|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [Shakespeare]
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Italian
English - Norwegian
English - Polish
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages
Add to ...

Dictionary English German: [Shakespeare]

Translation 1 - 50 of 108  >>


» Restrict search to this language


» Restrict search to this language

quote [... thou shallt see me at Philppi] [Shakespeare: Julius Caesar]Bei Philippi sehen wir uns wieder! [Redewendung] [aus: Shakespeare, Julius Cäsar]
theatre yard [pit]
Hofraum {m} [Parterre im Shakespeare-Theater]
theatre groundling
Parterrebesucher {m} [Shakespeare -Theater]
zool. T
lit. quote clown [Shakespeare, Hamlet: gravedigger]
Totengräber {m}
lit. theatre bardolatry [hum.] [excessive admiration of Shakespeare]Shakespeare-Kult {m} [auch: Shakespearekult]
2 Words: Others
lit. quote new-sad {adj} [Shakespeare, Love's Labour's Lost]neu betrübt [Übs. Baudissin]
lit. quote periwig-pated {adj} [Shakespeare, Hamlet]mit einer Perücke bekleidet [Schlegel/Tieck: haarbuschig]
2 Words: Nouns
lit. quote miching mallecho [Shakespeare, Hamlet: slinking mischief]spitzbübische Munkelei {f} [Schlegel/Tieck]
solar blaze [Shakespeare]Sonnenglut {f}
hist. lit. spec. upstart crow [describing William Shakespeare]emporgekommene Krähe {f}
lit. quote watery star [Shakespeare, The Winter's Tale]Mond {m}
3 Words: Others
quote Barnes are blessings. [William Shakespeare]Kinder sind ein Segen Gottes.
quote Et Tu Brute? [lat.] [William Shakespeare]Brutus, auch du?
quote The game's afoot. [The Life of Henry the Fifth, W. Shakespeare]Das Wild ist auf. [König Heinrich der Fünfte, Übs. A. W. v. Schlegel]
quote Thought is free. [William Shakespeare, Twelfth Night]Gedanken sind zollfrei. [Übers. Frank Günther]
quote Well roar'd Lion. [William Shakespeare]Gut gebrüllt, Löwe.
4 Words: Others
quote The rest is silence. [William Shakespeare: Hamlet]Es ist vorbey. [Wieland]
lit. quote theatre The rest is silence. [William Shakespeare: Hamlet]Der Rest ist Schweigen. [Schlegel/Tieck]
quote What's in a name? [Shakespeare: Romeo and Juliet] [idiom]Name ist Schall und Rauch. [Goethe: Faust] [Redewendung]
4 Words: Nouns
quote milk of human kindness [William Shakespeare, Macbeth]Milch {f} der Menschenliebe [wörtlich]
lit. relig. St Crispin's Day speech [25 October] [William Shakespeare, Henry V]St.-Crispins-Tag-Rede {f}
lit. The Bard of Avon [nickname for William Shakespeare]Der Barde {m} von Avon [Spitzname für William Shakespeare]
5+ Words: Others
lit. quote theatre ... sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything. [William Shakespeare: As You Like It]... ohn Augen, ohne Zahn, Geschmack und alles. [Übers. A.W. Schlegel]
lit. quote theatre ... unaccommodated man is no more but such a poor, bare, forked animal ... [Shakespeare, King Lear]... der Mensch im Naturzustand ist nichts mehr, als solch ein armes, nacktes, zweizinkiges Tier ... [Übers.: Wolf Graf Baudissin]
quote A horse, a horse, my kingdom for a horse! [William Shakespeare]Ein Pferd, ein Pferd, mein Königreich für ein Pferd!
lit. quote A man can die but once. [Shakespeare, Henry IV, part 2]Ein Mensch kann nur einmal sterben.
quote A plague on both your houses! [William Shakespeare: Romeo and Juliet III.1]Zum Teufel beider Sippschaft! [Übers. August W. Schlegel]
lit. quote theatre All the world's a stage, and all the men and women merely players. [W. Shakespeare: As You Like It]Die ganze Welt ist Bühne // Und alle Fraun und Männer bloße Spieler. [Übers. A. W. Schlegel]
lit. quote theatre For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. [William Shakespeare]Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu. [Übers. A. W. Schlegel]
quote Frailty, thy name is woman. [W. Shakespeare]Schwachheit, dein Nam' ist Weib. [Übers. A. W. Schlegel] [oft zu lesen als »... dein Name ist ...«]
quote Friends, Romans, countrymen, lend me your ears: ... [Shakespeare]Mitbürger! Freunde! Römer! hört mich an: ... [Übers.: A. W. v. Schlegel]
quote He's loved of the distracted multitude, // Who like not in their judgment, but their eyes. [Shakespeare, Hamlet]Er ist beliebt bei der verworrnen Menge, // Die mit dem Aug', nicht mit dem Urteil wählt. [Übers. August W. Schlegel]
lit. quote theatre How sweet the moonlight sleeps upon this bank! [William Shakespeare, The Merchant of Venice]Wie süß das Mondlicht auf dem Hügel schläft! [Übs. August Wilhelm v. Schlegel]
quote If music be the food of love, play on. [Shakespeare, Twelfth Night]Wenn Musik der Liebe Nahrung ist, spielt weiter. [Übers. A. W. Schlegel]
quote It was the nightingale, and not the lark. [Shakespeare, Romeo and Juliet]Es war die Nachtigall und nicht die Lerche. [Übers. A. W. Schlegel]
quote It was the Nightingale, and not the Larke. [obs. spelling] [Shakespeare, Romeo and Juliet]Es war die Nachtigall und nicht die Lerche. [Übers. A. W. Schlegel]
quote Let me have men about me that are fat. [Shakespeare, Julius Caesar]Lasst wohlbeleibte Männer um mich sein. [Übers. A. W. Schlegel]
quote Life is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing. [cf. Shakespeare, Macbeth]Das Leben ist ein Märchen, erzählt von einem Narren, voller Klang und Wut, das nichts bedeutet. [vgl. Übers. D. Tieck]
quote More matter, with less art. [William Shakespeare]Mehr Inhalt, weniger Kunst!
lit. proverb quote Neither a borrower nor a lender be. [Shakespeare, Hamlet]Kein Borger sei und auch Verleiher nicht. [Schlegel/Tieck]
quote Parting is such sweet sorrow. [William Shakespeare, Romeo and Juliet, Act 2, Sc. 2]So süß ist Trennungswehe. [Übersetzung von August Wilhelm von Schlegel]
quote Shall I compare thee to a summer's day? [Shakespeare, Sonnet 18]Soll ich denn einen Sommertag dich nennen [...]? [Karl Kraus]
lit. quote theatre Something is rotten in (the state of) Denmark. [Shakespeare]Es ist etwas faul im Staate Dänemark. [Shakespeare]
lit. quote theatre The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. [Shakespeare, As You Like It]Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, dass er ein Narr ist. [Übers. A. W. Schlegel]
lit. quote The Foole doth thinke he is wise, but the wiseman knowes himselfe to be a Foole. [obs. spelling] [Shakespeare, As You Like It]Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, daß er ein Narr ist. [alt] [Übers. A. W. Schlegel]
lit. quote theatre The lady doth protest too much, methinks. [William Shakespeare]Die Dame, wie mich dünkt, gelobt zu viel. [übers. August W. Schlegel]
lit. quote theatre The quality of mercy is not strain'd. [Shakespeare, The Merchant of Venice]Die Art der Gnade weiß von keinem Zwang. [Übers. August W. Schlegel]
lit. quote theatre The time is out of joint. [William Shakespeare, Hamlet]Die Zeit ist aus den Fugen. [Übers.: Schlegel -Tieck]
quote There are more things in Heaven and Earth [...] // Than are dream't of in your Philosophy. [William Shakespeare]Es gibt mehr Ding' im Himmel und auf Erden, // als Eure Schulweisheit sich träumt [...]. [Übers. A. W. Schlegel]
» See 14 more translations for Shakespeare outside of comments
Previous page   | 1 | 2 | 3 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5BShakespeare%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.019 sec


» Search forum for [Shakespeare]
» Ask forum members for [Shakespeare]

Recent Searches
Similar Terms
shake sb. by the shoulder
shake sb. down
shake sb. off
shake sb.'s confidence
shake sb.'s faith
shake sb.'s hand
shake sb.'s shoulder
shake sb./sth.
shake sb. up
• Shakespeare
Shakespearean language
Shakespeare in Love
Shakespeare Never Did This
Shakespeare's plays

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers