 | English | German  |  |
 | past {prep} [after] | 720 nach [danach, später, hinter] |  |
 | by {prep} | 398 bis [nicht später als] |  |
 | later {adj} | 35 nachträglich [später] |  |
 | later {adv} | 9 danach [später] |  |
 | subsequently {adv} | 9 nachmals [veraltet für: später] |  |
 | eventually {adv} [one day, some day] | dereinst [geh.] [künftig, später einmal] |  |
 | one day {adv} [in the future] | dereinst [geh.] [künftig, später einmal] |  |
 | some day {adv} | dereinst [geh.] [künftig, später einmal] |  |
 | at some (future) point {adv} | dereinst [geh.] [künftig, später einmal] |  |
 | one day {adv} | dermaleinst [geh.] [künftig, später einmal] |  |
 | some day {adv} | einst [geh.] [in einer fernen Zukunft, später einmal] |  |
 | one day {adv} [in the future] | einst [geh.] [künftig, später einmal] |  |
 | later on {adv} | nachher [später] |  |
 | at a later time {adv} | nachher [später] |  |
 | later {adv} | späterhin [geh.] [später, danach] |  |
 | later on {adv} | späterhin [geh.] [später, danach] |  |
Verbs |
 | to defer sth. | 198 etw.Akk. zurückstellen [auf später verschieben] |  |
 | to postpone sth. | 123 etw.Akk. zurückstellen [auf später verschieben] |  |
 | to delay sth. [defer] | 83 etw.Akk. zurückstellen [auf später verschieben] |  |
 | to table sth. [Am.] [e.g. discussion, debate until a later time] | 61 etw.Akk. zurückstellen [auf später verschieben] |  |
 | to put sth. on the back burner [plan, project, issue, etc.] [idiom] | etw.Akk. zurückstellen [auf später verschieben] |  |
 | gastr. to par-roast sth. [roast partially] | etw. vorbraten [teilweise braten, um später fertig gebraten zu werden] |  |
 | to come along later | nachkommen [später eintreffen] |  |
Nouns |
 | postponement | 35 Aufschieben {n} [Verschieben auf später] |  |
 | an apple for the teacher [esp. Am.] [idiom] | [besonders in den USA seit dem 19. Jh. populäres Sprachbild für Wertschätzung der Lehrerin / des Lehrers; später allgemein auch: Geschenk, verbunden mit der Hoffnung auf Begünstigung] |  |
 | hist. Atlantropa [later for: Panropa; project by Herman Sörgel] | Atlantropa {n} [später für: Panropa; Projekt von Herman Sörgel] |  |
 | mus. chelys [greek lyra, later also used for members of the viol family] | Chelys {f} [griech. Schildkrötenleier, später auch Bezeichnung für Gamben] |  |
 | photo. photo walk [also: photowalk] [jargon] | Fotospaziergang {m} [(gemeinsamer) Spaziergang mit dem Zweck, Fotos zu machen, die später als Bildfolge online gestellt werden sollen] |  |
 | hist. youth dedication (ceremony) [in the GDR, but also earlier and later] | Jugendweihe {f} [in der DDR, aber auch früher und später] |  |
 | youth initiation (ceremony) [in the GDR, but also earlier and later] | Jugendweihe {f} [in der DDR, aber auch früher und später] |  |
 | geogr. hist. pol. [coll. , often pej.: West German term for Germany's Soviet Occupation Zone, and then the GDR] | Ostzone {f} [ugs.] [bundesd.] [kurz für: Sowjetische Besatzungszone (SBZ), später auch pej. für: DDR] |  |
 | hist. national comrade | Volksgenosse {m} [urspr. "Landsmann", später auch NS-Begriff] |  |
 | geogr. hist. pol. [coll. , often pej., West German term for Germany's Soviet Occupation Zone, and then the GDR] | Zone {f} [ugs.] [bundesd.] [kurz für: Sowjetische Besatzungszone (SBZ), später auch pej. für: DDR] |  |
2 Words: Verbs |
 | to let sb. stay up longer | jdn. länger auflassen [Kinder später ins Bett schicken] |  |
 | to be postponed | sich verschieben [erst später stattfinden] |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | lit. F You Only Live Twice [Ian Fleming] | 007 James Bond reitet den Tiger / [später] James Bond, du lebst nur zweimal |  |
 | lit. F On Her Majesty's Secret Service [Ian Fleming] | 007 James Bond und sein gefährlichster Auftrag / [später] James Bond, im Dienst ihrer Majestät |  |
 | lit. F The Bourne Ultimatum [Robert Ludlum] | Das Borowski-Ultimatum / [später:] Das Bourne-Ultimatum |  |
 | lit. F The Bourne Identity [Robert Ludlum] | Der Borowski-Betrug / [später:] Die Bourne-Identität |  |
 | lit. F The Bourne Supremacy [Robert Ludlum] | Die Borowski-Herrschaft / [später:] Das Bourne-Imperium |  |
 | lit. F Moonraker [Ian Fleming] | Mondblitz / [später:] James Bond 007. Moonraker - Streng geheim |  |
 | lit. F Look at the Harlequins! [Vladimir Nabokov] | Sieh doch die Harlekins! [Titel der Originalausgabe; später auch: Sieh doch die Harlekine!] |  |
 | lit. F Playback [Raymond Chandler] | Spiel im Dunkel / [später:] Playback |  |
 | lit. F On Shakespeare's Day [also: On Shakespeare Day] | Zum Shakespeares-Tag [Johann W. v. Goethe] [neuere Schreibweise; ursprünglich: Zum Schäkespears Tag; später auch bezeichnet als: Rede zum Shakespeare-Tag 1771] |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers