgar Alfred Bowring]Die Ideale sind zerronnen, // Die einst das trunkne Herz geschwellt. [Friedrich Schiller, Die Ideale]
quote The history of the world is the judgment of the world.Die Weltgeschichte ist das Weltgericht. [Friedrich Schiller] [Zitiert von G. W. F. Hegel]
lit. quote Though the blessing comes from higher. [trans. Marianna Wertz]Doch der Segen kommt von oben. [Friedrich Schiller, Das Lied von der Glocke]
lit. quote So Hedge therefore, Who Join Forever ...Drum prüfe, wer sich ewig bindet ... [Schiller, Die Glocke]
lit. quote So test therefore, who join forever, // If heart to heart be found together! [trans. Marianna Wertz]Drum prüfe, wer sich ewig bindet, // Ob sich das Herz zum Herzen findet! [Friedrich Schiller, Das Lied von der Glocke]
lit. quote Walled up in the earth so steady // Burned from clay, the mould doth stand. [trans. Marianna Wertz]Fest gemauert in der Erden // Steht die Form, aus Lehm gebrannt. [Friedrich Schiller, Das Lied von der Glocke]
idiom quote 'Tis early practice only makes the master. [trans. Theodore Martin]Früh übt sich, was ein Meister werden will. [Friedrich Schiller, Wilhelm Tell]
lit. quote The watchful guard upon him swept. [trans. anonymous 1902]Ihn schlugen die Häscher in Bande. [Friedrich Schiller, Die Bürgschaft]
quote Against stupidity the gods themselves struggle in vain.Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens. [Schiller]
hist. quote Stranger, tell the Spartans that we behaved as they would wish us to, and are buried here. [Simonides of Ceos, trans.: William Golding]Wanderer, kommst du nach Sparta, verkündige dorten, du habest // uns hier liegen gesehn, wie das Gesetz es befahl. [Simonides von Keos, Übers.: Schiller]
5+ Words: Nouns
lit. quote theatre the milk of human kindness [Shakespeare, Macbeth]die Milch {f} der frommen Denkungsart [Schiller, Wilhelm Tell]
Fiction (Literature and Film)
lit. F (Ode) To JoyAn die Freude [Friedrich Schiller]
lit. F (The) Song of the BellDas Lied von der Glocke [Friedrich Schiller]
lit. F The Ghost-Seer [also: The Apparitionist]Der Geisterseher [Schiller]
lit. F The WalkDer Spaziergang [Friedrich Schiller]
lit. theatre F The Bride of MessinaDie Braut von Messina [Friedrich Schiller]
lit. F The Hostage [trans. anonymous 1902]Die Bürgschaft [Friedrich Schiller]
theatre F The Homage of the ArtsDie Huldigung der Künste [Friedrich Schiller]
lit. F The Cranes of IbycusDie Kraniche des Ibycus / Ibykus [Friedrich Schiller]
lit. theatre F The PiccolominiDie Piccolomini [Friedrich Schiller]
lit. theatre F The RobbersDie Räuber [Friedrich Schiller]
lit. theatre F Intrigue and LoveKabale und Liebe [Friedrich Schiller]
lit. theatre F Mary StuartMaria Stuart [Friedrich Schiller]
philos. F On the SublimeÜber das Erhabene [Friedrich Schiller]
lit. philos. F On the Aesthetic Education of ManÜber die ästhetische Erziehung des Menschen [Friedrich Schiller]
lit. F (On) Naive and Sentimental PoetryÜber naive und sentimentalische Dichtung [Friedrich Schiller]
lit. theatre F Wallenstein's CampWallensteins Lager [Friedrich Schiller]
lit. theatre F Wallenstein's DeathWallensteins Tod [Friedrich Schiller]
lit. theatre F The Maid of OrleansDie Jungfrau von Orleans [Friedrich Schiller]
lit. mus. F Ode to JoyOde an die Freude [Gedicht: Friedrich Schiller] [vertont im letzten Satz der 9. Sinfonie von Ludwig van Beethoven]
» See 10 more translations for Schiller outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5BSchiller%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.013 sec

 
Forum

» Search forum for [Schiller]
» Ask forum members for [Schiller]

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Schilftorf
Schilftöter
Schilfufer
Schilfwein
Schilfwiesen-Graszünsler
Schilfwühlmaus
Schilfzünsler
Schilift
Schilifte
Schill
• Schiller
Schillerbärbling
Schiller-Denkmal
Schillereisvogel
schillerfarben
Schillerfasan
Schillerglanzstar
Schillergräser
Schiller-Iodprobe
schillerisieren
Schillerkragen

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement