| English » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
| |
| hist. relig. [conflict in Prussia over a union order of worship imposed by King Frederick William III] | Agendenstreit {m} | |
| hist. pol. weltpolitik [political concept of emperor William II of Germany] | Weltpolitik {f} [Wilhelm II.] | |
2 Words: Nouns |
| ind. textil. Cotton machine | Cottonmaschine {f} [Strickmaschine nach William Cotton] | |
| hist. relig. spec. pyro-theology [William Derham] | Pyro-Theologie {f} | |
| ling. philos. sign vehicle [semiotics: Charles William Morris] | Zeichenträger {m} | |
| hist. lit. spec. upstart crow [describing William Shakespeare] | emporgekommene Krähe {f} | |
3 Words: Others |
| quote Barnes are blessings. [William Shakespeare] | Kinder sind ein Segen Gottes. | |
| quote Et Tu Brute? [lat.] [William Shakespeare] | Brutus, auch du? | |
| quote Thought is free. [William Shakespeare, Twelfth Night] | Gedanken sind zollfrei. [Übers. Frank Günther] | |
| quote War is hell. [William Tecumseh Sherman] | Der Krieg ist die Hölle. | |
| quote Well roar'd Lion. [William Shakespeare] | Gut gebrüllt, Löwe. | |
3 Words: Nouns |
| hist. the Soldier King [Frederick William I] | der Soldatenkönig {m} [Friedrich Wilhelm I.] | |
| hist. William the Bastard [William I. of England, also: the Conqueror] | Wilhelm der Bastard {m} | |
4 Words: Others |
| quote The rest is silence. [William Shakespeare: Hamlet] | Es ist vorbey. [Wieland] | |
| lit. quote theatre The rest is silence. [William Shakespeare: Hamlet] | Der Rest ist Schweigen. [Schlegel/Tieck] | |
4 Words: Nouns |
| quote milk of human kindness [William Shakespeare, Macbeth] | Milch {f} der Menschenliebe [wörtlich] | |
| lit. relig. St Crispin's Day speech [25 October] [William Shakespeare, Henry V] | St.-Crispins-Tag-Rede {f} | |
| lit. The Bard of Avon [nickname for William Shakespeare] | Der Barde {m} von Avon [Spitzname für William Shakespeare] | |
5+ Words: Others |
| lit. quote theatre ... sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything. [William Shakespeare: As You Like It] | ... ohn Augen, ohne Zahn, Geschmack und alles. [Übers. A.W. Schlegel] | |
| quote A horse, a horse, my kingdom for a horse! [William Shakespeare] | Ein Pferd, ein Pferd, mein Königreich für ein Pferd! | |
| quote A plague on both your houses! [William Shakespeare: Romeo and Juliet III.1] | Zum Teufel beider Sippschaft! [Übers. August W. Schlegel] | |
| lit. quote theatre For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. [William Shakespeare] | Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| quote Hell hath no fury like a woman scorned. [William Congreve] | Die Hölle selbst kann nicht wüten wie eine verschmähte Frau. | |
| lit. quote theatre How sweet the moonlight sleeps upon this bank! [William Shakespeare, The Merchant of Venice] | Wie süß das Mondlicht auf dem Hügel schläft! [Übs. August Wilhelm v. Schlegel] | |
| quote It's hard to be emperor under such a chancellor. [attributed to William I, German Emperor] | Es ist nicht leicht, unter einem solchen Kanzler Kaiser zu sein. [auch: Es ist schwer, ...] [Wilhelm I. zugeschrieben] | |
| quote More matter, with less art. [William Shakespeare] | Mehr Inhalt, weniger Kunst! | |
| quote Parting is such sweet sorrow. [William Shakespeare, Romeo and Juliet, Act 2, Sc. 2] | So süß ist Trennungswehe. [Übersetzung von August Wilhelm von Schlegel] | |
| hist. quote Stranger, tell the Spartans that we behaved as they would wish us to, and are buried here. [Simonides of Ceos, trans.: William Golding] | Wanderer, kommst du nach Sparta, verkündige dorten, du habest // uns hier liegen gesehn, wie das Gesetz es befahl. [Simonides von Keos, Übers.: Schiller] | |
| lit. quote theatre The lady doth protest too much, methinks. [William Shakespeare] | Die Dame, wie mich dünkt, gelobt zu viel. [übers. August W. Schlegel] | |
| quote The past is never dead. It's not even past. [William Faulkner] | Das Vergangene ist nicht tot; es ist nicht einmal vergangen. | |
| lit. quote theatre The time is out of joint. [William Shakespeare, Hamlet] | Die Zeit ist aus den Fugen. [Übers.: Schlegel -Tieck] | |
| quote There are more things in Heaven and Earth [...] // Than are dream't of in your Philosophy. [William Shakespeare] | Es gibt mehr Ding' im Himmel und auf Erden, // als Eure Schulweisheit sich träumt [...]. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| quote Though this be madness, yet there is method in 't. [William Shakespeare] | Ist dies schon Tollheit, hat es doch Methode. | |
| quote To be, or not to be, that is the question. [William Shakespeare] | Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. | |
| quote We few, we happy few, we band of brothers. [William Shakespeare in Henry V] | Wir wenigen, wir wenigen Glücklichen, wir Schar von Brüdern. | |
5+ Words: Nouns |
| ind. textil. Cotton's patent flat knitting machine | Cottonmaschine {f} [Strickmaschine nach William Cotton] | |
| ind. textil. Cotton's patent full-fashioned knitting machine | Cottonmaschine {f} [Strickmaschine nach William Cotton] | |
| hist. Frederick William II, King of Prussia [1786–1797; called the fat profligate or the fat William] | Friedrich Wilhelm II. {m} König von Preußen [1786–1797; genannt der dicke Lüderjahn oder der dicke Wilhelm] | |
Fiction (Literature and Film) |
| film F (The) Disappearance [William Beaudine] | Lassie verschwindet | |
| film RadioTV F 12 Angry Men [1957: Sidney Lumet, 1997: William Friedkin] | Die zwölf Geschworenen | |
| lit. F A Lover's Complaint [William Shakespeare] | Der Liebenden Klage | |
| art F A Rake's Progress [William Hogarth] | A Rake's Progress [Der Werdegang eines Wüstlings] | |
| lit. F Absalom, Absalom! [William Faulkner] | Absalom, Absalom! | |
| film lit. F Alice's Adventures in Wonderland [novel: Lewis Carroll, film: William Sterling] | Alice im Wunderland | |
| lit. F All Tomorrow's Parties [William Gibson] | Futurematic | |
| lit. theatre F All's well that ends well [William Shakespeare] | Ende gut, alles gut | |
| film F Angels in the Outfield [William Dear] | Angels – Engel gibt es wirklich! | |
| lit. F As I Lay Dying [William Faulkner] | Als ich im Sterben lag | |
| film F Battleground [William A. Wellman] | Kesselschlacht | |
| film F Black Angel [Roy William Neill] | Vergessene Stunde / [TV/DVD] Schwarzer Engel | |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers