 | English » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
 | ex [coll.] [ex-girlfriend or ex-wife] | Ehemalige {f} [ugs.] [Ex-Ehefrau oder Ex-Freundin] |  |
Partial Matches |
 | spouse [wife] | Gattin {f} [geh.] |  |
 | spouse [wife] | Gemahlin {f} [geh.] |  |
 | baroness [baron's wife] | Baronin {f} |  |
 | devoted {adj} [wife, husband, mother, father] | liebend |  |
 | Unverified [wife celebrating a special wedding anniversary] | Jubelbraut {f} |  |
 | baroness [baron's wife] | Freifrau {f} <Frfr., Ffr.> |  |
 | to widow sb. [a wife] | jdn. zur Witwe machen |  |
 | to cheat on sb. [wife, boyfriend, etc.] | jdn. betrügen |  |
 | hist. [gift from husband to wife after the wedding night] | Morgengabe {f} |  |
 | sociol. trad wife [coll.] [traditional wife] | traditionelle Ehefrau {f} [als Rollenbild] |  |
 | to cheat on sb. [coll.] [wife, boyfriend, etc.] | jdm. fremdgehen [ugs.] |  |
 | royal couple [prince and his wife] | Prinzenpaar {n} [Prinz und Gemahlin] |  |
 | baroness [baron's wife or daughter] | Freiherrin {f} [ugs.] [Freifrau bzw. Freiin] |  |
 | law uxoricide [murder of one's wife] | Uxorizid {m} [Mord an der Ehefrau] |  |
 | queen consort [also Queen Consort] [British king's wife] | Königsgemahlin {f} [geh.] |  |
 | law desertion [of wife or family] | böswilliges Verlassen {n} [veraltet] [der Ehefrau oder Familie] |  |
 | helpmeet [female] [companion and helper] [esp. wife] | Begleiterin und Gehilfin [bes. Ehefrau] |  |
 | journ. sports wag [Br.] [coll.] [wife of a high-profile footballer] | Fußballerfrau {f} [leicht pej.] |  |
 | the old lady [coll.] [mother, wife, female boss] | Olle {f} [ugs.] [bes. nordd.] |  |
 | to wive sb. [archaic] [to take sb. for a wife] | jdn. zur Frau nehmen [heiraten] |  |
 | law (malicious) abandonment [of wife or family] | böswilliges Verlassen {n} [veraltet] [die Ehefrau oder Familie] |  |
 | uxorious {adj} [rare] [husband: having or showing a great fondness for his wife] | treuliebend [Ehemann] |  |
 | consort [wife, esp. of a reigning monarch] | Gemahlin {f} [geh.] [bes. eines Herzogs, Königs etc.] |  |
 | bibl. to turn into a pillar of salt [idiom] [Lot's wife] | zur Salzsäule erstarren [Redewendung] [Lots Weib] |  |
 | hist. Unverified kaiserin [wife of a kaiser] | Kaiserin {f} [Gemahlin eines Kaisers] |  |
 | sister-in-law [spouse's brother's wife] | Schwippschwägerin {f} [ugs.] |  |
 | ex [coll.] [former wife, girlfriend, or other partner in a relationship] | Verflossene {f} [ugs.] [frühere Ehefrau, Freundin, Lebensgefährtin] |  |
 | hist. law by right of his wife {adv} [Jure uxoris] [also: in right of a wife] | aus dem Recht der Ehefrau |  |
 | myth. Jocasta [wife of Laius, King of Thebes] | Iokaste {f} [Frau des Laios, König von Theben] |  |
 | Mrs. Right [esp. Am.] [hum.] [destined wife] | die Richtige {f} [ugs.] [die richtige Frau / Partnerin, die Zukünftige] |  |
 | agr. jobs relig. [church supplied farm helper as a stand-in for a farmer's wife during illness, etc.] | Dorfhelferin {f} |  |
 | film F The Bishop's Wife [also: Cary and the Bishop's Wife] [Henry Koster] | Jede Frau braucht einen Engel [auch: Engel sind überall] |  |
 | ... and his Jane [coll.] [often pej.] [said of a male person, referring to his girlfriend/wife] | ... und seine Tusnelda [hum.] [oft pej.] |  |
 | one's old dutch [female] [Br.] [coll.] [esp. among cockneys: one's wife] | jds. Olle {f} [regional] [salopp] [jds. Alte; jds. Ehefrau] |  |
 | idiom She-who-must-be-obeyed <SWMBO> [hum. for: wife or female partner] | Oberste Heeresleitung {f} <OHL> [hum. für: die eigene Ehefrau oder Partnerin] |  |
 | hist. Theophanu [Empress of the Holy Roman Empire, wife of Otto II] | Theophanu {f} [Kaiserin des Heiligen Römischen Reiches, Frau Ottos II.] |  |
 | trouble (and strife) [cockney rhyming slang: wife] | [Cockney Rhyming Slang für: Ehefrau] |  |
 | [obs. / archaic: mother's sister or wife of mother's brother] | Base {f} [veraltet] [Schwester der Mutter oder Frau des Bruders der Mutter] |  |
 | old ball and chain [slang] [fig.] [a burden or restain, e.g. a wife or job] | [der sprichwörtliche Mühlstein am Hals, z. B. eine Ehefrau oder ein Job] |  |
 | ex [coll.] [ex-boyfriend or ex-husband] | Ehemaliger {m} [ugs.] [Ex-Freund oder Ex-Ehemann] |  |
 | Ex-proof {adj} [also: EX-proof, ex-proof] [explosion-proof] [IEC 60079] | Ex-geschützt [auch: EX-geschützt, ex-geschützt] [explosionsgeschützt; Zündschutzart Ex] [IEC 60079] |  |
 | dent. bad smell of the breath [foetor ex ore / fetor ex ore] | Mundgeruch {m} |  |
 | Ex gap [also: EX gap] [in explosion protection] | Ex-Spalt {m} [auch: EX-Spalt] [im Explosionsschutz] |  |
 | bibl. column of cloud [Ex 13:21; New American Bible] | Wolkensäule {f} [Ex 13,21; Luther 1984] |  |
 | bibl. column of fire [Ex 13:21; New American Bible] | Feuersäule {f} [Ex 13,21; Luther 1984] |  |
 | bibl. pillar of a cloud [Ex 13:21; KJV] | Wolkensäule {f} [Ex 13,21; Luther 1984] |  |
 | bibl. pillar of fire [Ex 13:21; KJV] | Feuersäule {f} [Ex 13,21; Luther 1984] |  |
 | ex-fiancé | Verflossener {m} [ugs.] [Ex-Verlobter] |  |
 | ex-policeman | Expolizist {m} [auch: Ex-Polizist] |  |
 | ex-policewoman | Expolizistin {f} [auch: Ex-Polizistin] |  |
 | former smoker | Exraucher {m} [auch: Ex-Raucher] |  |
 | former smoker [female] | Exraucherin {f} [auch: Ex-Raucherin] |  |
 | econ. former co-worker | ehemaliger Mitarbeiter {m} [Ex-Mitarbeiter] |  |
 | Tippex® [British trademark] [also: Tipp-Ex®] | Tipp-Ex® {n} |  |
 | drugs ex-junkie [coll.] [ex-drug addict] | Aussteiger {m} [ugs.] [Drogenaussteiger] |  |
 | former {adj} [attr.] [e.g. chancellor] | Ex- [z. B. Ex-Kanzler] |  |
 | [autochthonous Austrians termed by immigrants from ex-Yugoslavia] | Schwabos {pl} [ugs.] |  |
 | anat. med. ex situ {adv} | außerhalb der natürlichen anatomischen Lage [fig.] [ex situ] |  |
 | relig. milagro [Mexican, Latin American, etc. folk ex-voto] | Votivgabe {f} [im lateinamerikanischen Raum] |  |
 | to down sth. [sl.] [drink in one go] | etw.Akk. exen [ugs.] [auf ex trinken] |  |
 | to moon about sb./sth. [e.g. ex-boyfriend] [also moon over] | jdm./etw. nachtrauern |  |
 | to lack [Ex.: Some people lack humour.] | jdm. abgehen [fehlen, mangeln] [Bsp.: Einigen Leuten geht der Humor ab.] |  |
 | to ex sth. [sl.] [beverage] | etw. exen [ugs.] [selten] [etw. in einem Zug leer trinken, auf ex trinken] |  |
 | med. ill-quitter effect | Ill-Quitter-Effekt {m} [betrifft Ex-Raucher] |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers