 | Englisch  » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
|  |
 | somebody {pron} <sb.> [direct object] | 161 jemanden <jdn.> |  |
Andere |
 | them {pron} [direct object] | 1801 sie [3. Pers. Plural, Akkusativ] |  |
 | us {pron} [direct and indirect object] | 1762 uns |  |
 | me {pron} [direct object] | 1458 mich |  |
 | you {pron} [singular and plural subject and direct object] [formal] | 1291 Sie [formelle Anrede] |  |
 | you {pron} [direct object] [informal] | 1205 dich |  |
 | him {pron} [direct object] | 665 ihn |  |
 | you {pron} [plural direct and indirect object] [informal] | 527 euch |  |
 | an [masculine subject / neuter subject or direct object] | 418 ein |  |
 | thee {pron} [poet., archaic] [direct object] | 379 dich |  |
 | her {pron} [direct object] | 365 sie [3. Pers. Singular, Akkusativ] |  |
 | an [feminine subject / direct object] | 351 eine |  |
 | ourselves {pron} [direct / indirect object] | 294 uns |  |
 | themselves {pron} [direct / indirect object] | 165 sich [3. Person Plural] |  |
 | yourselves {pron} [direct / indirect object] [informal] | 126 euch |  |
 | this [determiner (adjective) and masculine direct object (pronoun)] | 112 den |  |
 | yourselves {pron} [direct / indirect object] [formal] | 103 sich |  |
 | a {indefinite article} [masculine direct object] | 56 einen |  |
 | someone {pron} <so.> [direct object] | 51 jemanden <jdn.> |  |
 | that {pron} [determiner] [masculine direct object] | 40 den |  |
 | 'em {pron} [coll.] [them] [direct object] | 27 sie |  |
 | some {pron} [neuter direct object] | 22 welches |  |
 | some {pron} [masculine direct object / plural indirect object] | 19 welchen |  |
 | an [masculine direct object] | 12 einen |  |
 | her {pron} [direct object] | es [Akkusativ] [hier: auf eine weibliche Person bezogen, z. B.: Ich liebe es (das Mädchen, Fräulein etc.)] |  |
 | herself {pron} [subject or direct object] | sich [Dat. oder Akk.] selber [meist ugs.] |  |
 | herself {pron} [subject or direct object] | sie selbst |  |
 | him {pron} [direct object] | es [Akkusativ] [hier: auf eine männliche Person bezogen, z. B.: Ich liebe es (das Kerlchen, Büblein etc.)] |  |
 | himself {pron} [direct object] | ihn selber [meist ugs.] |  |
 | himself {pron} [direct object] | ihn selbst |  |
 | Look! [request/command to direct one's attention to something] | Schauen Sie! [formelle Anrede] |  |
 | relig. spec. stavropegial {adj} [under the direct authority of a primate] | stavropigial |  |
 | themselves {pron} [direct / indirect object] | sich selbst |  |
 | yourself {pron} [subject or direct object] | Sie selbst [formelle Anrede] |  |
 | yourselves {pron} [direct / indirect object] [informal] | euch selbst |  |
Verben |
 | to shade [screen from direct light] | 71 beschatten [geh.] [Schatten geben (und vor der Sonne schützen)] |  |
 | hort. to shield sth. [against direct sunlight] | 7 etw. schattieren [gegen zu starke Sonneneinstrahlung schützen, abschirmen] |  |
Substantive |
 | reference [allusion, direct] | 11 Bemerkung {f} |  |
 | gastr. garçon [used in direct address] [dated] | Garçon {m} [als Anrede] [veraltet] |  |
2 Wörter: Andere |
 | that one {pron} [masculine direct object] | den |  |
 | this one {pron} [masculine direct object] | den |  |
 | you guys {pron} [Am.] [coll.] [direct or indirect object] | euch |  |
2 Wörter: Verben |
 | to train sth. on sb./sth. [to aim or direct, e.g., a gun or telescope on sb./sth.] | etw. auf jdn./etw. richten [z. B. eine Waffe oder ein Fernglas] |  |
2 Wörter: Substantive |
 | traffic travel TrVocab. brown sign [traffic sign to direct visitors to tourist destinations] [tourist sign] | touristische Unterrichtungstafel {f} [Verkehrszeichen, das Verkehrsteilnehmer auf touristische Ziele hinweist] |  |
 | electr. DC field [direct current field] | Gleichfeld {n} |  |
 | audio DI box [coll.] [direct-input box, direct injection box, direct-interface box] | DI-Box {f} |  |
 | TrVocab. direct route [direct connection] | direkte Verbindung {f} |  |
 | tech. direct route [direct path] | Direktweg {m} |  |
 | face-off [esp. Am.] [direct confrontation] | (direkte) Konfrontation {f} [zwischen zwei Personen oder Personengruppen] |  |
 | ecol. inclusive fitness [the sum of direct fitness and indirect fitness; behavioral ecology] | Gesamtfitness {f} [direkte Fitness + indirekte Fitness] |  |
 | automot. M process [direct fuel injection] | Mittelkugelverfahren {n} [Kraftstoffeinspritzung] [auch: M-Verfahren] |  |
 | geogr. hist. plane table [surveying instrument used for direct plotting in the field] | Messtisch {m} [Mensel] |  |
3 Wörter: Andere |
 | somebody or other {pron} [coll.] [direct object] | irgendwen [ugs.] |  |
3 Wörter: Substantive |
 | math. (Gauss') Theorema Egregium [direct transl.: egregius theorem] | Theorema egregium {n} (von Gauß) |  |
 | med. pharm. Dear Doctor letter <DDL> [coll.] [direct healthcare professional communication] | Rote-Hand-Brief {m} <RHB> [Risikoinformation für Arzneimittel, die direkt vom pharmazeutischen Unternehmen verbreitet wird] |  |
 | med. direct contact infection [by direct contact with an infected person] | direkte Kontaktinfektion {f} |  |
 | med. direct Coombs test <DCT> [direct antiglobulin test] | direkter Coombs-Test {m} <DCT> [direkter Antiglobulintest] |  |
 | Direct Part Marking <DPM> | direkte Teilekennzeichnung {f} [selten für Direct Part Marking] |  |
 | comm. direct retail (sales) [direct-to-consumer sales] | direkter Verkauf {m} [Verkauf an individuelle Kunden] |  |
4 Wörter: Substantive |
 | math. comparison tests {pl} for series [direct comparison test and limit comparison test] | Majoranten- und Minorantenkriterium {n} für Reihen |  |
 | my husband and me [direct object] | meinen Mann und mich [meinen Ehemann und mich] |  |
5+ Wörter: Andere |
 | each and every one of us [direct object] | jeden einzelnen von uns |  |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der
TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten