| English | German | |
| relig. ordained {adj} {past-p} [as a priest] | 101 geweiht [zum Priester] | |
Verbs |
| to marry sb. [priest or registrar: unite sb. in wedlock or matrimony] | 132 jdn. trauen | |
Nouns |
| magus [as a priest also: Magus] | 129 Magus {m} | |
| cloth. gown [of a judge, priest etc.] | 106 Talar {m} | |
| relig. Father [Catholic priest] | 61 Pfarrer {m} | |
| relig. clergyman [cleric, priest] | 27 Kleriker {m} | |
| relig. Unverified [medieval term for a church with a priest appointed by the local bishop instead of a priest belonging to an order] | Leutkirche {f} [südd.] [schweiz.] [veraltet] | |
| relig. Unverified [medieval term for a mass led by a bishop-appointed priest as opposed to a priest from an order] | Laiengottesdienst {m} [südd.] [schweiz.] [veraltet] | |
| hist. jobs relig. [priest responsible for celebrating early mass] | Frühmesser {m} [Primissarius] | |
| hist. relig. Alcimus [Jewish high priest] | Alkimos {m} | |
| bibl. hist. Caiaphas [Jewish high priest] | Kaiphas {m} | |
| relig. hieromonk [in the Eastern churches, a monk who is also a priest] | Priestermönch {m} | |
| hist. pontifex [senior ancient Roman priest] | Pontifex {m} [Oberpriester im alten Rom] | |
| relig. presbyter [priest] | Priester {m} | |
2 Words |
| relig. Holy Joe [coll.] [pej.] [sanctimonious priest] | Pfäfflein {n} [ugs.] [pej.] [scheinheiliger oder frömmelnder Geistlicher] | |
| relig. religious priest [priest who belongs to a religious order] | Ordenspriester {m} | |
3 Words |
| relig. the black gown [of a priest] | der schwarze Rock {m} | |
5+ Words |
| quote (I am) Part of that Power which would // The Evil ever do, and ever does the Good. [trans. G. M. Priest] | (Ich bin) Ein Teil von jener Kraft, // Die stets das Böse will und stets das Gute schafft. [J. W. v. Goethe] | |
| lit. quote [Moment] Ah, linger on, thou art so fair! [trans. G. M. Priest] | [Augenblick] Verweile doch! Du bist so schön! [J. W. v. Goethe] | |
| lit. quote theatre A mind once formed finds naught made right thereafter; // A growing mind will thank you evermore. [trans. George Madison Priest] | Wer fertig ist, dem ist nichts recht zu machen; // Ein Werdender wird immer dankbar sein. [J. W. v. Goethe, Faust I] | |
| quote Here I am Man, here dare it to be! [trans. G. M. Priest] | Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein! [Johann W. v. Goethe] | |
| quote How do you feel about religion? Tell me, pray. [trans. G. M. Priest] | Nun sag, wie hast du's mit der Religion? [Johann W. v. Goethe] | |
| quote I hear the message well but lack Faith's constant trust. [trans. G. M. Priest] | Die Botschaft hör ich wohl, allein mir fehlt der Glaube. [Johann W. v. Goethe] | |
| quote theatre I've studied now Philosophy // And Jurisprudence, Medicine, // And even, alas! Theology // All through and through with ardour keen! [trans. George Madison Priest] | Habe nun, ach! Philosophie, // Juristerei und Medizin, // Und leider auch Theologie // Durchaus studiert, mit heißem Bemühn. [J. W. v. Goethe, Faust I] | |
| quote In the beginning was the Deed! [trans. G. M. Priest] | Im Anfang war die Tat! [J. W. v. Goethe] | |
| quote Toward gold throng all, // To gold cling all, // Yes, all! [trans. G. M. Priest] | Nach Golde drängt, // Am Golde hängt // Doch alles. [J. W. v. Goethe] | |
| quote Two souls alas! are dwelling in my breast. [trans. G. M. Priest] | Zwei Seelen wohnen, ach! in meiner Brust. [J. W. v. Goethe] | |
| quote With words we fitly can our foes assail. [trans. G. M. Priest] | Mit Worten lässt sich trefflich streiten. [Johann W. v. Goethe] | |
| quote Ye wavering forms draw near again as ever. [trans. G. M. Priest] | Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten. [Johann W. v. Goethe] | |
Fiction (Literature and Film) |
| lit. myth. F Abaris the Hyperborean [legendary sage, healer, and priest of Apollo] | Abaris {m} der Hyperboreer [legendärer Reinigungspriester des Gottes Apollon] | |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers