 | English  | German |  |
 | reliable {adj} [statement, account] | 1386 glaubwürdig |  |
 | blunt {adj} [remark, statement] | 1308 unverblümt |  |
 | trustworthy {adj} [statement, account] | 557 glaubhaft |  |
 | forthright {adj} [statement] | 548 unverblümt |  |
 | trustworthy {adj} [statement, account] | 498 glaubwürdig |  |
 | definite {adj} [answer, statement, decision etc.] | 328 klar [Antwort, Aussage, Entscheidung etc.] |  |
 | [particle emphasizing the supposed truth of a statement] | 16 ... wohl ... [Es ist wohl so, dass ...] |  |
 | bald {adj} [plain or blunt (statement etc.)] | 12 trocken [schlicht (und direkt), nüchtern] [Aussage etc.] |  |
 | unsupported {adj} [statement] | 8 unbestätigt |  |
 | blunt {adj} [uncompromisingly forthright (statement etc.)] | sehr deutlich [unverblümt (Aussage etc.)] |  |
 | lengthy {adj} [article, report, statement] | sehr umfangreich |  |
 | unsupported {adj} [statement] | durch nichts gestützt |  |
Verbs |
 | to retract sth. [statement etc.] | 571 etw. zurücknehmen [Behauptung usw.] |  |
 | to qualify sth. [a statement etc.] | 65 etw.Akk. einschränken [Beurteilung, Behauptung etc.] |  |
 | to qualify sth. [statement etc.] | 51 etw.Akk. relativieren [z. B. eine Behauptung] |  |
 | acad. to falsify sth. [prove (a statement, theory, etc.) to be false] | 50 etw.Akk. falsifizieren |  |
 | fin. to bill sth. [present a statement of costs or charges] | eine Rechnung über etw.Akk. ausstellen |  |
Nouns |
 | fin. bill [statement of charges] | 32767 Rechnung {f} [schriftliche Kostenforderung] |  |
 | rationale [statement of reasons] | 1907 Begründung {f} |  |
 | essence [of text, speech, statement] | 219 Kernaussage {f} |  |
 | fin. bill [statement of charges] | 174 Abrechnung {f} [Rechnung] |  |
 | ling. philos. utterance [statement] | 141 Aussage {f} [Äußerung] |  |
 | trustworthiness [of statement, account] | 84 Glaubwürdigkeit {f} |  |
 | address [speech, statement, letter of thanks etc.] | 77 Adresse {f} [geh.] [schriftliche Meinungsäußerung, auch Grußadresse etc.] |  |
 | representation [statement] | 51 Stellungnahme {f} |  |
 | paradox [a seemingly contradictory statement that might be true] [a self-contradictory statement that at first seems true] | 47 Paradoxon {n} [geh.] [Widerspruch in sich selbst] |  |
 | blandness [book, film, statement] | 37 Inhaltslosigkeit {f} |  |
 | reassurance [statement] | 33 Versicherung {f} |  |
 | bill [obs.] [formal written statement attesting to sth.] | 32 Bescheinigung {f} [Schriftstück] |  |
 | fabrication [false statement] | 28 Lügengeschichte {f} |  |
 | assurance [statement intended to inspire confidence] | 27 Zuspruch {m} [geh.] [Aufmunterung, (Worte der) Ermutigung] |  |
 | utterance [statement, comment] | 15 Auslassung {f} [Äußerung] [pl manchmal pej.] |  |
 | trustworthiness [of statement, account] | 14 Glaubhaftigkeit {f} |  |
 | fin. transactions [on a bank statement] {pl} | 12 Kontoumsätze {pl} |  |
 | fabrication [false statement] | 11 Lügenmärchen {n} |  |
 | release [statement] | 9 Verlautbarung {f} |  |
 | fabrication [false statement] | 6 Erdichtung {f} |  |
 | oenol. [Produced and bottled by the Co-op; bottling statement on wine labels] | Erzeugergemeinschaft {f} [Etikettangabe] |  |
 | law [statement / commentary of the Procurator General's Office in Austria] | Croquis {n} [österr.] |  |
 | argument [statement or fact in support of sth.] | Grund {m} |  |
 | philos. spec. confirmation [basic statement] [esp. Moritz Schlick] | Konstatierung {f} [bes. Moritz Schlick] |  |
 | enunciation [statement] | Enunziation {f} |  |
 | comp. goto [a form of branch or jump statement] | GOTO / Goto {n} [Sprungbefehl, Sprunganweisung] |  |
 | paradox [a seemingly contradictory statement that upon closer analysis leads to a deeper truth] | Paradoxon {n} [geh.] [scheinbar unsinnige, falsche Behauptung, die aber bei genauerer Analyse auf eine höhere Wahrheit hinweist] |  |
 | rationale [statement of reasons] | rationale Erklärung {f} |  |
2 Words: Others |
 | if that [at the end of a sentence or clause, qualifying a statement] | falls überhaupt [ugs.] [falls nicht noch schlechter, weniger, kürzer usw.] |  |
2 Words: Verbs |
 | law to commit sb. to sth. [e. g. statement] | jdn. auf etw. behaften [schweiz.] [auf etwas festlegen, z. B. eine Aussage] |  |
 | to contradict itself [e.g. statement] | mit sich selbst unvereinbar sein |  |
 | to read out sth. [statement, announcement] | etw. verlesen [vorlesen] |  |
 | to read sth. aloud [an official statement] | etw. verlesen [(eine Bekanntmachung) vorlesen] |  |
 | to water sth. down [a statement, plans, proposals, etc.] | etw. verwässern [eine Aussage, Pläne, Vorschläge etc.] |  |
 | to water sth. down [fig.] [statement, article] | etw. abschwächen |  |
2 Words: Nouns |
 | asses' bridge [5th proposition in Euclid's 1st book = any very difficult statement of a theorem] | sehr schwieriger Ausdruck {m} eines Theorems |  |
 | fancy words [a phrase, statement, etc.] | ausgefallene Worte {pl} |  |
 | key message [central idea in a statement or of a situation] | Schlüsselaussage {f} |  |
 | toning down [of a statement, of the wording etc.] | Abschwächung {f} [einer Behauptung oder Formulierung] |  |
 | math. uniqueness statement [also: statement on uniqueness] | Einzigkeitsaussage {f} |  |
 | W-2 [Am.] [wage and tax statement] | Lohnsteuerbescheinigung {f} |  |
3 Words: Others |
 | On the contrary! [contradicting a negative question or statement] | Doch! |  |
3 Words: Verbs |
 | to row back on sth. [statement] [idiom] | etw.Akk. zurücknehmen [Äußerung] |  |
 | to stretch the truth [statement] | nicht ganz der Wahrheit entsprechen |  |
3 Words: Nouns |
 | statement of grounds [explanatory statement] | Begründung {f} |  |
4 Words: Others |
 | bibl. I am the door. [Third "I am" statement of Jesus, John 10:9] | Ich bin die Tür. [Drittes Ich-bin-Wort Jesu, Joh 10,9] |  |
4 Words: Verbs |
 | to make an observation on sth. [make a statement] | sichAkk. zu etw.Dat. äußern |  |
5+ Words: Others |
 | bibl. I am the bread of life. [First "I am" statement of Jesus, John 6:35] | Ich bin das Brot des Lebens. [Erstes Ich-bin-Wort Jesu, Joh 6,35] |  |
 | bibl. I am the good shepherd. [Fourth "I am" statement of Jesus, John 10:11-14] | Ich bin der gute Hirte. [Viertes Ich-bin-Wort Jesu, Joh 10,11-14] |  |
 | bibl. I am the light of the world. [Second "I am" statement of Jesus, John 8:12] | Ich bin das Licht der Welt. [Zweites Ich-bin-Wort Jesu, Joh 8,12] |  |
 | bibl. I am the resurrection and the life. [Fifth "I am" statement of Jesus, John 11:25] | Ich bin die Auferstehung und das Leben. [Fünftes Ich-bin-Wort Jesu, Joh 11,25] |  |
 | bibl. I am the true vine. [Seventh "I am" statement of Jesus, John 15:1] | Ich bin der wahre Weinstock. [Siebtes Ich-bin-Wort Jesu, Joh 15,1] |  |
 | bibl. I am the way and the truth and the life. [Sixth "I am" statement of Jesus, John 14:6] | Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben. [Sechstes Ich-bin-Wort Jesu, Joh 14,6] |  |
 | quote Religion is opium for the people. [paraphrased and altered statement of Karl Marx] | Religion ist Opium für das Volk. [verkürzte und veränderte Fassung eines Zitats von Karl Marx] |  |
 | quote Religion is the opium of the people. [paraphrased statement of Karl Marx] | Die Religion ist das Opium des Volkes. [verkürzte Fassung eines Zitats von Karl Marx] |  |
5+ Words: Verbs |
 | idiom to give chapter and verse for sth. [fig.] [to give the exact authority of a statement] | etw. hieb- und stichfest belegen |  |
 | fin. law to swear an oath of disclosure [a debtor's sworn statement about his financial situation] [German Law] | sich manifestieren [veraltet] [eine eidesstattliche Versicherung der Vollständigkeit und Richtigkeit der im Vermögensverzeichnis gemachten Angaben abgeben] |  |
 | fin. law to swear an oath of manifestation [a debtor's sworn statement about his financial situation] [German Law] | sich manifestieren [veraltet] [eine eidesstattliche Versicherung der Vollständigkeit und Richtigkeit der im Vermögensverzeichnis gemachten Angaben abgeben] |  |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers