 | Englisch  | Deutsch |  |
 | unlit {adj} [e.g. street, room] | 83 unbeleuchtet |  |
 | side {adj} [attr.] [subsidiary] [e.g. agreement, aspect, costs, effect, job, street] | 51 Neben- [z. B. Absprache, Aspekt, Kosten, Effekt, Job, Straße] |  |
 | archi. constr. [the street side eaved and without gables] {adj} | traufständig |  |
 | traffic busy {adj} [street, road, junction, etc.] | viel befahren [auch: vielbefahren] |  |
Verben |
 | to light [a street, the stage etc.] | 476 beleuchten [Straße, Bühne etc.] |  |
 | constr. to cobble [a street] | 277 pflastern [mit Kopfsteinpflaster] |  |
 | to run [+adverbial of direction] [street, border, etc.] | 111 verlaufen [in eine Richtung führen, sich erstrecken, z. B. Straße, Grenze usw.] |  |
 | to streetwalk [also: street-walk] [prostitute] | 5 strichen [ugs.] [auf den Strich gehen] |  |
 | [to scream so loudly that it can be heard all down the street] | häuserweit schreien |  |
 | to front sth. [the street etc.] | auf etw. hinausgehen [Zimmer, Fenster etc.] |  |
 | to jaywalk [Am.] [to cross a street against a traffic light] | bei Rot über die Straße gehen |  |
 | to jaywalk [to cross a street in a heedless manner] | unachtsam eine Straße überqueren |  |
 | to rush [down/along a street etc.] | entlanghetzen [ugs.] [entlanghasten] |  |
 | to wind [street, river etc.] | sich krümmen [Straße, Fluss etc.] |  |
Substantive |
 | traffic sweepings {pl} [esp. of a street sweeper] | 98 Kehrgut {n} [bes. einer Kehrmaschine] |  |
 | bank [of a river, street] | 86 Böschung {f} |  |
 | traffic oneway [coll.] [one-way street] | 85 Einbahnstraße {f} |  |
 | jobs scavenger [archaic] [street sweeper] | 70 Straßenkehrer {m} |  |
 | waif [street kid] | 60 Straßenkind {n} |  |
 | busking [street performance] | 48 [Darbietungen von Straßenkünstlern im öffentlichen Raum; mit Hutgeld an Künstler] |  |
 | jobs scavengers [archaic] [street sweepers] | 34 Straßenkehrer {pl} |  |
 | art jobs mus. busker [esp. Br.] [street performer] | 29 Straßenkünstler {m} |  |
 | traffic urban close [Br.] [residential street without through access; often in names] | 15 [Wohnstraße ohne Durchgangsverkehr] |  |
 | gutter [along street] | 7 Gerinne {n} |  |
 | sports defenceman [esp. Br.] [ice hockey, street hockey, lacrosse, water polo] | 5 Verteidiger {m} |  |
 | hist. jobs porter [waiting on street corners for jobs] | 5 Eckensteher {m} [Berlin: Dienstmann] |  |
 | geogr. (the) Strand [London street] | Strand {m} [Londoner Straße] |  |
 | [a street or road lined with chestnut trees] | Kastanienallee {f} |  |
 | med. [bedbug "street", i.e. several bedbug bite marks in a row] | Bettwanzenstraße {f} |  |
 | hist. jobs [sb. standing at a street corner, waiting for odd jobs to do] | Eckensteher {m} |  |
 | urban [Station Street] [street name in many German, Austrian and Swiss cities and towns] | Bahnhofstraße {f} |  |
 | [street or road name in Germany, Austria, Switzerland] | Heckenweg {m} [Straßenname, Eigenname] |  |
 | [the average woman in the street] | Lieschen Müller {n} |  |
 | urban [Townhall Square] [street name in many German, Austrian and Swiss towns and cities] | Rathausplatz {m} |  |
 | urban avenue [broad street] | Korso {m} [breite Straße] |  |
 | art jobs mus. busker [esp. Br.] [street performer] [female] | Straßenkünstlerin {f} |  |
 | sports defenseman [Am.] [ice hockey, street hockey, lacrosse, water polo] | Verteidiger {m} |  |
 | comm. hawking [street trading] | ambulanter Handel {m} |  |
 | automot. sports transp. Norisring [street circuit in Nuremberg, Germany] | Norisring {m} |  |
 | sinuosity [of road, street] | Krümmung {f} [Kurvigkeit] |  |
2 Wörter: Andere |
 | on ... Street [e.g. on Main Street] | in der -straße [z. B. in der Bahnhofstraße] |  |
 | two-way {adj} [attr.] [e.g. street] | zweispurig [z. B. Straße] |  |
2 Wörter: Verben |
 | to pick up sb. [to gather street urchins etc.] | jdn. auflesen [auch fig.] |  |
2 Wörter: Substantive |
 | hist. camp street [main street in concentration camp] | Lagerstraße {f} [KZ] |  |
 | RadioTV sports fan park [on a street] | Fanmeile {f} |  |
 | flying toilet [coll.] [hum.] [plastic bag thrown into the street] | fliegende Toilette {f} [ugs.] [hum.] [fortgeworfener Plastikbeutel mit Inhalt] |  |
 | main drag [esp. Am.] [coll.] [main road / street] | Hauptstraße {f} |  |
 | pol. Number Ten <No. 10> [Downing Street] [UK] | Downing Street {f} [Haus Nr. 10, Sitz des britischen Premierministers] |  |
 | traffic one-way [coll.] [one-way street] | Einbahnstraße {f} |  |
 | art pavement art [street painting] | Pflastermalerei {f} |  |
 | star-gazer [coll.] [archaic] [street-walker, prostitute] | Straßenmädchen {n} [ugs.] |  |
 | street talk [street jargon] | Straßenjargon {m} |  |
 | comm. urban strip mall [street] | Einkaufsmeile {f} |  |
3 Wörter: Verben |
 | to be set back [houses in a street] | zurückspringen |  |
 | constr. to surface the highway [e.g. road, street, footpath] | den Straßenbelag auftragen |  |
3 Wörter: Substantive |
 | down-and-out [urban tramp, street person] | Clochard {m} |  |
 | hail of bottles [as in street riot] | Flaschenhagel {m} |  |
4 Wörter: Andere |
 | on / in the Reeperbahn {adv} [street in Hamburg's St. Pauli district] | auf der Reeperbahn [Hamburg] |  |
4 Wörter: Substantive |
 | street off Oxford Street | Seitenstraße {f} der Oxford Street |  |
Fiktion (Literatur und Film) |
 | RadioTV F Alice Braithwaite Goodyshoes [Sesame Street] | Susanne Klickerklacker [Sesamstraße] |  |
 | RadioTV F Count von Count [Sesame Street] | Graf Zahl [Sesamstraße] |  |
 | RadioTV F Grover [Sesame Street] | Grobi [Sesamstraße] |  |
 | RadioTV F Kermit the Frog [Sesame Street] | Kermit der Frosch [Sesamstraße] |  |
 | RadioTV F the Amazing Mumford [Sesame Street] | der Große Mumpitz [Sesamstraße] |  |
 | RadioTV F Big Bird [Sesame Street] | Bibo {m} [Sesamstraße] |  |
 | RadioTV F Lefty the Salesman [Sesame Street] | Schlemihl {m} [Sesamstraße] |  |
 | RadioTV F Oscar the Grouch [Sesame Street] | Oskar aus der Mülltonne [Sesamstraße] |  |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der
TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten