All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

English-German Dictionary

English-German translation for: [literally:]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Englisch
English - Dutch
English - French
English - Polish
English - Slovak
English - Spanish
Add to ...

Dictionary English German: [literally ]

Translation 1 - 66 of 66

EnglishGerman
storm-free {adj} [literally]sturmfrei
to work magic [literally]zaubern
to work magic [literally]hexen [zaubern]
memorable {adj} [literally: rich in experiences]erfahrungsreich
mil. section [literally: half-platoon] <sect.>Halbzug {m}
mil. naut. hydrophone room [literally: listening room]Horchraum {m}
relig. sacred history [literally "salvation history"]Heilsgeschichte {f}
feeble {adj} [literally: feeble-chested]dünnbrüstig [meist fig.]
Partial Matches
to literalize sth. [interpret literally]etw. wörtlich auslegen
mus. African drum [literally negro drum]Negertrommel {f} [veraltend]
relig. Biblicist [sb. who interprets the Bible literally]Bibeltreuer {m}
geogr. geol. sink hole [in karst limestone; literally crater]Karsttrichter {m}
relig. Biblicist [female] [sb. who interprets the Bible literally]Bibeltreue {f}
to rub shoulders [literally]einander / sich mit den Schultern berühren
electr. tech. tools phase tester [literally: lying pen]Lügenstift {m} [ugs.] [hum.] [Phasenprüfer]
sociol. the nouveaux pauvres [literally: new poor]die neuen Armen {pl}
heavy {adj} [literally: weighing a kilo or so]kiloschwer [auch fig.]
anarchist [literally: one who is contemptuous of the state]Staatsverächter {m}
(the) Swiss confederates [literally: oath comrades](die) Eidgenossen {pl} [die Schweizer]
pink {adj} [literally the color of an Austrian rose wine]schilcherfarben [österr.]
[poetic German for lightning or fireworks; literally: heavenly torches]Himmelsfackeln {pl} [geh.]
rat [literally transl.: sewer trout]Kanalforelle {f} [österr.] [ugs.] [pej.] [bes. wienerisch]
hard-nosed {adj} [person] [tough-minded] [literally: hard boiled]hartgesotten [fig.] [ugs.]
ling. simple language [literally: easy language]Leichte Sprache {f} [für kognitiv eingeschränkte Personen]
idiom A votre santé! [literally: to your health] [used as a toast]Zum Wohl!
ling. minced oath [German term literally "euphemistic expletive"]verhüllendes Schimpfwort {n} [z. B. Scheibenkleister]
Unverified to weaken sth. [literally: to claw away at its foundation]etw.Akk. ritzen [fig.] [schweiz.]
gastr. [vegetarian spread, typically based on carrots, celeriac, and mayonnaise; literally »farmer's salad«]Farmersalat {m}
gastr. garlic [literally: vanilla of the poor man]Vanille {f} des kleinen Mannes [veraltet] [hum.] [Knoblauch]
journ. neol. [Name for a column in the online version of Der Spiegel. Literally: Data Harvest.]Datenlese {f}
mil. [Name given to base defense unit of JV44; literally means "butcher-bird squadron"]Würger-Staffel {f} [Luftwaffe]
comm. milk round [literally: tour to deliver milk to households]Milchrunde {f} [Weg beim Ausliefern von Milch an Haushalte]
mus. theatre [literally a 'stage-consecrating festival play'; Wagner's description of his last dramatic work "Parsifal"]Bühnenweihfestspiel {n}
RadioTV F [popular German TV show, literally: pronto pronto]Dalli Dalli [Fernsehshow]
hist. jobs [literally "grit years", "courage years"]Mutjahre {pl} [Zunft; Gesellenjahre vor der Meisterschaft]
[literally 'earthworm'; human being as transitory and insignificant]Erdenwurm {m} [poet.] [Mensch als vergänglicher, unbedeutender Teil der Natur]
to be at eye level with sb. [only literally]mit jdm. auf Augenhöhe sein [nur wörtl., nicht fig.]
expense account fiddler [literally: knight of the expense account] [pej.]Spesenritter {m} [pej.]
jobs [employee earning less than they would under new pay agreements, literally undershooter]Unterschreiter {m} [Beschäftigter im tariflichen Entgelt-Rahmenabkommen]
jobs [employee earning more than they would under new pay agreements, literally overshooter]Überschreiter {m} [Beschäftigter im tariflichen Entgelt-Rahmenabkommen]
hist. lit. Trümmerliteratur [literally transl.: rubble literature, i.e. German literature immediately after WW II]Kahlschlagliteratur {f}
hist. [literally: perpetrator generation. Generation of Germans who theoretically was able to participate in Nazi crimes]Tätergeneration {f}
to work one's hands raw [literally, not fig.]sich die Hände wund arbeiten [nicht fig.]
[one of a physician's fingers as an issue of insurance; literally: goldfinger]Goldfinger {m} [ugs.] [hum.] [Arztfinger in Versicherungsfällen]
ecol. [pejorative phrase used to criticize the impact of wind farms on the landscape; literally "transformation into asparagus"]Verspargelung {f} (der Landschaft)
hist. lit. Trümmerliteratur [literally transl.: rubble literature, i.e. German literature immediately after WW II]Trümmerliteratur {f}
to checkmate sb. [fig.: thwart; defeat completely; literally: chess]jdn. mattsetzen [fig.: jdm. jede Handlungsmöglichkeit nehmen; jdn. als Gegner ausschalten; wörtl.: Schach]
hist. law relig. May Laws [literally "cultral struggle laws"] [German Empire 1873-1875]Maigesetze {pl} [Kulturkampfgesetze] [Deutsches Reich 1873-1875]
gastr. [popular rhyme in German; literally: noshing [Br.] / chowing [Am.] like (one does / did) at Mum's / Mom's]Futtern {n} wie bei Muttern
[literally, sb. swallowed a clown for breakfast, meaning sb. is too funny]jd. hat einen Clown verschluckt / gefrühstückt [ugs.] [Redewendung] [Jemand ist übermäßig zum Spaßen aufgelegt]
mil. [senior non-commissioned officer in German armed forces, literally "sword knot non-commissioned officer"]Portepeeunteroffizier {m}
hist. pol. Deutsches Jungvolk [literally: German Young People, i.e. the section of the Hitler Youth for boys aged 10 to 14]Deutsches Jungvolk {n} <DJ>
mus. F An unstained mind [also: An unstained character / An open mind / An undisguised intention; literally: An undyed mind]Ein ungefärbt Gemüte [J. S. Bach, BWV 24]
lit. F Fly Away Home [literally transl.: Fly, Ladybird, Fly!: my father, the end of the war, Cohn and I]Maikäfer, flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich [Christine Nöstlinger]
caeteris / ceteris paribus {adv} [literally translated as "with other things the same," or "all other things being equal or held constant"]unter sonst gleichen Bedingungen <c.p., cet. par.>
hist. mil. [literally: "chain-dogs", pejorative nickname of uniformed military police units of German forces of the 19th and 20th century]Kettenhunde {pl} [fig.] [ugs.] [Bezeichnung der Feldgendarmerie in dt. Streitkräften des 19. und 20. Jh.]
proverb [The bigger the choice, the harder it is to choose. Or, literally transl.: Whoever has (the) choice has (the) torment.]Wer die Wahl hat, hat die Qual.
proverb [German hum. proverb, meaning "One has to be brave." or "One mustn't be oversensitive to pain.", literally: "An Indian knows no pain."]Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [hum.]
proverb [German pun, may be literally translated as: When flies fly behind flies, flies are flying after flies (to follow them).]Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
gastr. [traditional German sweet pastry similar to a gingerbread man, often with a clay pipe, baked for St. Nicholas' Day or St. Martin's Day; literally "bread roll man"]Weckmann {m} [bes. südd.]
mus. Vorkriegsjugend [literally: pre-war youth] [influential 1980s cult Deutschpunk/hardcore punk band from West Berlin]Vorkriegsjugend {f} [deutsche Hardcore-Punk-Band der 1980er Jahre aus Berlin-Kreuzberg]
hist. [colloquial name of Henry (VII) German King 1220-1235, literally: "bracket henry", also called "bracket seventh"]Klammerheinrich {m} [ugs.] [auch: Klammersiebter, Heinrich (VII.) dt. König von 1220-1235]
[to press one's thumbs / thumb (for sb.)] [literally] [hand gesture in Germany, Austria, Switzerland, Sweden, etc., meaning to keep one's fingers crossed (for sb.)](jdm.) die / den Daumen halten [ugs.] [Redensart]
gastr. [traditional German sweet pastry similar to a gingerbread man, often with a clay pipe, baked for St. Nicholas' Day or St. Martin's Day; literally "bread roll man"]Stutenkerl {m} [Weckmann, Hefemann, Klausenmann, Grättimaa, Grittibänz, Dambedei, Weckbobbe, Krampus]
quote [I belong rather to the "old iron" (literally: the scrap heap / here also: the good old stuff) than to the "new sheet iron" (here: the new piffle).]Ich gehöre lieber zum alten Eisen als zum neuen Blech. [u. a. dem Schauspieler Max „Maxi“ Böhm zugeschrieben]
quote [quote from a popular German TV sketch, used to express that everything was better in the past; literally: "There was more lametta (on the Christmas tree) in the old days."]Früher war mehr Lametta. [Loriot, aus „Weihnachten bei Hoppenstedts“; verallgemeinert verwendet im Sinne von „Früher war alles besser.“]
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5Bliterally%3A%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.031 sec

 
Forum

» Search forum for [literally:]
» Ask forum members for [literally:]

Recent Searches
Similar Terms
literal ataxia
literal construction
literal instruction
literal interpretation
literalism
literalist
literality
literalize
literalize sth.
literally
literally speaking
literal meaning
literal mistake
literalness
literal proof
literal sense
literal translation
literaricity
literarily
literariness
literarization

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement