|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [its]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Englisch
English - Finnish
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Norwegian
English - Slovak
English - Spanish
Add to ...

Dictionary English German: [its]

Translation 1 - 50 of 97  >>

English German
vintage {adj} [best of its kind]
41
beste
pony {adj} [attr.] [something very small of its kind]
11
Klein-
naut. sb. careens sth. [turns a vessel over on its side]
6
jd. kielholt etw.
proverb [»Every little bean will make its own little sound.« - referring to flatulence related to consumption of legumes]Jedes Böhnchen gibt ein Tönchen. [hum.]
hunting Unverified [to finish off a wounded gamebird by piercing its brain with the quill of a feather]einen Hühnervogel abfedern
Hanoverian {adj} [relating to the city of Hanover or its citizens]hannöverisch [selten] [Hannover, die Hannoveraner betreffend]
Hanoverian {adj} [relating to the city of Hanover or its citizens]hannöversch [seltener neben: hannoversch] [Hannover, die Hannoveraner betreffend]
zool. hatching {adj} {pres-p} [emerging from its egg]schlüpfend
geogr. hist. Milesian {adj} [of or relating to Miletus or its inhabitants]milesisch
overblown {adj} [past its prime]am Verblühen
pony {adj} [attr.] [something very small of its kind]Mini-
Verbs
entom. orn. zool. to hatch [emerge from its egg; also: emerge from a chrysalis or pupa ]
558
schlüpfen [Vogel, Fisch, Schlange etc.; auch: Schmetterling etc.]
to locate sth. [define its place in a certain framework]
123
etw. verorten [fachspr.] [sonst geh.]
to replace sth. [to put sth. back in its place]
44
etw. zurücklegen [an seinen Platz legen]
to shift sth. [move from its place]
29
etw. verrücken
gastr. to pacotize [process, which mixes and purees deep frozen food stuff directly in its frozen state]
5
pacossieren [Tiefgefrorenes ohne Auftauen mit dem Pacojet® pürieren]
to bream sth. [archaic] [clear a ship or its bottom]etw.Akk. reinkratzen und reinbrennen [Schiff, Schiffsboden]
to carry sth. [bring in its wake]etw. mit sich bringen
ling. to conjugate sth. [through all its grammatical forms]etw.Akk. durchkonjugieren
hydro. to crest [Am.] [flood or river: rise to its highest level]den Höchststand erreichen [Flut, Fluss]
hydro. to crest [Am.] [flood: rise to its highest level]den Scheitelpunkt erreichen [Flut]
to deconstruct sth. [reduce sth. to its constituent parts in order to reinterpret it]etw. (zur Neuinterpretation) auf seine (wesentlichen) Bestandteile zurückführen
to exercise sth. [to tax its powers, i.e. under considerable physical or mental exertion]etw. (stark) in Anspruch nehmen
hist. law relig. to outlaw sb. [to put sb. outside the law and deprive him/her of its protection] [hist.]jdn. in Acht und Bann tun [Redewendung]
to restore [to its former condition]in den alten Zustand versetzen
to twist [of its own accord] [to warp]sichAkk. verdrehen
Unverified to weaken sth. [literally: to claw away at its foundation]etw.Akk. ritzen [fig.] [schweiz.]
Nouns
spectacle [event or scene regarded in terms of its visual impact]
160
Schauspiel {n} [eindrucksvoller Anblick, beeindruckende Szene]
math. pi <π> [the symbol π denoting the ratio of the circumference of a circle to its diameter / the ratio itself]
32
Pi {n} <π> [Kreiszahl]
lollapaloosa [Am.] [sl.] [also spelled lollapalooza, lallapalooza or lalapalooza] [something outstanding of its kind]
9
[etwas Außergewöhnliches oder besonders Hervorragendes]
agr. bot. gastr. tops {pl} [leaves, stems, and shoots of a plant, esp. those of a vegetable grown for its root]
5
Kraut {n} [das Grüne, bes. von Wurzelgemüse]
oenol. [a vine that has not been grafted, but grows on its own roots]Direktträger {m} [auch: Selbstträger]
agr. [cf. Almabtrieb; joint herds from multiple farmers are sorted in the Viehscheid, and each cow is returned to its owner]Viehscheid {m} [Allgäu, Deutschland]
[city with half-timbered houses in its historic downtown district]Fachwerkstadt {f}
archi. urban [detached residence set in its own grounds]Villa {f}
mus. [Gebrauchsmusik, German term for music that exists not only for its own sake ("utility music")]F-Musik {f} [Gebrauchsmusik]
[male associated with a team or a students' fraternity bearing "Borussia" in its name; e.g. common for members of the football teams "Borussia Mönchengladbach" and "Borussia Dortmund"]Borusse {m}
zool. [male fawn of roe deer, chamois, or ibex, in its first year of life]Bockkitz {n} [Kitzbock]
gastr. spec. [method of cooking meat very slowly in its own fat, usually as preservation]Konfieren {n} [Garmethode, bei der Fleisch im eigenen Fett gegart wird; bes. als Konservierungsmethode]
archi. hist. urban [palace-sized revivalist town house, lived in by its owners but let in part]Zinspalais {n} [Österreich]
agr. [position of a crop in crop rotation (and its yield)]Tracht {f} [Stellung einer Fruchtart in der Fruchtfolge (und ihr Ertrag)]
hunting [raptor that kills (mainly) with its beak; e.g. a falcon]Bisstöter {m}
hunting [raptor that kills (mainly) with its feet; e.g. a hawk]Grifftöter {m}
mus. clang [fundamental note with its harmonics, from German "Klang"]Klang {m} [Helmholtz]
country [region (with regard to its physical features)]Land {n} [Landstrich, Gegend]
pol. Francophobia [hatred of France, its people and culture]Franzosenhass {m}
educ. hist. Leucorea [name given the University of Wittenberg at its founding]Leucorea {f} [Universität Wittenberg]
anat. med. VetMed. mamma [a mammary gland and its accessory parts]Mamma {f} [fachspr.] [weibliche Brust, Brustdrüse, Euter]
for. hist. perambulation [chiefly historical] [record of a forest's boundaries established through walking its perimeter]Waldvermessung {f} [hauptsächlich historisch]
geogr. Schwabing [borough in Munich, often considered its Bohemian quarter]Schwabing {n}
» See 392 more translations for its outside of comments
Previous page   | 1 | 2 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5Bits%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.015 sec

 
Forum

» Search forum for [its]
» Ask forum members for [its]

Recent Searches
Similar Terms
It runs in the blood.
It Runs in the Family
It runs in the family.
I trust.
I trust him.
I trust not.
(It's
(It's)
(its)
It's
• its
It's a bargain
It's a bargain.
It's a Battlefield
It's a beastly shame.
It's a bit too loud.
It's about more than
It's about time
It's about time.
It's about time (that)
It's a breeze.

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement