|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [me]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
English - Albanian
English - Dutch
English - French
English - Icelandic
English - Slovak
English - Spanish
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary English German: [me]

Translation 1 - 68 of 68


English

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

me {pron} [Br.] [coll.] [I] [e.g. John and me went to the cinema]
209
ich
phonet. ahem [a throat-clearing sound] [e.g. Ahem, excuse me. / Well, ahem, not exactly.]
33
ähm [auch ähem] [Verzögerungslaut, Gesprächspartikel]
us {pron} [coll.] [me]
29
mir
quote [... thou shallt see me at Philppi] [Shakespeare: Julius Caesar]Bei Philippi sehen wir uns wieder! [Redewendung] [aus: Shakespeare, Julius Cäsar]
Gimme ... [nonstandard] [Give me ...]Gib mir ...
Lemme ... [coll.] [Let me ...]Lass mich ...
Verbs
to spare sth. [money etc.] [e.g. Can you spare me five euros / ten minutes?]
576
etw. erübrigen [z. B. Können Sie fünf Euro / zehn Minuten für mich erübrigen?]
to nauseate sb. [e.g. garlic nauseates me]
137
jdm. widerstehen [jdn. anekeln]
to gall sb. [fig.] [impersonal: it galls me/you/him/her/etc.]jdn. maßlos ärgern [unpersönlich: es ärgert mich/dich/ihn/sie/usw. maßlos]
to owe sb. [You owe me.]jdm. etwas / was schulden. [Du schuldest mir was / etwas.]
Nouns
geogr. Missouri <MO> [Show-Me State]
5
Missouri {n} [US-Bundesstaat]
bot. ballochory [seed dispersal by explosive hurling, as done by touch-me-nots]Ballochorie {f} [Samenverbreitung durch Schleudern (Springkraut)]
daddle [slang] [obsolete] [hand or fist; as in "tip us your daddle" (give me your hand)][Hand oder Faust]
2 Words: Others
by me {adv} [next to me, by my side]an meiner Seite
mil. Cover me! [provide cover fire for me]Gebt / Gib mir Deckung!
Go away! [Don't bother me, I want to be left alone!]Mach 'ne Mücke! [ugs.] [Redewendung]
Go away! [Don't bother me, I want to be left alone!]Mach 'ne Fliege! [ugs.] [fig.]
Indulge me, ... [bear with me]Üben Sie Nachsicht mit mir ... [geh.]
with me [as in "With me it's different."]bei mir [wie in "Bei mir ist das anders."]
2 Words: Verbs
to walk up [towards me]heraufsteigen
2 Words: Nouns
LAM signal [look at me signal]Auslösesignal {n}
gastr. monkey bread [American breakfast pastry] [also: monkey puzzle bread, pinch-me cake][amerikanisches Frühstücksgebäck aus Hefeteig, Zucker, Zimt]
3 Words: Others
Call me early! [Wake me up early!]Weck mich zeitig!
everybody save me {pron} [everybody except me]jeder außer mir
idiom Hit me up. [Am.] [sl.] <HMU> [Call me.]Ruf mich an.
on my behalf {adv} [because of me]meinetwegen
idiom Please / Suit yourself! [Think (or act) as you like, it's all the same to me.]Das kannst du halten / machen wie ein Dachdecker!
sb. told sb. to do sth. [He told me to wait.]jd. hieß jdn. etw. tun [geh.] [z. B. Er hieß mich warten.]
3 Words: Verbs
gastr. to not agree with sb./sth. [This food doesn't agree with me / my stomach.]jdm./etw. nicht bekommen [Das Essen bekommt mir / meinem Magen nicht.]
to wreak oneself for sb. [archaic] [avenge] [e.g.: to wreak me for my son]jdn. rächen [z. B.: (um) meinen Sohn zu rächen]
3 Words: Nouns
pharm. follow-on drugsAnalogpräparate {pl} [Me-too-Präparate]
4 Words: Others
Are you with me? [Do you understand me?]Kannst Du mich verstehen?
Can you follow me? [Do you understand me?]Können Sie mir (geistig) folgen? [formelle Anrede]
Can you follow me? [Do you understand me?] [asked to one person]Kannst du mir (geistig) folgen?
Can you follow me? [Do you understand me?] [asked to two or more people]Könnt ihr mir (geistig) folgen?
Don't get me started! [Don't make me angry]Provozier mich (bloß) nicht!
Don't get me started. [coll.] [idiom] [Don't annoy me]Bring mich nicht auf die Palme. [ugs.] [Redewendung]
Don't get me started. [Don't remind me] [coll.]Hör bloß damit auf. [Bring mich nicht dazu]
That's not my thing. [coll.] [That's not for me.]Das ist nicht meins. [ugs.] [Das ist nicht mein Ding.]
4 Words: Nouns
relig. Prayer of St. Francis [also: Saint Francis Prayer] [Lord, make me an instrument of Your peace, ...]Franziskus-Gebet {n} [Herr, mach mich zum / zu einem Werkzeug deines Friedens, ...]
5+ Words: Others
idiom Back me or sack me. [Br.]Halte mich oder lass mich fallen.
Do you have the time? [idiom] [Could you tell me what time it is?]Können Sie mir die Uhrzeit sagen?
proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me![Legst du mich rein, solltest du dich schämen. Legst du mich nochmal rein, sollte ich mich schämen!]
proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me!Hältst du mich einmal zum Narren, schäm dich. Hältst du mich noch mal zum Narren, sollte ich mich schämen.
proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me!Leg mich einmal herein, Schande über dich. Leg mich zweimal herein, Schande über mich!
proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me!Leg mich einmal rein - Schande über dich! Leg mich zweimal rein - Schande über mich!
proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me!Wer zweimal auf den gleichen Trick hereinfällt, ist selber schuld!
quote Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! [Oscar Wilde]Täuschst du mich einmal: Schäm dich. Tust du's zweimal, muss ich mich schämen.
games He loves me, he loves me not. [daisy oracle]Er liebt mich, er liebt mich nicht. [Gänseblümchen-Orakel]
I'm a mushroom. They keep me in the dark and feed me bullshit. [coll.] [idiom]Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts. [Redewendung]
quote Kiss me. Kiss me as if it were the last time. [Casablanca]Küss' mich, küss' mich, als wäre es das letzte Mal.
quote Let me have men about me that are fat. [Shakespeare, Julius Caesar]Lasst wohlbeleibte Männer um mich sein. [Übers. A. W. Schlegel]
Nothing surprises me any more. [shock me]Mich kann nichts mehr erschüttern.
lit. quote Oh, take me out, take me out, or I shall burn; I am baked enough already! [the bread in "Mother Hulda" (Grimm Brothers), trans. Lucy Crane]Ach, zieh mich raus, zieh mich raus, sonst verbrenn ich: ich bin schon längst ausgebacken! [das Brot in "Frau Holle" (Brüder Grimm)]
games She loves me, she loves me not. [daisy oracle]Sie liebt mich, sie liebt mich nicht. [Gänseblümchen-Orakel]
quote Tell me and I forget. Show me and I remember. Let me do and I understand. [attributed to Confucius]Erkläre mir - und ich vergesse. Zeige mir - und ich erinnere mich. Lass mich tun - und ich verstehe. [Konfuzius zugeschrieben]
This is your last warning. [from me]Das ist meine letzte Warnung. [an dich]
quote What does not destroy me, makes me stronger.Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. [Friedrich Nietzsche]
Where do you want this to go? [Where do you want me to put this?]Wo willst du das hinhaben? [ugs.]
idiom Why, stick me in a dress and call me Sally, if ...Also, ich fress einen Besen, wenn ...
Fiction (Literature and Film)
mus. F I am driven to and fro [also: It drives me here, it drives me there!]Es treibt mich hin, es treibt mich her! [R. Schumann, Liederkreis, Op. 24]
film F Love Me or Leave Me [Charles Vidor]Tyrannische Liebe [auch: Nachtclub-Affären]
film F Lucky Pierre [original French title: La moutarde me monte au nez] [Claude Zidi]Der lange Blonde mit den roten Haaren
lit. theatre F Talk to Me Like the Rain And Let Me Listen ... [Tennessee Williams]Sprich zu mir wie der Regen, und ich hör zu ...
film F Tie Me Up! Tie Me Down! [Pedro Almodóvar]Fessle mich!
Taxa/Species (Animals, Plants, Fungi)
bot. T
bot. T
bot. T
» See 1529 more translations for me outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5Bme%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.035 sec

 
Forum

» Search forum for [me]
» Ask forum members for [me]

Recent Searches
Similar Terms
MDPV
MDQ
MDR
MDS
MDT
MDVS
(me)
.me
M.E.
• Me

MEA
mea culpa
mead
meadhing
mead maker
meadow
meadow adder
meadow anemone
meadow at two swaths
meadow barley

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement