Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Spitzname]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Türkisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: [Spitzname]

Übersetzung 1 - 50 von 258  >>

EnglischDeutsch
geogr. Battle-Born State [nickname] [State of Nevada][Spitzname für Nevada, USA]
geogr. The Crossroads of Revolution [nickname] [State of New Jersey][Spitzname für New Jersey, USA; wörtlich: Scheideweg der Revolution]
geogr. Flickertail State [nickname] [State of North Dakota][Spitzname für North Dakota, USA; wörtlich: Prärieziesel-Staat]
geogr. (Ohio,) The Heart of It All [nickname] [State of Ohio][Spitzname für Ohio, USA]
geogr. Down Where the South Begins [nickname used by radio broadcasters] [Commonwealth of Virginia][Spitzname für Virginia, USA, der bes. von Radiostationen verwendet wurde]
geogr. Suffrage State [historic nickname] [State of Wyoming][Spitzname für Wyoming, USA]
Substantive
Aussie [coll.]
53
Australier {m} [Spitzname]
hist. Jerry [Br.] [coll.]
8
[Spitzname für deutsche Soldaten im 1. und 2. Weltkrieg]
ethn. boong [Aus.] [pej.] [racist]
6
[abwertender, rassistischer Spitzname für australische Ureinwohner]
Buckeye [Am.] [coll.] [nickname for a native or resident of Ohio]
6
Buckeye {m} [Spitzname für eine in Ohio geborene oder lebende Person]
Dubbya [coll.] [derog.]["Spitzname" für George W. Bush]
weapons shu mine [Am.] [WWII, nickname of the German antipersonnel mine "Schützenmine 42"][2. WK, amerikanischer Spitzname der deutschen Schützenmine 42]
weapons shu-box mine [Am.] [WWII, nickname of the German antipersonnel mine "Schützenmine 42"][2. WK, amerikanischer Spitzname der deutschen Schützenmine 42]
hist. mil. weapons buzz bomb [coll.] [WWII, nickname of the German V1-flying bomb] [also known as doodlebug][2. WK, englischer Spitzname der deutschen V-1-Vergeltungswaffe Fi 103]
mil. weapons Screaming Meemies [Am.] [WW II, nickname of the rockets fired from the German Nebelwerfer 41 / 42][2. WK, Spitzname der Raketengeschosse der Nebelwerfer 41 / 42]
the Great Wen [pej.][abwertender Spitzname für London]
Sawney [Br.] [coll.] [obsolete nickname for a Scotsman][alter Spitzname für: Schotte]
geogr. Old Line State [historic nickname] [Maryland][hist. Spitzname für Maryland, USA]
geogr. Old Colony State [historic nickname] [Massachusetts] [archaic][hist. Spitzname für Massachusetts, USA]
The Land of the Delight Makers [archaic nickname suggested by George Wharton James; name from The Delight Makers, novel by Adolph F. Bandelier][historischer bzw. veralteter Spitzname für New Mexico, USA]
geogr. Sunset State [historical nickname] [State of Oregon] [archaic][historischer Spitzname für Oregon, USA] [veraltet]
geogr. Baked Bean State [hum.] [nickname] [Massachusetts][hum. Spitzname für Massachusetts, USA]
geogr. Land of Opportunity [former official nickname of Arkansas][Land der Gelegenheiten; früherer offizieller Spitzname von Arkansas]
geogr. The Empire State [nickname] [State of New York][offizieller Spitzname für New York, USA; wörtlich: Imperiums-Staat]
geogr. Butternut State [rare or archaic nickname] [State of Tennessee][seltener bzw. veralteter Spitzname für Tennessee, USA]
geogr. Big Bend State [rare or archaic nickname] [State of Tennessee][seltener bzw. veralteter Spitzname für Tennessee, USA]
geogr. Lion's Den State [rare nickname] [State of Tennessee][seltener Spitzname für Tennessee, USA]
(the) Old Lady of Threadneedle Street[Spitzname der Bank von England]
journ. The Grauniad [also abbreviated as: Graun] [nickname of the British newspaper The Guardian][Spitzname der britischen Tageszeitung The Guardian]
mil. naut. Grey Funnel Line [Br.][Spitzname der British Royal Navy]
sports The Three Lionesses {pl}[Spitzname der englischen Frauenfußball-Nationalmannschaft]
sports Three Lions[Spitzname der englischen Fußball-Nationalmannschaft]
Oxford Blues [Br.] [nickname of the Royal Horse Guards][Spitzname der Gardekavallerie]
sports The Brickyard [Am.] [coll.] [Indianapolis Motor Speedway][Spitzname der Indianapolis-Rennstrecke]
The Blue Guards [Br.] [nickname of the Horse Guards][Spitzname der kgl. Leibgarde]
The Blues [nickname of the Horse Guards] [Br.][Spitzname der königlichen Leibgarde]
sports Trotters [Br.] [Bolton Wanderers players and supporters][Spitzname der Spieler und Anhänger des Bolton Wanderers F.C.]
publ. The Gray Lady [Am.] [coll.] [nickname for The New York Times][Spitzname der The New York Times]
mil. weapons Big Mama [Am.] [coll.] [Ma Deuce, the fifty, Mother Two][Spitzname des 12,7-mm-Browning-M2-Maschinengewehrs]
mil. weapons quad-fifty [Am.] [coll.][Spitzname des 12,7mm Vierfach-Browning M2 Luftabwehrmaschinengewehrs]
geogr. Bear State [nickname for Arkansas and California][Spitzname für Arkansas und Kalifornien]
Windy City [Am.][Spitzname für Chicago]
geogr. Rocky Mountain Empire [nickname] [Colorado][Spitzname für Colorado, USA; wörtlich: Rocky-Mountain-Imperium]
geogr. Nutmeg State [nickname] [Connecticut][Spitzname für Connecticut, USA; wörtlich: Muskatnuss-Staat]
geogr. Uncle Sam's Pocket Handkerchief [nickname] [Delaware][Spitzname für Delaware, USA; wörtlich: Onkel Sams Taschentuch]
pol. The District [nickname] [District of Columbia][Spitzname für den Bundesdistrikt District of Columbia, USA]
geogr. Emerald State [nickname] [State of Washington][Spitzname für den Bundesstaat Washington, USA]
geogr. Panhandle State [nickname] [State of West Virginia][Spitzname für den Bundesstaat West Virginia, USA]
geogr. Chinook State [nickname] [State of Washington][Spitzname für den Bundestaat Washington, USA]
geogr. Green Tree State [nickname] [State of Washington][Spitzname für den Bundestaat Washington, USA]
» Weitere 11 Übersetzungen für Spitzname außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=%5BSpitzname%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.017 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach [Spitzname] suchen
» Im Forum nach [Spitzname] fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Spitzmausratte
Spitzmausrüssler
Spitzmaustanrek
Spitzmaustenrek
Spitzmeißel
Spitzmorchel
Spitzmäuliger
Spitzmäuse
Spitznadelige Igelflechte
Spitznadeln
• Spitzname
Spitznamen
Spitznamen gebend
Spitzohr
spitzohrig
Spitzorchis
spitzoval
Spitzpaprika
Spitzrochen
Spitzschlammschnecke
Spitzschnabel-Baumspäher

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten