|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [stellen]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...

Dictionary English German: [stellen]

Translation 1 - 68 of 68

EnglishGerman
provided by the customer {adj} [postpos.]bauseitig [durch den Kunden zu stellen, erbringen]
Verbs
to give (sth.)
3444
(etw.) geben [schenken, reichen, zur Verfügung stellen]
to rectify sth.
1869
etw.Akk. korrigieren [berichtigen, richtig stellen, richtig einstellen]
to upend sth.
1202
etw. umdrehen [auf den Kopf stellen]
to tackle sb.
561
jdn. angreifen [attackieren, zur Rede stellen]
to display sth.
488
etw. darstellen [zur Schau stellen]
comm. fin. to bill sth. [charge]
405
etw. berechnen [in Rechnung stellen]
to disavow sth.
390
etw. desavouieren [geh.] [nicht anerkennen, in Abrede stellen]
to contest sth. [call sth. into question]
345
etw. anzweifeln [etw. infrage stellen]
to malinger
213
simulieren [sich krank stellen]
to suspect sth. [doubt the genuineness or truth of sth.]
165
etw. anzweifeln [eine Tatsache oder die Echtheit von etw. infrage stellen]
to tilt sth.
68
etw. kanten [auf die Kante stellen]
to supply sth. [put at sb.'s disposal]
54
etw. stellen [zur Verfügung stellen]
publ. to bowdlerize sth.
38
etw.Akk. zensieren [anstößige Stellen entfernen]
to extend sth. [to provide as an offer or grant]
36
etw. anbieten [zur Verfügung stellen, gewähren]
publ. to bowdlerize sth.
22
etw.Akk. bereinigen [anstößige Stellen entfernen]
to bring
20
zuführen [bringen, zur Verfügung stellen]
optics to collimate sth.
13
etw.Akk. bündeln [Licht-, Elektronen(strahl)] [parallel stellen]
to put sth. [somewhere]
13
etw.Akk. geben [österr.] [sonst regional] [an einen Platz stellen, legen]
to show sth. [exhibit]
12
etw. ausstellen [etw. zur Schau stellen]
fin. to disburse sth. [esp. mortgage]
12
etw. valutieren [Grundschuld-/Hypothekendarlehen tatsächlich zur Verfügung stellen]
publ. to bowdlerize sth.
11
etw.Akk. entfernen [anstößige Stellen]
publ. to bowdlerize sth.
9
etw.Akk. revidieren [anstößige Stellen entfernen]
to outdazzle sb./sth. [outshine]
7
jdn./etw. überstrahlen [in den Schatten stellen]
to federalize
6
föderalisieren [unter Bundeskommando stellen]
pol. Unverified to be primaried [Am.][gezwungen werden, sich einer Vorwahl zu stellen]
to round downabstreichen [von Stellen einer Zahl]
to crank up [coll.]aufdrehen [stärker stellen: Heizung, Thermostat, Lautstärke etc.]
to put sth. down [e.g. the luggage]etw.Akk. abstellen [auf den Boden, Tisch etc. stellen] [z. B. das Gepäck]
to make sth. availableetw.Akk. beistellen [bes. österr.] [zur Verfügung stellen]
to make sth. availableetw.Akk. bereitstellen [zur Verfügung stellen]
spec. to locate sth.etw.Akk. lozieren [veraltet bzw. fachspr.] [etw. an einen Ort setzen/stellen; einordnen]
gastr. to put sth. on [start cooking food on a stove]etw.Akk. zustellen [österr.] [Essen zum Kochen auf den Herd stellen]
gastr. to scrape sth. out [eyes of potato, bad parts]etw. ausschneiden [schlechte Stellen]
to move sth. forwardetw. vorstellen [weiter nach vorne stellen]
to leave sth. to sb.'s discretionjdm. etw.Akk. anheimgeben [geh.] [in jds. Ermessen stellen]
fin. to charge sb. for sth.jdm. etw.Akk. verrechnen [österr.] [in Rechnung stellen]
to make sth. available to sb.jdm. etw.Akk. verschaffen [zur Verfügung stellen]
sports to trip sb. upjdn. haken [Bein stellen]
to try sb.'s mettlejdn. prüfen [auf die Probe stellen]
to duck out [coll.]kneifen [ugs.] [pej.] [sich (jdm./etw.) nicht stellen, sich (vor etw.) drücken]
to dig deeper [idiom] [ask additional questions]nachhaken [ugs.] [weitere Fragen stellen]
to follow upnachstoßen [ugs.] [eine weitere Frage stellen]
Nouns
combover
31
[(Versuch einer) Frisur, um kahle Stellen zu verbergen]
admin. issuers
19
Aussteller {pl} [ausstellende Behörden oder Stellen]
lit. expurgation
19
Zensur {f} [anstößiger Stellen]
comb-over[(Versuch einer) Frisur, um kahle Stellen zu verbergen]
econ. Job Openings and Labor Turnover Survey <JOLTS>[monatlicher Bericht auf nationaler Ebene nach Branche und Region über offene Stellen, die Einstellungs- und Trennungsquote im US-Arbeitsmarkt]
hunting trappingFang {m} [Fallen stellen]
libr. lit. fig-leaf edition [expurgated edition]Feigenblattausgabe {f} [selten] [von anstößigen Stellen gesäuberte Ausgabe]
med. medical officer of health [in public medical bodies in Germany]Medizinalrat {m} [Amtsbezeichnung eines Artzes in öfftl. Stellen in Deutschland]
2 Words: Others
next to sb./sth. {adv} [e.g.: put, throw, place](direkt) neben jdn./etw. [z. B.: legen, werfen, stellen]
2 Words: Verbs
econ. law to file for insolvencyInsolvenz beantragen [Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens stellen]
to flaunt sth. [display ostentatiously]mit etw.Dat. protzen [ugs.] [pej.] [zur Schau stellen]
to promise sth. [price, medal etc.]mit etw. winken [in Aussicht stellen]
to take sb. to task [idiom]sichDat. jdn. schnappen [ugs.] [sich jdn. vornehmen, jdn. zur Rede stellen]
to stand [in a certain place] [also fig., e.g. stand against something]sich stellen [auch fig., z. B. sich gegen etwas stellen]
to shirk sth.vor etw.Dat. kneifen [ugs.] [pej.] [sich einem Problem etc. nicht stellen, einem Problem ausweichen]
3 Words: Verbs
to put the chairs on the tabledie Stühle hochstellen [auf den Tisch stellen]
to showcase sth. [make the most of]etw.Akk. zur Geltung bringen [Redewendung] [zur Schau stellen, ins rechte Licht rücken]
to perpetuate sth.etw. auf Dauer stellen [ugs.] [auf Dauerbetrieb stellen] [fig.]
to trip sb. (up) [also fig.]jdm. ein Haxel stellen [österr.] [ugs.] [auch fig.] [ein Bein stellen]
med. to cover two jointszwei Gelenke einbeziehen [ruhig stellen, Gipsverband]
4 Words: Verbs
to take sb. by the scruff of his / her neckjdn. am / beim Kanthaken nehmen [Idiom] [jdn. am Genick packen (und zur Rede stellen)]
to get one's pound of flesh [idiom]sein Pfund Fleisch holen [gnadenlose Forderungen stellen] [Redewendung]
5+ Words: Verbs
to challenge an assumptioneine These in Frage stellen [Redewendung] [auch: ... infrage stellen]
automot. to switch to neutralin den / auf Leerlauf schalten [ugs. für: auf N-Position stellen]
idiom to let sb./sth. appear in a dubious lightjdn./etw. in einer schiefen Optik zeigen [bes. österr.] [in zweifelhaftes Licht rücken / setzen / stellen]
» See 624 more translations for stellen outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5Bstellen%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.083 sec

 
Forum

» Search forum for [stellen]
» Ask forum members for [stellen]

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Stelle als Verkäufer
Stelle als Verkäuferin
Stelle der Entscheidung
Stelle eines Obersten
Stelle es ab
Stelleingriff
Stellektomie
Stelle mich auf die Probe
Stelle mit niedrigstem Wert
Stelle mit Unterkunft
• stellen
Stellenabbau
Stellen abbauen
Stelle nach dem Komma
Stellenanforderungen
Stellenangebot
Stellenangebote
Stellenangebotsnummer
Stellenantritt
Stellenanzahl
Stellenanzeige

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement