 | English » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
 | RealEst. short sales [US real estate] | Short-Sale-Immobilien {pl} [US-amerik. Markt] |  |
 | Foreign Emoluments Clause [of the US constitution] | Foreign Emoluments Clause {f} [Bestimmung in der US-amerik. Verfassung zu ausländischen Nebeneinkünften für Amtsträger] |  |
 | Peace Corps | Friedenskorps {n} [US-amerik. Entwicklungshilfe-Organisation] |  |
 | mil. Sherman (tank) [coll.] | Sherman {m} [US-amerik. Panzer] |  |
 | hist. rail Tom Thumb [first American-built steam locomotive] | Tom Thumb {f} [erste Dampflokomotive aus US-amerik. Produktion] |  |
 | National Eating Disorder Association <NEDA> | NEDA {f} [die National Eating Disorder Association (US-amerik. Organisation zur Aufklärung über und Behandlung von Essstörungen)] |  |
 | educ. pol. desegregation busing [U.S.] | [Desegregation per Schulbus; eine Maßnahme im Zuge der Aufhebung der Rassentrennung an den US-amerik. Schulen von 1954] |  |
 | law Does {pl} [also: DOES] [esp. Am.] [e.g. Does 1-100; fictitious defendants (placeholder name)] | [bes. US-amerik. Platzhaltername für fiktive oder nicht identifizierte Personen] |  |
 | (American) Mafia [Am.] [also known as Cosa Nostra or La Cosa Nostra] | La Cosa Nostra {f} [US-amerik. Ableger der originären sizilianischen Mafia] |  |
 | hist. sports dead-ball era [also: deadball era] [Am.] [history of Major League Baseball, app. 1901-1919] | Deadball-Ära {f} [US-amerik. Baseball-Liga, 1901 bis 1919] |  |
 | admin. rail AMTRAK® [National Railroad Passenger Corporation] [Am.] | Amtrak {f} [US-amerik. Eisenbahn-Unternehmen (National Railroad Passenger Corporation)] [AMTRAK®] |  |
 | mil. distant early warning line <DEW line> | Distant Early Warning Line {f} <DEW-Line> [Kette von Radarstationen entlang der US-amerik. und kanadischen Arktis] |  |
 | Boy Scouts of America <BSA> [Am.] | Boy Scouts of America {pl} <BSA> [US-amerik. Pfadfinderorganisation] |  |
 | RadioTV F Saturday Night Live <SNL> [U.S. comedy TV show (1975-1977)] | Saturday Night Live <SNL> [US-amerik. Comedy TV Show] |  |
 | lit. F Fantastic Four [American comic books published by Marvel Comics] | Die Fantastischen Vier [amerik. Comicreihe] |  |
 | journ. card of thanks [Am.] [regional or dated] | Danksagung {f} [als Überschrift der einzelnen Danksagungsanzeige in amerik. Zeitungen] |  |
 | journ. review | Review {f} [Titel od. Bestandteil des Titels engl. und amerik. Zeitschriften] |  |
 | mus. Amsterdam [Am.] [waltz] | Amsterdam {m} [amerik. Walzer] |  |
 | ling. spec. mid-Atlantic (English) | [mittelatlantisches Englisch, d. h. "neutrales Englisch-Amerikanisch", jedoch den amerik. Schreibregeln folgend] |  |
 | journ. cards of thanks [Am.] [regional or dated] [as newspaper column heading] | Danksagungen {pl} [als Spaltenüberschrift für Danksagungsanzeigen in amerik. Zeitungen] |  |
 | zool. The International Cat Association <TICA> [Am.] | TICA {f} [amerik. Organisation, die Rasse- und Hauskatzen in ein Register aufnimmt] |  |
 | hist. scrip [treated as sg.] [occupation money after WW II in Germany and Austria] | Dollarscrips {pl} [Spezialgeld für die amerik. Besatzungstruppe nach 1945] |  |
 | film F The Bellboy and the Playgirls / Sin Began with Eve [Francis Ford Coppola, Fritz Umgelter] | Mit Eva fing die Sünde an [amerik.-deutsche Produktion] |  |
 | mus. bluegrass | Bluegrass {m} [amerik. Volksmusik] |  |
 | ya {pron} [Am.] [spv. for "you" / "your" as pronounced informally] | [phonetische Schreibweise für "you" / "your" in informell gesprochenem amerik. Englisch] |  |
 | automot. frunk [portmanteau of front and trunk] | Frunk {m} [Kofferwort aus Front (vorne) und Trunk (Kofferraum im amerik. Englisch)] |  |
 | mil. Combat Action Ribbon <CAR> [US Navy, USMC, US Coast Guard] | Kampfeinsatz-Bandschnalle {f} [US-Marine, US-Marine Corps, US-Küstenwache] |  |
 | mil. hospital corpsman [US Navy, USMC] <HM> | Sanitäter {m} [Bezeichnung für nichtärztliches Mannschafts-/ Unteroffiziers-Personal der US Marine und des US Marine Corps] |  |
 | mil. Missile Defense Agency <MDA> [US] | [US-amerikanisches Amt für Raketenabwehr] |  |
 | pol. primary [US election] | (innerparteiliche) Vorwahl {f} [US-Wahlen] |  |
 | mil. seabee [Am.] | [US-Marine-Pionier bzw. Angehöriger eines "US Navy Construction Battalion"] |  |
 | mil. seabees [Am.] | [US-Marine-Pioniertruppe, offiziell "Construction Battalions of the US Navy"] |  |
 | hist. frontierswoman [esp. in a newly pioneered territory of the US] | Grenzbewohnerin {f} [Bewohnerin des westlichen US-Grenzgebiets] |  |
 | mil. kitchen patrol <KP> [also: KP duty or kitchen police] [US Army and US Air Force] | Küchendienst {m} |  |
 | hist. mil. Women's Army Auxiliary Corps <WAAC> [US Army, WW2] | [Frauenhilfsdienst der US-Armee während des 2. Weltkriegs] |  |
 | hist. pol. Locofocos [ca. 1840: radical wing of US Democrats] | [radikaler Flügel der US-Demokraten um 1840] |  |
 | mil. Army & Air Force Exchange Service <AAFES> | [Handelskette, die Ladengeschäfte zur Versorgung des Personals der US Army und US Air Force betreibt] |  |
 | cloth. mil. pink and greens {pl} [coll. term for a former US Army officer uniform] | [ugs. Bezeichnung für eine US-Army-Offizieruniform] |  |
 | Semper Fi [US Marine short form for "Semper Fidelis", "always faithful"] | Semper Fidelis [Motto der US-Marines, "immer treu"] |  |
 | hist. bizone [British and US zones of occupation after World War II] | Bizone {f} [vereinigte britische und US-Besatzungszone nach dem 2. Weltkrieg] |  |
 | mil. Five-Oh-Deuce [coll. name of the 502nd Parachute Infantry Regiment US Army] | Fünf-Null-Zwei {n} [ugs. Name des 502. Fallschirmjägerregiments der US-Armee] |  |
 | mil. gold star family [Am.] | Gold-Star-Familie {f} [Familie eines / einer beim Auslandseinsatz gefallenen US-Soldaten / US-Soldatin] |  |
 | hist. mil. The Triple Nickles [WWII, nickname of the US Army 555th Parachute Infantry Battalion] | Die drei Fünfer {pl} [2. WK, Spitzname des 555. Fallschirm-Infanterie-Bataillons der US-Armee] |  |
 | hist. mil. pol. War of the Rebellion [Am.] [name used by Northern forces for the US Civil War] | Rebellionskrieg {m} [von den Nordstaatentruppen benutzte Bezeichnung für den US-Bürgerkrieg] |  |
 | geogr. Big Sur [region of California, US] | Big Sur {m} [Küstenstreifen im US-Bundesstaat Kalifornien] |  |
 | fin. pol. Operation Twist [by the US Federal Reserve] | Operation Twist {f} [Zinsinstrument der US-Notenbank] |  |
 | admin. pol. executive privilege [esp. of US-President] [exemption from legally enforced disclosure of communications within the executive branch of government] | Exekutivprivileg {n} [Amtsprivileg des US-Präsidenten] |  |
 | mil. naut. Chief of the Boat [US Navy] <COB> | [dienstältester Unteroffizier auf einem U-Boot der US Navy, meist im Rang eines Senior oder Master Chief Petty Officer] |  |
 | hist. mil. pol. War of Northern Aggression [Am.] [one of the names used in the South for the US Civil War] | Aggressionskrieg {m} des Nordens [einer der im Süden benutzten Namen für den US-Bürgerkrieg] |  |
 | pol. primary [US elections] | Primary {f} [US-Wahlen] |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers