| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| mining coal seam methane <CSM> | Coal Seam Methane {n} <CSM> [Flözgas, das durch den aktiven Bergbau freigesetzt wird] | |
| phys. laser [light amplification by stimulated emission of radiation] | Laser {m} [Lichtverstärkung durch stimulierte Emission von Strahlung] | |
| comp. computer security incident response team <CSIRT> | CSIRT {n} [eine Organisation od. ein spezielles Team von IT-Sicherheitsfachleuten] | |
| law wording of a law | Gesetzestext {m} [Wortlaut eines Gesetzes] | |
| pol. co-sponsor [of a bill] | Miteinreicher {m} [eines Gesetzes] | |
| strict construction | enge Auslegung {f} [z. B. eines Gesetzes] | |
| strict construction | strenge Auslegung {f} [z. B. eines Gesetzes] | |
| liberal construction | weite Auslegung {f} [z. B. eines Gesetzes] | |
| literal construction | wörtliche Auslegung {f} [z. B. eines Gesetzes] | |
| strict construction | wörtliche Auslegung {f} [z. B. eines Gesetzes] | |
| to suspect sth. [doubt the genuineness or truth of sth.] | etw. anzweifeln [eine Tatsache oder die Echtheit von etw. infrage stellen] | |
| routs [archaic] [disorderly or tumultuous crowds of people] | Rotten {pl} [pej.] [meist ungeordnete, nur eine lose Gemeinschaft bildende Gruppen von Menschen] | |
| This round is on sb. [a round of alcoholic beverages] | Diese Runde geht auf jdn. [eine Runde von alkoholischen Getränken] | |
| gastr. to string beans [to remove the strings from the beans] | Bohnen abziehen [die Fäden von den Bohnen entfernen/abziehen] | |
| phys. spaser [surface plasmon amplification by stimulated emission of radiation] | Spaser {m} [Oberflächenplasmonen-Verstärkung durch stimulierte Emission von Strahlung] | |
| pharm. establishment licence application <ELA> [Br.] | ELA {f} [Ansuchen an die FDA um eine Betriebsgenehmigung zur Herstellung von Arzneimitteln] | |
| jobs med. orthoptist | Orthoptist {m} [Mitarbeiter des Arztes bei der Heilbehandlung von Sehstörungen] | |
| oenol. to destem sth. [remove the stems from the grapes] | etw.Akk. entrappen [fachspr.] [die Beeren von den Traubenstielen abtrennen] | |
| comp. electr. Institute of Electrical and Electronics Engineers <IEEE> | IEEE {n} [weltweiter Berufsverband von Ingenieuren aus den Bereichen Elektrotechnik und Informatik] | |
| quote Work Brings Freedom [sign over the gates of Auschwitz] | Arbeit macht frei [Schild über den Toren von Auschwitz] | |
| law pol. second reading [of a bill] | zweite Lesung {f} [eines Gesetzes] | |
| cosmet. neol. guyliner [coll.] | [aufgetragener Lidstrich bei Männern] | |
| anat. grundle [Am.] [sl.] | Damm {m} [bei Männern] | |
| anat. grundle [Am.] [sl.] | Perineum {n} [bei Männern] | |
| quote Patriotism is love for one's own people, nationalism is hate against the others. [transl. of Romain Gary's "Le patriotisme, c'est l'amour des siens. Le nationalisme, c'est la haine des autres."] | Patriotismus ist Liebe zu den Seinen; Nationalismus ist Hass auf die anderen. [Rezitat Richard von Weizsäcker] | |
| ecol. unit practical salinity unit <psu, PSU> | [Maß des Salzgehaltes (Salinität) von Wasser] | |
| relig. beating (of) the bounds | [Schlagen von Grenzen und Grenzmarken in England und Wales: Prozessionszug rund um eine Gemeinde] | |
| EU European Conference of Postal and Telecommunications Administrations <CEPT> [CEPT: Conférence européenne des administrations des postes et des télécommunications] | Europäische Konferenz {f} der Verwaltungen für Post und Telekommunikation | |
| med. percussion <P> [a method of tapping body parts with fingers, hands, or small instruments] | Perkussion {f} <P> [Untersuchung von Körperregionen durch Abklopfen der Körperoberfläche] | |
| sports hat trick | lupenreiner / klassischer Hattrick {m} [Erzielen von drei Toren durch denselben Spieler innerhalb einer Spielzeit (z. B. Halbzeit im Fußball, Spieldrittel im Eishockey)] | |
| to ride on sth. [depend on sth.] | an etw.Dat. hängen [fig.] [von etw. abhängig sein, durch etw. bedingt sein] | |
| theatre to corpse [theatrical slang] [spoil a piece of acting by forgetting one's lines or laughing uncontrollably] | es vermasseln [salopp] [als Schauspieler eine Aufführung verderben, indem man den Text vergisst oder plötzlich lachen muss] | |
| biol. pharm. zool. humster hybrid cell line [portmanteau derived from "human" and "hamster"] | Hamster-Mensch-Hybridzelllinie {f} [Verschmelzung von menschlichem Sperma mit den Eizellen eines Hamsters] | |
| quote To secure peace is to prepare for war. | Wer auf den Krieg vorbereitet ist, kann den Frieden am besten wahren. [Carl von Clausewitz] | |
| econ. tech. recycling of sth. [waste / scrap in the production cycle] | Wiedereinschleusen {n} von etw.Dat. [Rückführung von Ausschussmaterial in den Produktionszyklus] | |
| to worry about sb./sth. | sichDat. wegen jdm./etw. Sorgen machen [auch Gen. statt des Dativs möglich: wegen des Jungen, wegen des Diebstahls] | |
| market. country-of-origin effect <COE> | Country-of-Origin-Effekt {m} [Wirkung des Herkunftslandes auf den Nachfrager] | |
| conceptualizer [of life, worlds, systems, etc.] | Entwerfer {m} [des Lebens, von Welten, Systemen etc.] | |
| econ. engin. QM failure mode and effects and criticality analysis <FMECA> | FMECA {f} [eine erweiterte FMEA für die Analyse und Bewertung der Ausfallwahrscheinlichkeit und des zu erwartenden Schadens] | |
| med. (lower) abdomen aches | Unterleibsschmerzen {pl} [bei Frauen, Männern] | |
| med. (lower) abdomen pains | Unterleibsschmerzen {pl} [bei Frauen, Männern] | |
| orn. T | | |
| hot press [Irish] [airing cupboard] [Br.] | [Trockenschrank zum Trocknen von feuchter Kleidung, zumeist in unmittelbarer Nähe des Heizungssystems] | |
| mil. rocker [Am.] [curved stripe at the chevron of a noncommissioned officer] | Bogen {m} [gebogener Streifen des Dienstgradabzeichens von Unteroffizieren] | |
| sports (defensive) wall [football / soccer, handball] | Freistoßmauer {f} [Linie / Kette von Spielern zur Sicherung des Tors bei Freistößen bzw. Freiwürfen] | |
| conceptualiser [Br.] [of life, worlds, systems, etc.] | Entwerfer {m} [des Lebens, von Welten, Systemen etc.] | |
| myth. Jocasta [wife of Laius, King of Thebes] | Iokaste {f} [Frau des Laios, König von Theben] | |
| games sports gamesmanship [way of increasing one's chances of success against an opponent by making him lose confidence] | [Versuch, durch Verunsicherung des Gegners zu gewinnen, ohne gegen die Regeln zu verstoßen] | |
| idiom sth. is a dead duck [fig.] | etw. ist ein tot geborenes / totgeborenes Kind [fig.] [eine von Anfang an verlorene Sache] | |
| med. pharm. per os {adv} {adj} <P.O., p.o.> [oral administration] | per os [durch den Mund] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten