 | English | German  |  |
 | obstinate {adj} | 2427 stur [ugs.] [pej.] [eigensinnig an seinen Vorstellungen o. Ä. festhaltend] |  |
 | completely {adv} [e.g. clean one's plate completely] | 93 ratzeputz [ugs.] [restlos, z. B. seinen Teller ratzeputz leeressen] |  |
 | stubbornly {adv} | 28 stur [ugs.] [pej.] [eigensinnig an seinen Vorstellungen o. Ä. festhaltend] |  |
 | replacing sth. {pres-p} [in a previously occupied position] | 10 etw.Akk. zurückversetzend [wieder an seinen (früheren) Platz versetzend] |  |
Verbs |
 | to earn sth. [money, 50 euros an hour, one's living, etc.] | 5378 etw.Akk. verdienen [Geld, 50 Euro die Stunde, seinen Lebensunterhalt etc.] |  |
 | to tense sth. [a muscle, one's body, etc.] | 348 etw.Akk. anspannen [einen Muskel, seinen Körper etc.] |  |
 | to fulfill sth. [Am.] [one's duties, etc.] | 261 etw.Dat. nachkommen [seinen Pflichten etc.] |  |
 | theatre to fluff sth. [coll.] [one's lines] | 133 etw. verpatzen [ugs.] [seinen Auftritt] |  |
 | to suspend sb. [temporarily remove from a post during investigation] | 109 jdn. beurlauben [bis auf weiteres von seinen Dienstpflichten entbinden] |  |
 | to shift sb./sth. [a patient; the focus, one's residence, etc.] | 93 jdn./etw. verlegen [einen Patienten; den Fokus, seinen Wohnsitz etc.] |  |
 | to adumbrate sth. [formal] [foreshadow] | 67 etw. ankündigen [seinen Schatten voraus werfen] |  |
 | to replace sth. [to put sth. back in its place] | 52 etw. zurücklegen [an seinen Platz legen] |  |
 | to originate | 42 begründen [in etw. seinen Grund, seine Begründung haben] |  |
 | to kneecap sb./sth. [fig.] | 39 jdn./etw. lahmlegen [in seinen Aktionen stark behindern, blockieren] |  |
 | to spell sth. [write one's name, a place name etc.] | 32 etw. schreiben [seinen Namen, einen Ortsnamen etc.] |  |
 | to return [put back] | 26 zurücklegen [auf seinen Platz] |  |
 | to replace sth. [to put back, e.g. a glass, a book, etc.] | 24 etw. zurückstellen [wieder an seinen Platz] |  |
 | to bro sb. [Am.] [sl.] | 12 [jdn. seinen "Bro" oder "Brother" nennen] |  |
 | to stay [Scot.] [S.Afr.] [live permanently] | 8 wohnen [seinen Wohnsitz haben] |  |
 | hist. telecom. to hang up [the telephone receiver] | aufhängen [den Telefonhörer an seinen Haken hängen, auch fig. auflegen, und damit das Gespräch beenden] |  |
 | telecom. to hang up [telephone] | einhängen [veraltend] [hist. auch konkret den Telefonhörer an seinen Haken hängen] |  |
 | to brush down sth. | etw.Akk. abbürsten [z. B. seinen Mantel] |  |
 | to keep sth. on [e.g. one's hat] | etw.Akk. aufbehalten [z. B. seinen Hut] |  |
 | to take sth. out [e.g. one's purse from one's pocket] | etw.Akk. zücken [z. B. seinen Geldbeutel] |  |
 | to put sth. back | etw.Akk. zurückstellen [an seinen Platz] |  |
 | to stem from sth. | etw.Dat. entspringen [seinen Ursprung in etw. haben, aus etw. stammen] |  |
 | to get one's share | etw. abbekommen [seinen Teil] |  |
 | naut. to cast sb. ashore [against their will] | jdn. aussetzen [an Land gegen seinen Willen] |  |
Nouns |
 | psych. gaslighting | 374 Gaslighting {n} [jdn. an seinen Wahrnehmungen der Realität zweifeln lassen] |  |
 | patricide [person who murders his father] | 16 Vatermörder {m} [jemand, der seinen Vater ermordet] |  |
 | snuggery | 6 Kemenate {f} [ugs.] [hum.] [intimer kleiner Raum, den jemand als seinen eigenen persönlichen Bereich hat] |  |
 | hist. [farmer of full-sized farm who has to do socage-service for the landlord] | Anspänner {m} [veraltet] [relativ großer Bauer, der mit seinen Gespannen Frondienste leisten muss] |  |
 | educ. graduate school [Am.] | Graduiertenfakultät {f} [an der man seinen Master machen oder promovieren kann] |  |
 | bindle stiff [Am.] [sl.] | Landstreicher {m} [der seinen Schlafsack und seine Kleidung in einem Bündel trägt] |  |
2 Words: Verbs |
 | to hustle [sl.] [to earn one's living by illicit means] | Geld ranschaffen [ugs.] [seinen Lebensunterhalt auf illegale Weise bestreiten] |  |
 | to take one's seat [idiom] [sit down in one's usual place] | Platz nehmen [geh.] [Redewendung] [sich auf seinen Platz setzen] |  |
 | to play out [fig.] [run its course, take place] | sichAkk. abspielen [seinen Verlauf oder Lauf nehmen] |  |
 | to give oneself over / up to sth. [e.g. one's feelings] | sichAkk. etw.Dat. überlassen [z. B. seinen Gefühlen] |  |
 | to take possession of sth. | sichDat. etw.Akk. nehmen [etw. an sich nehmen, etw. in seinen Besitz bringen] |  |
 | to reside | sich aufhalten [seinen Wohnsitz haben] |  |
 | to take up abode | sich niederlassen [seinen Wohnsitz nehmen] |  |
 | to take its toll [risky behaviour etc.] | sich rächen [seinen Tribut fordern] |  |
 | to play pocket pool [sl.] [to fondle one's genitals through a pants pocket (men)] | Taschenbillard spielen [hum. für: mit der Hand in der Hosentasche an seinen Genitalien rumspielen (Männer)] |  |
 | to start at / from sth. | von etw.Dat. ausgehen [abgehen, seinen Ausgang nehmen] |  |
 | to make one's living (by) doing sth. | von etw.Dat. leben [seinen Lebensunterhalt bestreiten] |  |
 | to hark back to [go back to] | zurückgehen auf [seinen Ursprung haben] |  |
3 Words: Verbs |
 | to let go (of) [loosen one's grip] | den Griff lösen [auch mit Pronomina: seinen, ihren etc.] [loslassen] |  |
 | to reach its / the apogee [also fig.] | den Höhepunkt erreichen [auch: seinen / ihren Höhepunkt erreichen] |  |
 | to break one's fall [idiom] | den Sturz abfangen [seinen eigenen Sturz] |  |
 | to strike out on one's own [idiom] | eigene Wege gehen [Redewendung] [seinen eigenen Weg gehen] |  |
 | theatre to go blank [forget one's lines] | einen Hänger haben [ugs.] [seinen Text vergessen] |  |
 | to take sth. | etw.Akk. an sichAkk. nehmen [etw. ergreifen, in seinen Besitz bringen] |  |
 | to have one's way [idiom] | seinen Kopf durchsetzen [Redewendung] [seinen Willen durchsetzen] |  |
 | acad. educ. to take one's master's [Br.] | seinen Magister machen [früher für: seinen Master machen] |  |
 | to take one's seat [idiom] [sit down in one's usual place] | seinen Platz einnehmen [sich auf seinen angestammten oder zugewiesenen Platz setzen] |  |
 | to get one's way [idiom] | seinen Riwwel durchsetzen [ugs.] [südwestd.] [Redewendung] [seinen Kopf durchsetzen] |  |
4 Words: Verbs |
 | to face one's fears | sichAkk. seinen Ängsten stellen [seinen Ängsten ins Gesicht sehen] |  |
 | to originate from sth. | sichAkk. von etwDat. herschreiben [geh.] [in etwas seinen Ursprung haben] |  |
5+ Words: Others |
 | quote It's better to get out before you reach your sell-by date. [Prince Philip, Duke of Edinburgh, on his 90. birthday about retiring from public duties] | Es ist besser aufzuhören, bevor man das Verfallsdatum erreicht. [Prinz Philip, Herzog von Edinburgh, an seinem 90. Geburtstag über einen Rückzug von seinen Repräsentationspflichten] |  |
 | hist. pol. quote From each according to his ability, to each according to his need. | Jeder nach seinen Fähigkeiten, jedem nach seinen Bedürfnissen. |  |
5+ Words: Verbs |
 | to hold one's tongue [idiom] [care about what you say] | seine Zunge im Zaum halten [Redewendung] [vorsichtig in seinen Äußerungen sein] |  |
 | mil. sports to fail to deploy one's parachute | seinen Fallschirm nicht öffnen können [seinen Fallschirm nicht zum Öffnen bringen] |  |
 | to dig one's heels in [coll.] [idiom] [stubbornly refuse to yield] | sichAkk. auf die Hinterbeine stellen [ugs.] [Redewendung] [stur seinen Standpunkt verteidigen] |  |
 | to slope off [Br.] [coll.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] [bes. um sich seinen Pflichten zu entziehen] |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers