| Englisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| grower | [etwas, das immer besser wird, je länger man es hört / tut / spielt etc.] | |
| the ... the [e.g. the bigger the better] | je ..., je [z. B. je größer, je besser] [noch in „je länger, je lieber / mehr“, sonst veraltet] [je ..., desto / umso] | |
| idiom to crack on as normal [Br.] | wie üblich weitermachen [weitermachen wie üblich; das tun, was man auch sonst immer tut; „üblich“ wird betont] | |
| to sound | sich anhören [nur unpersönlich; z. B.: es hört sich gut an; es hört sich an, als ob ...] | |
| to be a Johnny-on-the-spot [Am.] [coll.] [dated] | [immer da sein, wenn man gebraucht wird] | |
| pol. Sic semper tyrannis. [USA] [Virginia state motto: Thus always to tyrants.] | [Motto des US-Staates Virginia: So immer den Tyrannen! / So soll es immer den Tyrannen ergehen! / So (ergeht es) immer den Gewaltherrschern.] | |
| must-have | [etwas, das man haben muss] | |
| idiom to carry on as one always carries on | wie üblich weitermachen [weitermachen, wie man immer weitermacht; „weitermachen“ wird betont] | |
| desert-island ... {adj} | ... für die einsame Insel [etwas, das man auf eine "einsame Insel" mitnehmen würde] | |
| about which {adv} | woran [man erinnert wird etc.] | |
| of which {adv} | woran [man erinnert wird, etc.] | |
| Procrustean bed [fig.] [measure having the effect of enforcing conformity] | Prokrustesbett {n} [fig.] [geh.] [Schema, in das etwas gezwängt wird] | |
| sb./sth. boasts sth. | jd./etw. weist immerhin etw.Akk. auf [etwas, das als Vorzug gesehen wird] | |
| lark [Br.] | Streich {m} [den man jdm. spielt] | |
| than {conj} | denn [geh.] [als] [nach Komparativ, z. B. besser denn je] | |
| to do better [only in progressive form: he/she/etc./the firm is doing better] | bessergehen [nur unpersönlich: es geht mir/dir/usw./der Firma besser] | |
| slimmer [Br.] | [jd., der etwas für die schlanke Linie tut] | |
| photo. Cheese! [said to smile while being photographed] | [Ameisenscheiße! (sagt man, um zu lächeln, wenn man fotografiert wird)] | |
| photo. [Cheese! (said to smile while being photographed)] | Ameisenscheiße! [sagt man, um zu lächeln, wenn man fotografiert wird] | |
| Tardis [Br.] | [Objekt, Gebäude etc., das innen größer ist, als es von außen erscheint] | |
| to interrupt oneself | sich unterbrechen [beim Reden; bei dem, was man gerade tut] | |
| she {pron} | es [Nominativ] [hier: auf eine weibliche Person bezogen, z. B.: es (das Mädchen, Fräulein etc.) weinte bitterlich] | |
| meteo. to blow [of wind] | winden [immer: es windet] | |
| to make a (much) better fist [idiom] | sich schlauer anstellen [etwas besser machen] | |
| idiom That's beside the point. | ad rem nil facit [es tut nichts zur Sache, gehört nicht dazu] | |
| the ... the [e.g. the bigger the better] | je ..., desto [z. B. je größer, desto besser] | |
| the ... the [e.g. the bigger the better] | je ..., umso [z. B. je größer, umso besser] | |
| psych. stimulus word | Reizwort {n} [Wort, das einer Versuchsperson vorgelegt wird und auf das sie reagieren soll] | |
| To Whom It May Concern [introduction letter etc. if recipient unknown] | [An alle, die es betrifft (z. B. Einleitung in Briefen, Bescheinigungen); wird im Deutschen nicht wörtlich übersetzt] | |
| him {pron} [direct object] | es [Akkusativ] [hier: auf eine männliche Person bezogen, z. B.: Ich liebe es (das Kerlchen, Büblein etc.)] | |
| her {pron} [direct object] | es [Akkusativ] [hier: auf eine weibliche Person bezogen, z. B.: Ich liebe es (das Mädchen, Fräulein etc.)] | |
| constr. RealEst. urban teardown [Am.] [coll.] [house bought for the express purpose of demolishing it and building a more expensive one on the same plot] | Abrisshaus {n} [Haus, das nur gekauft wird, um es abzureißen und durch einen teureren Neubau zu ersetzen] | |
| eternal victim | ewiges Opfer {n} [Person, die immer zum Opfer wird] | |
| pol. proverb Esto perpetua. [USA] [Idaho state motto: Mayest thou endure forever. / It is perpetuated. / It is forever.] | [Motto des US-Staates Idaho: Es sei für immer. / Du seiest für immer.] | |
| dedicatee | [eine Person, der etwas gewidmet wird] | |
| to feel better | bessergehen [nur unpersönlich: es geht mir/dir/usw. besser] [Empfindung, z. B. nach Krankheit] | |
| slightly {adv} [better, different, etc.] | ein wenig [besser, anders etc.] | |
| aviat. mile high club | Mile High Club {m} [fiktiver Club, in dem man Mitglied wird, wenn man während eines Fluges Sex hatte] | |
| storage | Ablage {f} [Raum, Stelle, wo etwas abgelegt wird] | |
| tech. [country where something (equipment, documentation, etc.) is to be used] | Einsatzland {n} [das Land, in dem ein Gerät o. Ä. in Betrieb gehen wird, eine Dokumentation gültig ist] | |
| ling. Iberian Spanish | [Spanisch, wie es in Spanien gesprochen wird] | |
| walk-through [quick tour through a property that one is interested in buying] | [das Besichtigen eines Hauses, das man vielleicht kaufen will] | |
| the ... the [e.g. the bigger the better] | umso ..., umso [z. B. umso größer, umso besser] [ugs.] [je ..., desto / umso] | |
| to behoove [Am.] | sich ziemen [geh.] [veraltend] [es ziemt sich / es ziemt mir etc.] | |
| to be better off than sb./sth. | bessergehen als jdm./etw. [nur unpersönlich: es geht mir/dir/usw./der Firma besser als ...] | |
| to befit | sich ziemen [geh.] [veraltend] [es ziemt sich / es ziemt mir etc.] | |
| to disconnect sth. [telephone, electricity, gas, etc.] | etw.Akk. abstellen [das Telefon, den Strom, das Gas etc.] | |
| concessary [rare] [person who receives a concession] | Empfänger {m} [jd., dem etwas zuteil wird] | |
| to pile up [dirt, clouds, etc.] | sich türmen [sich aufhäufen, immer höher werden: Schmutz, Wolken etc.] | |
| to porge [Jewish ritual: cleanse a slaughtered animal by removing the forbidden fat etc.] | purgieren [jüd. Ritual: ein geschlachtetes Tier reinigen, indem man das verbotene Fett usw. entfernt] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten