|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [mich]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: [mich]

Übersetzung 1 - 55 von 55

EnglischDeutsch
toys Try me! [sign (at a button) on toys][auf Produkten, die im deutschen Sprachraum angeboten werden, oft unübersetzt; sinngemäß: Probier mich aus!] [Schild (bei einem Knopf) auf Spielzeugen]
Unverified You're having a bubble (bath)! [Br.] [cockney rhyming slang: bubble bath = laugh][Cockney Rhyming Slang für: Du verarschst mich! ] [vulg.]
proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me![Legst du mich rein, solltest du dich schämen. Legst du mich nochmal rein, sollte ich mich schämen!]
about me {adv}meinethalben [um mich] [veraltet]
on my account {adv}meinetwegen [aus Gründen, die mich betreffen]
as for me {adv}meinetwegen [was mich betrifft]
Verben
to spare sth. [money etc.] [e.g. Can you spare me five euros / ten minutes?]
570
etw. erübrigen [z. B. Können Sie fünf Euro / zehn Minuten für mich erübrigen?]
to fill sb. with horrorjdm./jdn. grausen [unpers., z. B. es graust mir / mich]
to care about sb./sth. [be concerned about; German phrase mostly used negating: I don't care about this.]jdn./etw. kümmern [jdn. gedanklich beschäftigen; meist verneinend: Das kümmert mich nicht.]
2 Wörter: Andere
It figures! [Am.] [coll.] [is perfectly understandable, no surprise]Das passt! [ugs.] [Das ergibt Sinn! Das überrascht mich nicht!]
That figures! [Am.] [coll.] [is perfectly understandable, no surprise]Das passt! [ugs.] [Das ergibt Sinn! Das überrascht mich nicht!]
sb. told sb. to do sth. [He told me to wait.]jd. hieß jdn. etw. tun [geh.] [z. B. Er hieß mich warten.]
I feel chilly.Mich schuckert. [mundartl.: Es fröstelt mich.]
I feel dizzy.Mir schwindelt. [seltener: Mich schwindelt.]
2 Wörter: Verben
to be terrified of sb./sth. [e.g.: I'm terrified of the coming winter.]jdm./jdn. grauen vor jdm./etw. [z. B.: Mir / Mich graut vor dem kommenden Winter.]
to gall sb. [fig.] [impersonal: it galls me/you/him/her/etc.]jdn. maßlos ärgern [unpersönlich: es ärgert mich/dich/ihn/sie/usw. maßlos]
to toil up sth.sichAkk. etw.Akk. hochschleppen [ugs.] [z. B. mich die Treppe hoch]
sports to thrutch up [in caving or climbing] [I thrutched up the final crack to a small pinnacle.]sichAkk. hocharbeiten [beim Klettern; durch eine Spalte od. einen Kamin] [Ich arbeitete mich durch die letzte Spalte hoch zu einem kleinen Gipfel.]
2 Wörter: Substantive
relig. Prayer of St. Francis [also: Saint Francis Prayer] [Lord, make me an instrument of Your peace, ...]Franziskus-Gebet {n} [Herr, mach mich zum / zu einem Werkzeug deines Friedens, ...]
3 Wörter: Andere
You can keep it yourself.Danke für Backobst. [ugs.] [Das ist nichts für mich.]
Talk to the hand (because the ears / face ain't listening). [sl.]Erzähl's meiner Hand. [ugs.] [selten] [es interessiert mich nicht]
Tell it to the hand (because the ears / face ain't listening). [sl.]Erzähl's meiner Hand. [ugs.] [selten] [es interessiert mich nicht]
Are we clear? [Got it?, Agreed?]Ist das klar? [Hast du mich verstanden?]
Buzz off! [coll.] [Go away!]Lass mich alleine! [ugs.] [Lass mich allein!]
Clear off! [coll.]Lass mich alleine! [ugs.] [Lass mich allein!]
3 Wörter: Verben
to strike sb. in the facejdm./jdn. ins Gesicht schlagen [Der Kerl schlug mir / mich ... - aber nur: Der Zweig schlug mir ...]
4 Wörter: Andere
idiom It's no skin off my back. [esp. Am.] [coll.] [less common than: ... nose]Das beißt mich nicht. [ugs.] [bes. südd.] [juckt mich nicht, macht mir nichts aus]
Don't get me started. [Don't remind me] [coll.]Hör bloß damit auf. [Bring mich nicht dazu]
I'll see to that.Ich mache das schon. [Ich werde mich darum kümmern.]
Bugger me! [Br.] [coarse] [expression of surprise]Leck mich am Ärmel! <LMA> [salopp] [Leck mich am Arsch!] [Ausruf der Überraschung]
I'm pining for ...Mich verlangt (es) nach ... [geh.] [veraltend] [Ich sehne mich nach ... ]
4 Wörter: Substantive
my husband and me [direct object]meinen Mann und mich [meinen Ehemann und mich]
5+ Wörter: Andere
... I get plastered. [coll.]... saufe ich mir einen an. [derb] [... betrinke ich mich.]
... where else X could be [e.g. "I wonder ... than in the house."]... wo X sonst sein könnte [z. B. "Ich frage mich, ... als im Haus."]
(Please) correct me if I am wrong!(Bitte) korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre!
lit. quote Oh, take me out, take me out, or I shall burn; I am baked enough already! [the bread in "Mother Hulda" (Grimm Brothers), trans. Lucy Crane]Ach, zieh mich raus, zieh mich raus, sonst verbrenn ich: ich bin schon längst ausgebacken! [das Brot in "Frau Holle" (Brüder Grimm)]
You can't fool me.Du kannst mir nichts vormachen. [ugs.] [Du kannst mich nicht täuschen.]
He doesn't exist as far as I'm concerned. [idiom]Er ist für mich gestorben. [Redewendung] [Er existiert für mich nicht mehr.]
games He loves me, he loves me not. [daisy oracle]Er liebt mich, er liebt mich nicht. [Gänseblümchen-Orakel]
quote Tell me and I forget. Show me and I remember. Let me do and I understand. [attributed to Confucius]Erkläre mir - und ich vergesse. Zeige mir - und ich erinnere mich. Lass mich tun - und ich verstehe. [Konfuzius zugeschrieben]
idiom Back me or sack me. [Br.]Halte mich oder lass mich fallen.
proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me!Hältst du mich einmal zum Narren, schäm dich. Hältst du mich noch mal zum Narren, sollte ich mich schämen.
I can't remember ever feeling this bad.Ich kann mich nicht erinnern, wann ich mich jemals so schlecht gefühlt habe.
I'm getting plastered. [coll.]Ich saufe mir (gerade) einen an. [derb] [Ich betrinke mich.]
quote Kiss me. Kiss me as if it were the last time. [Casablanca]Küss' mich, küss' mich, als wäre es das letzte Mal.
Let's put it this way, ...Lassen Sie mich es so ausdrücken: ... [seltener neben: Lassen Sie es mich so ausdrücken: ...]
Let's put it this way, ...Lassen Sie mich es so sagen: ... [seltener neben: Lassen Sie es mich so sagen: ...]
proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me!Leg mich einmal herein, Schande über dich. Leg mich zweimal herein, Schande über mich!
proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me!Leg mich einmal rein - Schande über dich! Leg mich zweimal rein - Schande über mich!
games She loves me, she loves me not. [daisy oracle]Sie liebt mich, sie liebt mich nicht. [Gänseblümchen-Orakel]
quote Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! [Oscar Wilde]Täuschst du mich einmal: Schäm dich. Tust du's zweimal, muss ich mich schämen.
idiom Don't come the raw prawn with me. [Aus.] [coll.]Versuch nicht, mich zu vergackeiern. [ugs.] [Versuch nicht, mich zu betrügen]
quote What does not destroy me, makes me stronger.Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. [Friedrich Nietzsche]
Fiktion (Literatur und Film)
mus. F I am driven to and fro [also: It drives me here, it drives me there!]Es treibt mich hin, es treibt mich her! [R. Schumann, Liederkreis, Op. 24]
film F Shalako [Edward Dmytryk]Shalako [auch: Man nennt mich Shalako]
» Weitere 942 Übersetzungen für mich außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=%5Bmich%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.049 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach [mich] suchen
» Im Forum nach [mich] fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
MIBG
MIBG-Scan
MIBG-Szintigrafie
MIBG-Szintigraphie
MIC
Micafungin
Miccosukee
Micelle
Micellen
(mich)
• mich
Micha
Michabuch
Michael
Michael-Addition
Michael der Tapfere
Michaeli
Michael (I.) Kerularius
Michaelis
Michaelis-Arbusow-Reaktion
Michaeliskirche

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung