|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Spitzname]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: [Spitzname]

Übersetzung 1 - 50 von 267  >>

Englisch Deutsch
Aussie [coll.]
61
Australier {m} [Spitzname]
Buckeye [Am.] [coll.] [nickname for a native or resident of Ohio]
19
Buckeye {m} [Spitzname für eine in Ohio geborene oder lebende Person]
hist. Jerry [Br.] [coll.]
12
[Spitzname für deutsche Soldaten im 1. und 2. Weltkrieg]
ethn. boong [Aus.] [pej.] [racist]
6
[abwertender, rassistischer Spitzname für australische Ureinwohner]
hist. mil. ["Gray wolves"-- nickname of the WW II German submarines]Graue Wölfe {pl} [Deutschland, 2. WK, Spitzname für die U-Boote der Kriegsmarine]
sports ["the Billy Goats": nickname of the football team of the 1. FC Köln / Cologne, Germany]die Geißböcke {pl} [Spitzname für die Mannschaft des 1. FC Köln]
sports ["the Kleeblätter" (cloverleaves): nickname of the German soccer / football team of the Spielvereinigiung / SpVgg Greuther Fürth, Bavaria]die Kleeblätter {pl} [Spitzname für die Mannschaft der Spielvereinigung / SpVgg Greuther Fürth]
sports [German nickname for Argentina's national football team]die Gauchos {pl} [ugs.] [auch pej.] [Spitzname für die Spieler der argentinischen Fußballnationalmannschaft]
sports [nickname for members of the sports club of Bayer Leverkusen]Farbenstädter {pl} [ugs.] [Spitzname für Sportvereine/Sportler von Bayer Leverkusen]
mil. [WWII, German nickname of the Soviet submachine gun PPSh 41]Balalaika {f} [ugs.] [2. WK, Spitzname der sowjetischen MPi PPSh 41]
bike boneshaker [coll.] [hum.]Knochenschüttler {m} [ugs.] [hum.] [veraltet] [ursprünglich der Spitzname für ein holzbereiftes bzw. eisenbereiftes Fahrrad]
hist. weapons Broomhandle [nickname of the Mauser C96 pistol]Besenstiel-Mauser {f} [auch: Besenstiel-Pistole] [Spitzname der Pistole Mauser C96]
geogr. hist. Butternuts [also: butternuts] [Am.] [archaic] [Tennesseans][veralteter Spitzname für Menschen aus Tennessee (USA)]
Dubbya [coll.] [derog.]["Spitzname" für George W. Bush]
flickertails [also capitalized] [nickname for North Dakotans]Prärieziesel {pl} [selten] [Spitzname für Menschen aus North Dakota (USA)]
aviat. hist. mil. gunbird [WWII, Germany, nickname of the Ju 87 G ground attack aircraft]Kanonenvogel {m} [2. WK, Spitzname des Ju 87 G Schlachtflugzeuges]
knothead [Am.] [sl.][unfähiger Cowboy, Spitzname von Square Dancern]
sports Matildas [Aus.] [nickname for the Australia women's national soccer team]Matildas {pl} [Spitzname für die australische Fußballnationalmannschaft der Frauen]
Moonraker [Br.] [coll.] [a native of the county of Wiltshire][Spitzname für Einwohner aus der Grafschaft Wiltshire; wörtl. "Mondharker"]
Mudcat [Am.] [nickname for a Mississippian][Spitzname für eine Person aus dem Mississippi-Delta]
sandlappers [coll.] [sometimes pej.] [South Carolinians][Spitzname für Menschen aus South Carolina, USA]
Sawney [Br.] [coll.] [obsolete nickname for a Scotsman][alter Spitzname für: Schotte]
sports Socceroos {pl} [Aus.] [nickname for the Australia men's national soccer team]Socceoss {pl} [Spitzname für die australische Fußballnationalmannschaft der Männer]
Sooners [coll.] [Oklahomans]Sooners {pl} [selten] [Spitzname für Menschen aus Oklahoma (USA)]
pol. Teabagger [Am.] [pej.] [hum.] [Tea Party movement member][Spitzname für ein Mitglied der US-Tea-Party-Bewegung]
sports the Magpies [coll.] [Newcastle United F.C.]die Magpies {pl} [Spitzname des Newcastle United F.C.]
sports the Matildas {pl} [Aus.] [coll.] [Australia women's national football team][Spitzname der australischen Frauenfußball-Nationalmannschaft]
sports the Springboks[Spitzname für Mitglieder südafrikanischer Rugby-/Cricketmannschaften]
sports Trotters [Br.] [Bolton Wanderers players and supporters][Spitzname der Spieler und Anhänger des Bolton Wanderers F.C.]
Vacationland [nickname] [Maine][Spitzname für Maine, USA; wörtlich: Urlaubsland]
sports Yid [Br.] [Tottenham Hotspur supporter][Spitzname und Selbstbezeichnung eines Anhängers des Tottenham Hotspur F.C.]
2 Wörter: Andere
mil. America's Hammer [byname of the Third Corps]Amerikas Hammer [Spitzname des III. US-Korps]
geogr. Cowboy State [nickname] [State of Wyoming]Cowboy-Staat [auch: Cowboystaat] [Spitzname für Wyoming, USA]
geogr. Flickertail State [nickname] [State of North Dakota][Spitzname für North Dakota, USA; wörtlich: Prärieziesel-Staat]
geogr. Suffrage State [historic nickname] [State of Wyoming][Spitzname für Wyoming, USA]
2 Wörter: Substantive
geogr. Alligator State [nickname] [Florida][Spitzname für Florida, USA; wörtlich: Alligator-Staat]
archi. Ally Pally [nickname] [Alexandra Palace]Ally Pally {m} [Spitzname für Alexandra Palace]
geogr. pol. Aloha State [nickname] [Hawaii]Aloha-Staat {m} [Spitzname] [Hawaii]
geogr. America's Dairyland [Wisconsin]Amerikas Molkereiland {n} [Spitzname für Wisconsin, USA]
geogr. Artesian State [nickname] [State of South Dakota][Spitzname für South Dakota, USA]
Auld Reekie [also: Old Reekie] [nickname of Edinburgh][Spitzname von Edinburgh, Schottland]
geogr. Badger State [nickname] [State of Wisconsin]Dachsstaat {m} [selten] [Spitzname für Wisconsin, USA]
geogr. Bayou State [nickname] [Louisiana]Bayou-Staat {m} [Spitzname für Louisiana, USA]
geogr. Bear Republic [nickname] [California]Kalifornien {n} [selten: Bären-Republik / Bärenrepublik als Spitzname]
geogr. Bear State [nickname for Arkansas and California][Spitzname für Arkansas und Kalifornien]
geogr. pol. Beaver State [USA] [nickname for Oregon]Biberstaat {m} [Spitzname für Oregon, USA]
geogr. Beef State [nickname] [State of Nebraska]Rinderstaat {m} [Spitzname für Nebraska, USA]
geogr. Bellwether State [nickname] [State of Missouri]Leithammelstaat {m} [selten] [Spitzname für Missouri, USA]
mil. weapons Big Mama [Am.] [coll.] [Ma Deuce, the fifty, Mother Two][Spitzname des 12,7-mm-Browning-M2-Maschinengewehrs]
geogr. Blizzard State [nickname] [State of South Dakota][Spitzname für South Dakota, USA]
» Weitere 11 Übersetzungen für Spitzname außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=%5BSpitzname%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.021 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach [Spitzname] suchen
» Im Forum nach [Spitzname] fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Spitzmaustanrek
Spitzmaustenrek
Spitzmeißel
Spitzmesser
Spitz-Morchel
Spitzmorchel
Spitz-Morchel / Spitzmorchel
Spitznadelige
Spitznadelige Igelflechte
Spitznadeln
• Spitzname
Spitznamen
Spitznamen gebend
Spitz-Nävus
Spitzohr
Spitzohren
spitzohrig
Spitz-Orchis
Spitzorchis
spitzoval
Spitzpaprika

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung