|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [Stellung]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...

Dictionary English German: [Stellung]

Translation 1 - 53 of 53

EnglishGerman
ousted {adj} {past-p}
810
verdrängt [aus Amt, Stellung]
discharged {adj} {past-p} [removed from office]
322
abgesetzt [aus Amt, Stellung]
jobs ousted {adj} {past-p}
113
abgelöst [von Position, Stellung, Amt]
dismissed {adj} {past-p} [from office etc.]
41
abgesetzt [aus Amt, Stellung]
ling. prenominal {adj}vorsubstantivisch [Stellung]
ling. pre-noun {adj} [position]vorsubstantivisch [Stellung]
Verbs
to occupy sth. [a space; a position in a system or hierarchy]
959
etw. einnehmen [Raum; eine Stellung, einen Rang]
to oust sb.
841
jdn. vertreiben [aus Amt, Stellung]
mus. to gig [coll.] [to play a gig, work as a musician]
133
mucken [ugs.] [als Musiker außerhalb fester Stellung auftreten]
to displace sb. [remove sb. from his office / position]
41
jdn. ausbooten [ugs.] [aus seiner Stellung entfernen / verdrängen]
comm. mil. to penetrate sth. [market, position]
38
etw. aufrollen [fig.] [Markt, Stellung]
to parade sth. [one's station, an aspect of one's personality]
17
etw. herauskehren [Stellung, Bildung etc.]
to boot sb. out [coll.]jdn. ausbooten [ugs.] [aus seiner Stellung entfernen / verdrängen]
to kick sb. out [coll.]jdn. ausbooten [ugs.] [aus seiner Stellung entfernen / verdrängen]
Nouns
stance
3524
Haltung {f} [bes. Sport, typische Stellung]
jobs job
1116
Beruf {m} [Stellung]
ouster
1058
Vertreibung {f} [aus Amt, Stellung]
capacity [role, position]
521
Funktion {f} [Stellung, Amt]
position
60
Haltung {f} [Stellung]
mil. pillbox
59
Unterstand {m} [ausgebaute Stellung]
sociol. theatre rôle [dated spv.] [role] [part played by an individual or actor]
36
Rolle {f} [Gestalt, Stellung]
accoutrements [esp. Br.]
32
Requisiten {pl} [des Stands, der Stellung]
sociol. station [dated] [social rank or position]
26
Stand {m} [soziale Stellung]
lie [usually: the lie]
18
Lage {f} [Position, Stellung]
bearing
12
Seite {f} [Stellung, Richtung]
mil. attention [position]
5
Habtachtstellung {f} [auch: Habt-Acht-Stellung]
mil. hull-defilade [Am.][eingegrabene, pioniertechnische Stellung für Panzer, Geschütze u.ä.]
accubation [rare] [the act or habit of reclining at meals]Akkubition {f} [selten] [halbliegende Stellung z. B. beim Essen]
jobs (official) positionAmt {n} [Stellung]
up-and-comer [coll.]Aufsteiger {m} [ugs.] [soziale Stellung]
jobs domestic serviceDienst {m} [veraltet] [Stellung im Haushalt]
med. dinner-fork deformity [coll.]Gabelstellung {f} [auch: Gabel-Stellung]
missionary position [sexual intercourse position]Missionarsstellung {f} [Stellung beim Geschlechtsverkehr]
pol. party chair [fig.]Parteiamt {n} [Stellung]
pol. party postParteiamt {n} [Stellung]
pol. position in the partyParteiamt {n} [Stellung]
cowgirl positionReiterstellung {f} [Stellung beim Geschlechtsverkehr]
[sleeping with a person at a lower rung of society]Runterschlafen {n} [ugs.] [pej.] [selten] [mit jdm. unter der eigenen sozialen Stellung schlafen]
secretary's jobSekretärinnenberuf {m} [berufliche Stellung]
med. tortipelvis [twisted pelvis, curved trunk]Tortipelvis {m} [Beckentorsion, abnorme Stellung des Stamms]
agr. [position of a crop in crop rotation (and its yield)]Tracht {f} [Stellung einer Fruchtart in der Fruchtfolge (und ihr Ertrag)]
2 Words: Verbs
Unverified to get bent [vulg.] [to be the passive part of coitus while being in a bent position]durchgenommen werden [vulg.] [passiver Teil eines Geschlechtsakts sein, in gebeugter Stellung]
to settle oneself (down)sich lagern [niederlegen, eine ruhende Stellung einnehmen]
2 Words: Nouns
sixty-nine [sl.]69er-Stellung {f} [ugs.] [Stellung beim Geschlechtsverkehr]
soixante-neuf [sl.]69er-Stellung {f} [ugs.] [Stellung beim Geschlechtsverkehr]
69 (sex) position [sl.]69er-Stellung {f} [ugs.] [Stellung beim Geschlechtsverkehr]
mil. incoming firefeindliches Feuer {n} [feindlicher Beschuss der eigenen Stellung]
soixante-neuf (position)Stellung 69 {f} [Stellung beim Geschlechtsverkehr]
69 (sex) position [sl.]Stellung 69 {f} [ugs.] [Stellung beim Geschlechtsverkehr]
Persuading of the Debtor (position)Wiener Auster {f} [Stellung beim Geschlechtsverkehr]
3 Words: Verbs
to take a stand (on sth.) [idiom] [express one's opinion](zu etw.Dat.) Position beziehen [Stellung nehmen]
law to make a statement about sth.sichAkk. zu etw.Dat. einlassen [Stellung nehmen, sich äußern]
to establish one's positionsichDat. Geltung verschaffen [seine Stellung behaupten]
» See 203 more translations for Stellung outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5BStellung%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.024 sec

 
Forum

» Search forum for [Stellung]
» Ask forum members for [Stellung]

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
stellte wieder her
stellte zusammen
stellt her
stellt heraus
stellt Personal ein
Stelltrafo
Stelltransformator
stellt sich vor
stellt um
stellt wieder her
• Stellung
Stellung 69
Stellung beziehen
Stellung beziehen für etw.
Stellung beziehen gegen etw.
Stellung beziehen (zu etw. )
Stellung der Blätter
Stellung der Einzelperson
Stellung des Kindes
Stellung einer Sicherheit
Stellung eines Bürgers

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement