 | English  » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
 | precipitate {adj} [proceeding with too great haste] | 586 überstürzt [fig.] |  |
 | critical {adj} [inclined to find fault too readily] | 323 mäkelig [pej.] |  |
 | reasonable {adj} [not too long] | 134 überschaubar [Zeitraum] |  |
 | gastr. mushy {adj} [e.g. fruit] [too soft] | 64 mürbe [z. B. Obst] [veraltend] [zu weich] |  |
 | sickly {adj} [too sweet] | 40 übersüß [Kuchen, Parfum] |  |
 | overgrown {adj} [grown too large] [oft pej.] | 24 übergroß |  |
 | fin. stocks toppy {adj} [coll.] [priced too high] | 10 überbewertet |  |
 | scrumtrulescent {adj} [too wonderful for words] | 9 bonfortionös [nicht mit Worten zu beschreiben] |  |
 | rushed {adj} {past-p} [far too quick, overhasty] | 7 überstürzt |  |
 | [quality of soil with low oxygen content too low to allow decomposition of human remains] {adj} | verwesungsmüde [Eigenschaft von Böden] |  |
 | cockamamie {adj} [Am.] [coll.] [too crazy to be believed] | zu verrückt (um glaubhaft zu sein) |  |
 | depthless {adj} [too deep to be measured] | unermesslich tief |  |
 | excessive {adj} [too high] | zu hoch |  |
 | OK {adv} [coll.] [not too bad / badly] | einigermaßen (gut) |  |
 | scrumtrulescent {adj} [too wonderful for words] | bomfortionös [aus: bonfortionös; nicht mit Worten zu beschreiben] |  |
 | Unverified too-... [attr.] [e.g. in "a too-long story"] | zu ... [mit attributivem Adjektiv] |  |
 | underslept {adj} [having slept too little] | unterschlafen [zu wenig geschlafen] |  |
Verbs |
 | to overreach [go too far, exaggerate] | 211 überziehen [zu weit gehen, übertreiben] |  |
 | to overcook [boil too long] | 66 verkochen |  |
 | to preproperate sth. [to do too soon] | 6 etw.Akk. überstürzen |  |
 | [literally, sb. swallowed a clown for breakfast, meaning sb. is too funny] | jd. hat einen Clown verschluckt / gefrühstückt [ugs.] [Redewendung] [Jemand ist übermäßig zum Spaßen aufgelegt] |  |
 | to overprocess sth. [to process too much] | etw.Akk. überbearbeiten |  |
 | to oversell sth. [sell too many] | von etw. [Dat.]zu viel verkaufen |  |
 | Internet to overshare [coll.] [give too much personal information] | zu viele persönliche Informationen preisgeben [insbesondere in sozialen Netzwerken] |  |
Nouns |
 | [person too cowardly to say what he thinks] | 27 Duckmäuser {m} |  |
 | [e.g. a lake or beer that is too warm] | Seichbrüh {f} [ugs.] [regional] [z. B. zu warmer Badesee, zu warmes Bier] |  |
 | [person who loves to drink too much wine regularly] | Weindrossel {f} [ugs.] [hum.] [pej.] |  |
 | mouth [esp. Irish] [sl.] [pej.] [sb. who talks too much, a secret leaker] | Schwätzer {m} [pej.] [jd. der schwätzt, schwatzt, Geheimnisse ausplaudert] |  |
 | art retarder [prevents paints from hardening too fast] | Verzögerer {m} [verhindert zu schnelles Aushärten von Farben] |  |
2 Words: Others |
 | Slow down! [informal] [to somebody driving too fast] | Fahr langsamer! |  |
2 Words: Verbs |
 | to be above sth. [think oneself too good for sth.] | sichDat. für etw.Akk. zu schade sein |  |
 | fin. to be overbanked [have too many banks] | overbanked sein [zu viele Banken haben] |  |
 | to be overtaxed [too great demands on a person] | überbeansprucht sein [Person] |  |
 | fin. to be underbanked [have too few banks] | underbanked sein [zu wenig Banken haben] |  |
2 Words: Nouns |
 | cloth. baggy pants [too big, shapeless] | schlotternde Hosen {pl} [Schlotterhosen] |  |
 | biol. dead zone [zones in seas or lakes with too little oxygen to support life] | Totwasserzone {f} |  |
 | sausage fest [sl.] [event where the guy to girl ratio is too high] | [Veranstaltung, Party etc., bei der das Männer-Frauen-Verhältnis nicht stimmt.] |  |
 | idiom square eyes [when one watches too much TV] | rechteckige Augen {pl} [auch hum.] [wenn man zu viel fernsieht] |  |
 | square eyes [when one watches too much TV] | viereckige Augen {pl} [auch hum.] [wenn man zu viel fernsieht] |  |
 | tu quoque [from Latin for "You, too" or "You, also] [argument] | Tu quoque {n} [wörtl. "auch Du"] [Argument] |  |
3 Words: Others |
 | for my liking {adv} [idiom] [... it's too sweet, too bitter, etc.] | für meinen Geschmack |  |
 | not sufficiently complex [too simple] | unterkomplex [geh.] [neol.] |  |
 | sb.'s head is spinning [idiom] [because of too much input] | jdm. schwirrt der Kopf [Redewendung] [wegen zu vieler Eindrücke] |  |
 | way too much {adv} [coll.] [used with verbs: e.g. love you / hate you way too much] | viel zu sehr [steht bei Verben: z. B. liebe dich / hasse dich viel zu sehr] |  |
3 Words: Verbs |
 | to go too far [fig.] [sth. goes too far] | zu bunt werden [ugs.] [Redewendung] |  |
 | to have been overserved [coll.] [to have been served too much alcohol] | zu tief ins Glas geschaut haben [ugs.] |  |
 | to prove (to be) [too expensive, a great success, etc.] | sich herausstellen als [als zu teuer, als großer Erfolg etc.] |  |
 | traffic to sit on sb.'s tail [fig.] [to follow too closely when driving] | jdm. am Heck kleben [ugs.] [fig.] [zu dicht auffahren] |  |
3 Words: Nouns |
 | pharm. follow-on drugs | Analogpräparate {pl} [Me-too-Präparate] |  |
4 Words: Others |
 | It's early days (yet). [Br.] [coll.] [idiom] [too early to make a judgment] | Es ist noch zu früh. [fig.] [um Definitives sagen zu können] |  |
4 Words: Verbs |
 | to be over one's head [idiom] [too difficult to understand] | zu hoch für jdn. sein [ugs.] [Redewendung] [zu schwer zu verstehen] |  |
 | idiom to be over one's head [too difficult to understand] | jds. Horizont übersteigen [zu schwer zu verstehen] |  |
 | to make a meal of sth. [put in too much effort] [idiom] | eine große Sache aus etw.Dat. machen [Redewendung] |  |
 | to spread oneself too thin [idiom] [to do too many things at once] | sich selbst überfordern [zu viele Dinge gleichzeitig tun] |  |
5+ Words: Others |
 | better too much than too little | besser zu viel als zu wenig |  |
 | He is too sharp for me. [too sly, quick-witted, canny, etc.] | Er ist zu schlau für mich. |  |
 | idiom Thanks, that was more than plenty. [way too much] [sarcastically or ironically] | Danke, das war mehr als genug. [ironisch oder sarkastisch im Sinn von: viel zu viel] |  |
 | The train has left the station. [also fig.: It is too late.] | Der Zug ist abgefahren. [auch fig.: Es ist zu spät.] |  |
 | We're a bit stretched at the moment. [too much work] | Wir sind zurzeit ziemlich überlastet. |  |
5+ Words: Verbs |
 | to be too hot to handle [too difficult or unpleasant] | zu heiß sein [zu schwierig oder unangenehm sein] |  |
 | Unverified to be too hot to handle [too difficult or unpleasant] | ein zu heißes Eisen sein [Redewendung] [zu schwierig oder unangenehm sein] |  |
 | to go out on a limb [idiom] [risk a lot or too much] | sichAkk. weit aus dem Fenster lehnen [Redewendung] [sich sehr weit vorwagen, stark exponieren] |  |
 | to put one's head above the parapet [fig.] [risk too much] | sichAkk. weit aus dem Fenster lehnen [fig.] [sich zu weit vorwagen, zu stark exponieren] |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | lit. F [a child who is considered eating too little; also popular restaurant name (modernised form of the name "Suppen-Kaspar")] | Suppenkasper {m} [modernisiert aus: Suppen-Kaspar] |  |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers