 | English » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
| Full phrase not found. | » Report missing translation |
| Partial Matches |
 | F [nickname of Kelly Bundy in "Married with Children"; in the German version rather translated as "dimwit", unlike "pumpkin" in the original US-series] | Dumpfbacke {f} [Christina Applegate als Kelly Bundy, US-Fernsehserie "Eine schrecklich nette Familie"] |  |
 | RadioTV season [Am.] | Staffel {f} [Fernsehserie] |  |
 | RadioTV series [Br.] | Staffel {f} [Fernsehserie] |  |
 | film RadioTV spin-off | Ableger {m} [einer Fernsehserie] |  |
 | RadioTV television pilot | Pilotfilm {m} [einer Fernsehserie] |  |
 | RadioTV F Suburgatory [television series] | Vororthölle [Fernsehserie] |  |
 | RadioTV F Bless This House [TV series] | Schütze dieses Haus [Fernsehserie] |  |
 | RadioTV F [long-running German/Austrian/Swiss detective television series: 'Scene of the Crime'] | Tatort [Fernsehserie] |  |
 | RadioTV back-to-back episodes | [aufeinander folgende Teile einer Fernsehserie] |  |
 | RadioTV F Robin of Sherwood [UK TV series] | Robin Hood [Fernsehserie] |  |
 | RadioTV F Fleabag [British tragicomedy television series] | Fleabag [Comedy-Fernsehserie] |  |
 | RadioTV F Mission: Impossible [TV series] | In geheimer Mission [Fernsehserie] |  |
 | RadioTV F The Black Stallion [TV series] | Black, der schwarze Blitz [Fernsehserie] |  |
 | RadioTV F Sheena – Queen Of The Jungle | Sheena – Königin des Dschungels [Fernsehserie] |  |
 | RadioTV Friday night death slot [Am.] | [Sendeplatz einer Fernsehserie am Freitagabend, der auf drohende Absetzung hindeutet] |  |
 | RadioTV F Teletubbies [TV series] | Teletubbies [Fernsehserie] |  |
 | RadioTV F The Adventures of Sherlock Holmes [TV series] | Die Abenteuer des Sherlock Holmes [Fernsehserie] |  |
 | RadioTV F Teletubbies [characters from the TV series Teletubbies] | Teletubbies {pl} [Figuren aus der Fernsehserie Teletubbies] |  |
 | RadioTV F Teletubby [character from the TV series Teletubbies] | Teletubby {m} [Figur aus der Fernsehserie Teletubbies] |  |
 | RadioTV F Huckleberry Finn and His Friends [TV series] | Die Abenteuer von Tom Sawyer und Huckleberry Finn [Fernsehserie] |  |
 | RadioTV F The Adventures of Black Beauty [TV series] | Black Beauty [Fernsehserie] |  |
 | RadioTV F Vegas [stylized as Vega$] [1978 TV series] | Vegas [Fernsehserie, 1978] |  |
 | RadioTV F Mighty Ducks [TV series] | Mighty Ducks – Das Powerteam [Fernsehserie] |  |
 | film Gleek [Am.] [sl.] [fan of the TV show "Glee"] | Gleek {m} {f} [Fan der Fernsehserie "Glee"] |  |
 | RadioTV F Flamingo Road [TV series] | Flamingo Road [Fernsehserie] |  |
 | RadioTV F Sonic X [an anime series based on the Sonic the Hedgehog series] | Sonic X [eine Anime-Fernsehserie] |  |
 | mil. Combat Action Ribbon <CAR> [US Navy, USMC, US Coast Guard] | Kampfeinsatz-Bandschnalle {f} [US-Marine, US-Marine Corps, US-Küstenwache] |  |
 | mil. hospital corpsman [US Navy, USMC] <HM> | Sanitäter {m} [Bezeichnung für nichtärztliches Mannschafts-/ Unteroffiziers-Personal der US Marine und des US Marine Corps] |  |
 | mil. Missile Defense Agency <MDA> [US] | [US-amerikanisches Amt für Raketenabwehr] |  |
 | pol. primary [US election] | (innerparteiliche) Vorwahl {f} [US-Wahlen] |  |
 | mil. seabee [Am.] | [US-Marine-Pionier bzw. Angehöriger eines "US Navy Construction Battalion"] |  |
 | mil. seabees [Am.] | [US-Marine-Pioniertruppe, offiziell "Construction Battalions of the US Navy"] |  |
 | hist. frontierswoman [esp. in a newly pioneered territory of the US] | Grenzbewohnerin {f} [Bewohnerin des westlichen US-Grenzgebiets] |  |
 | mil. kitchen patrol <KP> [also: KP duty or kitchen police] [US Army and US Air Force] | Küchendienst {m} |  |
 | hist. mil. Women's Army Auxiliary Corps <WAAC> [US Army, WW2] | [Frauenhilfsdienst der US-Armee während des 2. Weltkriegs] |  |
 | hist. pol. Locofocos [ca. 1840: radical wing of US Democrats] | [radikaler Flügel der US-Demokraten um 1840] |  |
 | mil. Army & Air Force Exchange Service <AAFES> | [Handelskette, die Ladengeschäfte zur Versorgung des Personals der US Army und US Air Force betreibt] |  |
 | RealEst. short sales [US real estate] | Short-Sale-Immobilien {pl} [US-amerik. Markt] |  |
 | cloth. mil. pink and greens {pl} [coll. term for a former US Army officer uniform] | [ugs. Bezeichnung für eine US-Army-Offizieruniform] |  |
 | Semper Fi [US Marine short form for "Semper Fidelis", "always faithful"] | Semper Fidelis [Motto der US-Marines, "immer treu"] |  |
 | hist. pol. Bizone [British and US zones of occupation after World War II] | Bizone {f} [vereinigte britische und US-Besatzungszone nach dem 2. Weltkrieg] |  |
 | mil. Five-Oh-Deuce [coll. name of the 502nd Parachute Infantry Regiment US Army] | Fünf-Null-Zwei {n} [ugs. Name des 502. Fallschirmjägerregiments der US-Armee] |  |
 | mil. gold star family [Am.] | Gold-Star-Familie {f} [Familie eines / einer beim Auslandseinsatz gefallenen US-Soldaten / US-Soldatin] |  |
 | hist. mil. The Triple Nickles [WWII, nickname of the US Army 555th Parachute Infantry Battalion] | Die drei Fünfer {pl} [2. WK, Spitzname des 555. Fallschirm-Infanterie-Bataillons der US-Armee] |  |
 | hist. mil. pol. War of the Rebellion [Am.] [name used by Northern forces for the US Civil War] | Rebellionskrieg {m} [von den Nordstaatentruppen benutzte Bezeichnung für den US-Bürgerkrieg] |  |
 | geogr. Big Sur [region of California, US] | Big Sur {m} [Küstenstreifen im US-Bundesstaat Kalifornien] |  |
 | fin. pol. Operation Twist [by the US Federal Reserve] | Operation Twist {f} [Zinsinstrument der US-Notenbank] |  |
 | admin. pol. executive privilege [esp. of US-President] [exemption from legally enforced disclosure of communications within the executive branch of government] | Exekutivprivileg {n} [Amtsprivileg des US-Präsidenten] |  |
 | mil. naut. Chief of the Boat [US Navy] <COB> | [dienstältester Unteroffizier auf einem U-Boot der US Navy, meist im Rang eines Senior oder Master Chief Petty Officer] |  |
 | Foreign Emoluments Clause [of the US constitution] | Foreign Emoluments Clause {f} [Bestimmung in der US-amerik. Verfassung zu ausländischen Nebeneinkünften für Amtsträger] |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers