| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| left-hand drive vehicle [steering wheel on the left] | Linkslenker {m} [Lenkrad auf der linken Seite] | |
| art furn. lion / lion's paw feet [on objects] | Löwentatzen {pl} | |
| automot. right-hand drive vehicle [steering wheel on the right] | Rechtslenker {m} [Lenkrad auf der rechten Seite] | |
| telecom. who-are-you symbol [dated] [on a teleprinter] | Wer-da-Zeichen {n} [veraltet] [am Fernschreiber] | |
| young portrait of Queen ... [on coins] | Kopf {m} / Kopfbild {n} der jungen Königin ... [auf Münzen] | |
5+ Wörter: Andere |
| "Hi, this is Michael Schmidt." [caller on telephone] | "Hallo, mein Name ist Michael Schmidt." | |
| lit. proverb quote A little learning is a dang'rous thing. [Alexander Pope, An Essay on Criticism] | Der Halbgebildete ist schlimmer als der Unwissende. [Freie Übersetzung] | |
| Internet Account Temporarily Unavailable - Your account is temporarily unavailable due to a site issue. [e.g. on Facebook®] | Konto derzeit nicht verfügbar. - Dein Konto ist derzeit aufgrund eines Seitenproblems nicht verfügbar. [z. B. auf Facebook®] | |
| quote Are you now or have you ever been a member of the Communist Party? [House Committee on Un-American Activities] | Sind Sie oder waren Sie jemals Mitglied der Kommunistischen Partei? | |
| proverb Better secretly smart than as dumb as a tart. [German pun on: heimlich / unheimlich] | Lieber heimlich schlau als unheimlich doof. | |
| proverb Better smart in secret than incredibly stupid. [German pun on: heimlich / unheimlich] | Lieber heimlich schlau als unheimlich doof. | |
| proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! | [Legst du mich rein, solltest du dich schämen. Legst du mich nochmal rein, sollte ich mich schämen!] | |
| proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! | Hältst du mich einmal zum Narren, schäm dich. Hältst du mich noch mal zum Narren, sollte ich mich schämen. | |
| proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! | Leg mich einmal herein, Schande über dich. Leg mich zweimal herein, Schande über mich! | |
| proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! | Leg mich einmal rein - Schande über dich! Leg mich zweimal rein - Schande über mich! | |
| proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! | Wer zweimal auf den gleichen Trick hereinfällt, ist selber schuld! | |
| quote Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! [Oscar Wilde] | Täuschst du mich einmal: Schäm dich. Tust du's zweimal, muss ich mich schämen. | |
| lit. proverb quote Fools rush in where angels fear to tread. [coined by Alexander Pope, An Essay on Criticism] | Blinder Eifer schadet nur. [Freie Übersetzung] | |
| He said to say hello. [on his behalf] | Er lässt grüßen. | |
| Unverified He's always out of his head. {adj} [coll.] [idiom] [on drugs] | Er ist dauerstoned. [ugs.] | |
| proverb Honi soit qui mal y pense. [Shame on him who thinks ill of it.] | Ein Schelm, wer Böses dabei denkt. | |
| lit. proverb quote Hope springs eternal in the human breast. [Alexander Pope, An Essay on Man] | Die Hoffnung währet ewiglich. [Freie Übersetzung] | |
| I have (got) something on tonight. [on my agenda] | Ich habe heute Abend etwas vor. | |
| quote I saw the times, when Friedrich was a hero and fought with him in all his wars. I chose disgrace, where there was no honor in obedience. [inscription on the tombstone of Johann F. A. von der Marwitz] | Sah Friedrichs Heldenzeit und kämpfte mit ihm in all seinen Kriegen. Wählte Ungnade, wo Gehorsam nicht Ehre brachte. [Inschrift auf dem Grabstein des Johann Friedrich Adolf von der Marwitz] | |
| comm. If the purchaser defaults on any payment due on this contract, the full amount shall be immediately due and payable. | Wenn der Käufer mit irgendwelchen auf Grund dieses Vertrages zu leistenden Zahlungen in Verzug kommt, so wird sofort der gesamte Betrag fällig. | |
| It all lies on / with sb./sth. [depends on] [coll.] | Alles hängt von jdm./etw. ab. | |
| quote It's better to get out before you reach your sell-by date. [Prince Philip, Duke of Edinburgh, on his 90. birthday about retiring from public duties] | Es ist besser aufzuhören, bevor man das Verfallsdatum erreicht. [Prinz Philip, Herzog von Edinburgh, an seinem 90. Geburtstag über einen Rückzug von seinen Repräsentationspflichten] | |
| Keep it on the down low! [esp. Am.] [sl.] <Keep it on the DL!> | Behalt's für dich! [ugs.] [Sag es nicht weiter!] | |
| No one'd be stupid enough to try to take you on on their own. | Niemand kann so dumm sein, alleine gegen Sie vorzugehen. [alleine: ugs.: allein] | |
| idiom on both sides of the (big) pond {adv} [hum.] [on both sides of the Atlantic Ocean] | auf beiden Seiten des großen Teichs [hum.] [auf beiden Seiten des Atlantiks] | |
| on the one hand ..., on the other hand ... | einerseits ..., andererseits ... | |
| on the one hand ..., on the other hand ... | zum einen ..., zum anderen ... | |
| quote Revenge is a meal best served cold. [Man on Fire] | Rache ist ein Gericht, das man am besten kalt serviert. | |
| Sb. is going for it. [coll.] [willing to make an experience on his own, refusing good advice] | Jd. will es wissen. | |
| signable without paying a transfer fee {adj} [postpos.] [on a Bosman] | ohne Zahlung einer Ablösesumme verpflichtbar [ablösefrei] | |
| proverb To err is human, to forgive is divine [coined by Alexander Pope, An Essay on Criticism] | Irren ist menschlich, vergeben ist göttlich. | |
| proverb To err is human, to forgive, divine. [Alexander Pope, An Essay on Criticism] | Irren ist menschlich, Vergeben göttlich. | |
| Tough on the outside, soft on the inside. | Harte Schale, weicher Kern. [Redewendung] | |
5+ Wörter: Verben |
| idiom to be a bit slow on sth. [e.g. slow on the uptake] | etw. nicht besonders gut können | |
| mil. to be invalided out of the army [discharged on medical grounds] | wegen Dienstunfähigkeit aus der Armee entlassen werden [Invalidität] | |
| to be madly in love with sb. [coll.] [to have a huge crush on sb.] | in jdn. schrecklich verknallt sein [ugs.] | |
| to be on one's beam-ends [coll.] [idiom] [also: to be on one's beam ends] | auf dem Trockenen sitzen [Redewenung] | |
| to be on one's beam-ends [coll.] [idiom] [also: to be on one's beam ends] | auf dem letzten Loch pfeifen [Redewendung] | |
| Unverified to be out of the picture [idiom] [not on the scene] | von der Bildfläche verschwunden sein [Redewendung] | |
| to be slow to catch on [to be slow on the uptake] | eine lange Leitung haben [ugs.] [Redewendung] [begriffsstutzig sein] | |
| idiom to carry on as one always carries on | weitermachen, wie üblich | |
| idiom to carry on as one always carries on | wie üblich weitermachen [weitermachen, wie man immer weitermacht; „weitermachen“ wird betont] | |
| to come out on the short end [idiom] [also: to come out on the short end of things] | den Kürzeren ziehen [Redewendung] | |
| idiom to do a deal on the quiet on sth. | etw. auskungeln [ugs.] [pej.] | |
| to fly off at a tangent [Br.] [to go off on a tangent] | abschweifen [vom Thema abkommen] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten