| English | German | |
| rear {adj} [attr.] | 804 hintere [attr.] [Hinter-, Rück-] | |
| past {prep} [after] | 720 nach [danach, später, hinter] | |
| back there {adv} | dahinten [hinter einer Person] | |
| behind the ,,, {prep} | hinters ... [ugs.] [für: hinter das ...: z. B. hinter das Fenster, das Haus] | |
Verbs |
| to drag sb./sth. | 3616 jdn./etw. schleppen [hinter sich herziehen] | |
| to outdistance sb. | 106 jdn. abhängen [ugs.] [(weit) hinter sich lassen] [auch fig.: überflügeln] | |
| to outdistance | 94 überholen [(weit) hinter sich lassen] | |
| to bury the lead | [den Hauptpunkt hinter einer Einleitung verbergen] | |
| to bury the lede [Am.] [journalistic jargon for lead] | [den Hauptpunkt hinter einer Einleitung verbergen] | |
| to be behind it [e.g. a filing card behind another one, a picture postcard behind the mirror] | dahinterstecken [ugs.] [sich hinter etw. befinden; z. B. eine Karteikarte hinter einer anderen, eine Ansichtskarte hinter dem Spiegel] | |
| to put sth. behind it [e.g. a filing card behind another one, a picture postcard behind the mirror] | etw.Akk. dahinterstecken [ugs.] [hinter etw. platzieren; z. B. eine Karteikarte hinter eine andere, eine Ansichtskarte hinter den Spiegel] | |
| to glass sth. in | etw.Akk. einglasen [regional] [hinter / unter Glas verschließen] | |
| to get through sth. [coll.] | etw. abreißen [ugs.] [Zeit hinter sich bringen] | |
| to get through with sth. [Am.] | etw. erledigen [hinter sich bringen] | |
| to get sth. out of the way | etw. erledigen [hinter sich bringen] | |
| to give sb. the slip [coll.] [idiom] | jdn. abhängen [ugs.] [jdn. hinter sich lassen] | |
| to be behind sb. [fig.] | jdn. unterstützen [hinter jdm. stehen] | |
| to whisper secretively | mauscheln [ugs.] [pej.] [aus dem Jidd.: hinter vorgehaltener Hand reden] | |
Nouns |
| laneway [Br.] [Aus.] [Can.] | 21 Gässchen {n} [inbes. hinter Häuserzeilen etc.] | |
| naut. ballow | 6 Tiefwasser {n} [hinter einer Sandbank od. Barre] | |
| pol. ranking member | [Parlamentarier, der in der Hierarchie eines Ausschusses direkt hinter dem Vorsitzenden des Ausschusses steht] | |
| aviat. bulkhead seat | [Passagiersitz direkt hinter Trennwand / Schott] | |
| aviat. bulkhead row | [Passagiersitzreihe direkt hinter Trennwand / Schott] | |
| pol. ticket-balancing [USA] | [Taktik in der US-amerikanischen Politik, möglichst viele Wählergruppen durch die Aufstellung verschiedener Kandidaten, die diese Gruppen ansprechen, hinter sich zu bringen] | |
| sports runback | Auslauf {m} [Flächen hinter den Grundlinien des Spielfelds] | |
| sports slip (fielder) [cricket] | Eckmann {m} [Feldspieler, der seitlich hinter dem Tor aufgestellt ist] | |
| sports dink over a defender [football / soccer] | Heber {m} [Fußball] [Trick, bei dem ein Spieler den Ball über einen Gegenspieler hebt und ihn hinter diesem weiterspielt.] | |
| constr. hydro. water leakage [into the wall system / masonry] | Hinterläufigkeit {f} [Eindringen von Wasser hinter Abdichtungsebenen] | |
| constr. hydro. water penetration [into the wall system / masonry] | Hinterläufigkeit {f} [Eindringen von Wasser hinter Abdichtungsebenen] | |
| post-nominals {pl} [post-nominal letters] [name suffix, e.g. GC, MBE, FRGS] | Namenszusatz {m} [hinter dem Namen, z. B. MdL, VDI] | |
| med. VetMed. pluripara | Pluripara {f} [Frau / weibliches Säugetier, die / das bereits mehrere Geburten hinter sich hat] | |
| pigtails {pl} [hairstyle] | Rattenschwänzchen {pl} [zwei hinter den Ohren getragene offene Zöpfe] [ugs.] | |
| pigtails {pl} [hairstyle] | Rattenschwänze {pl} [zwei hinter den Ohren getragene offene Zöpfe] [ugs.] | |
| med. acoustic enhancement [sonography] | Schallverstärkung {f} [z. B. hinter einem Tumor] | |
| sports skijoring [skiing behind horses, dogs, snowmobiles] | Skijöring {n} [Skifahren hinter Pferden, Hunden, Motorschlitten] | |
| hydro. dead-water zone [near-zero flow] | Totwasserraum {m} [z. B. hinter umströmten Hindernissen] | |
| automot. roll hoop [esp. Am.] | Überrollbügel {m} [U-Bügel hinter einem Sitz] | |
2 Words: Others |
| behind schedule {adv} | im Verzug [zeitlich hinter der gesetzten Frist] | |
| way behind {adv} | weit zurück [weit hinter etw.] | |
2 Words: Verbs |
| to look back at sth. [turn around and look back] | auf etw.Akk. zurückblicken [auf Konkretes, das hinter einem liegt] | |
| to take a back seat to sb./sth. [idiom] | hinter jdm./etw. zurückstehen [hinter jdm./etw. rangieren] | |
| to settle oneself [in a chair, behind the wheel, etc.] | sichAkk. niederlassen [auf einem Stuhl, hinter dem Lenkrad etc.] | |
2 Words: Nouns |
| med. intramural medicine | intramurale Medizin {f} [wörtl.: Medizin hinter Gefängnismauern] | |
| med. correctional health care [Am.] | intramurale Medizin {f} [wörtl.: Medizin hinter Gefängnismauern] | |
3 Words: Verbs |
| to be tucked away behind sth. [e.g. house behind a tree] | versteckt sein hinter etw.Dat. [z. B. Haus hinter einem Baum] | |
4 Words: Verbs |
| to come last | an letzter Stelle rangieren [einen Rang hinter jdm. innehaben] | |
5+ Words: Verbs |
| to be greedy for sth. | hinter etw.Dat. her sein wie der Teufel hinter der armen Seele [ugs.] [Redewendung] | |
Fiction (Literature and Film) |
| lit. F Humpty Dumpty [Through the Looking-Glass] | Goggelmoggel [Alice hinter den Spiegeln] | |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers