| English » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
| |
| quote [... thou shallt see me at Philppi] [Shakespeare: Julius Caesar] | Bei Philippi sehen wir uns wieder! [Redewendung] [aus: Shakespeare, Julius Cäsar] | |
Nouns |
| theatre yard [pit] | 87 Hofraum {m} [Parterre im Shakespeare-Theater] | |
| theatre groundling | 40 Parterrebesucher {m} [Shakespeare -Theater] | |
| zool. T | 28 | |
| lit. quote clown [Shakespeare, Hamlet: gravedigger] | 5 Totengräber {m} | |
| lit. theatre bardolatry [hum.] [excessive admiration of Shakespeare] | Shakespeare-Kult {m} [auch: Shakespearekult] | |
2 Words: Others |
| lit. quote new-sad {adj} [Shakespeare, Love's Labour's Lost] | neu betrübt [Übs. Baudissin] | |
| lit. quote periwig-pated {adj} [Shakespeare, Hamlet] | mit einer Perücke bekleidet [Schlegel/Tieck: haarbuschig] | |
2 Words: Nouns |
| lit. quote miching mallecho [Shakespeare, Hamlet: slinking mischief] | spitzbübische Munkelei {f} [Schlegel/Tieck] | |
| solar blaze [Shakespeare] | Sonnenglut {f} | |
| hist. lit. spec. upstart crow [describing William Shakespeare] | emporgekommene Krähe {f} | |
| lit. quote watery star [Shakespeare, The Winter's Tale] | Mond {m} | |
3 Words: Others |
| quote Barnes are blessings. [William Shakespeare] | Kinder sind ein Segen Gottes. | |
| quote Et Tu Brute? [lat.] [William Shakespeare] | Brutus, auch du? | |
| quote The game's afoot. [The Life of Henry the Fifth, W. Shakespeare] | Das Wild ist auf. [König Heinrich der Fünfte, Übs. A. W. v. Schlegel] | |
| quote Thought is free. [William Shakespeare, Twelfth Night] | Gedanken sind zollfrei. [Übers. Frank Günther] | |
| quote Well roar'd Lion. [William Shakespeare] | Gut gebrüllt, Löwe. | |
4 Words: Others |
| quote The rest is silence. [William Shakespeare: Hamlet] | Es ist vorbey. [Wieland] | |
| lit. quote theatre The rest is silence. [William Shakespeare: Hamlet] | Der Rest ist Schweigen. [Schlegel/Tieck] | |
| quote What's in a name? [Shakespeare: Romeo and Juliet] [idiom] | Name ist Schall und Rauch. [Goethe: Faust] [Redewendung] | |
4 Words: Nouns |
| quote caviar to the general [idiom] [Shakespeare] | Kaviar {m} fürs Volk [Redewendung] | |
| quote milk of human kindness [William Shakespeare, Macbeth] | Milch {f} der Menschenliebe [wörtlich] | |
| lit. relig. St Crispin's Day speech [25 October] [William Shakespeare, Henry V] | St.-Crispins-Tag-Rede {f} | |
| lit. The Bard of Avon [nickname for William Shakespeare] | Der Barde {m} von Avon [Spitzname für William Shakespeare] | |
5+ Words: Others |
| lit. quote theatre ... sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything. [William Shakespeare: As You Like It] | ... ohn Augen, ohne Zahn, Geschmack und alles. [Übers. A.W. Schlegel] | |
| lit. quote theatre ... unaccommodated man is no more but such a poor, bare, forked animal ... [Shakespeare, King Lear] | ... der Mensch im Naturzustand ist nichts mehr, als solch ein armes, nacktes, zweizinkiges Tier ... [Übers.: Wolf Graf Baudissin] | |
| quote A horse, a horse, my kingdom for a horse! [William Shakespeare] | Ein Pferd, ein Pferd, mein Königreich für ein Pferd! | |
| lit. quote A man can die but once. [Shakespeare, Henry IV, part 2] | Ein Mensch kann nur einmal sterben. | |
| quote A plague on both your houses! [William Shakespeare: Romeo and Juliet III.1] | Zum Teufel beider Sippschaft! [Übers. August W. Schlegel] | |
| lit. quote theatre All the world's a stage, and all the men and women merely players. [W. Shakespeare: As You Like It] | Die ganze Welt ist Bühne // Und alle Fraun und Männer bloße Spieler. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| lit. quote theatre For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. [William Shakespeare] | Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| quote Frailty, thy name is woman. [W. Shakespeare] | Schwachheit, dein Nam' ist Weib. [Übers. A. W. Schlegel] [oft zu lesen als »... dein Name ist ...«] | |
| quote Friends, Romans, countrymen, lend me your ears: ... [Shakespeare] | Mitbürger! Freunde! Römer! hört mich an: ... [Übers.: A. W. v. Schlegel] | |
| quote He's loved of the distracted multitude, // Who like not in their judgment, but their eyes. [Shakespeare, Hamlet] | Er ist beliebt bei der verworrnen Menge, // Die mit dem Aug', nicht mit dem Urteil wählt. [Übers. August W. Schlegel] | |
| lit. quote theatre How sweet the moonlight sleeps upon this bank! [William Shakespeare, The Merchant of Venice] | Wie süß das Mondlicht auf dem Hügel schläft! [Übs. August Wilhelm v. Schlegel] | |
| quote If music be the food of love, play on. [Shakespeare, Twelfth Night] | Wenn Musik der Liebe Nahrung ist, spielt weiter. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| quote It was the nightingale, and not the lark. [Shakespeare, Romeo and Juliet] | Es war die Nachtigall und nicht die Lerche. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| quote It was the Nightingale, and not the Larke. [obs. spelling] [Shakespeare, Romeo and Juliet] | Es war die Nachtigall und nicht die Lerche. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| quote Let me have men about me that are fat. [Shakespeare, Julius Caesar] | Lasst wohlbeleibte Männer um mich sein. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| quote Life is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing. [cf. Shakespeare, Macbeth] | Das Leben ist ein Märchen, erzählt von einem Narren, voller Klang und Wut, das nichts bedeutet. [vgl. Übers. D. Tieck] | |
| quote More matter, with less art. [William Shakespeare] | Mehr Inhalt, weniger Kunst! | |
| lit. proverb quote Neither a borrower nor a lender be. [Shakespeare, Hamlet] | Kein Borger sei und auch Verleiher nicht. [Schlegel/Tieck] | |
| quote Parting is such sweet sorrow. [William Shakespeare, Romeo and Juliet, Act 2, Sc. 2] | So süß ist Trennungswehe. [Übersetzung von August Wilhelm von Schlegel] | |
| quote Shall I compare thee to a summer's day? [Shakespeare, Sonnet 18] | Soll ich denn einen Sommertag dich nennen [...]? [Karl Kraus] | |
| lit. quote theatre Something is rotten in (the state of) Denmark. [Shakespeare] | Es ist etwas faul im Staate Dänemark. [Shakespeare] | |
| lit. quote theatre The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. [Shakespeare, As You Like It] | Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, dass er ein Narr ist. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| lit. quote The Foole doth thinke he is wise, but the wiseman knowes himselfe to be a Foole. [obs. spelling] [Shakespeare, As You Like It] | Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, daß er ein Narr ist. [alt] [Übers. A. W. Schlegel] | |
| lit. quote theatre The lady doth protest too much, methinks. [William Shakespeare] | Die Dame, wie mich dünkt, gelobt zu viel. [übers. August W. Schlegel] | |
| lit. quote theatre The quality of mercy is not strain'd. [Shakespeare, The Merchant of Venice] | Die Art der Gnade weiß von keinem Zwang. [Übers. August W. Schlegel] | |
| lit. quote theatre The time is out of joint. [William Shakespeare, Hamlet] | Die Zeit ist aus den Fugen. [Übers.: Schlegel -Tieck] | |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers