| English » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
| |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| That's not my thing. [coll.] [That's not for me.] | Das ist nicht meins. [ugs.] [Das ist nicht mein Ding.] | |
| phonet. ahem [a throat-clearing sound] [e.g. Ahem, excuse me. / Well, ahem, not exactly.] | ähm [auch ähem] [Verzögerungslaut, Gesprächspartikel] | |
| bot. ballochory [seed dispersal by explosive hurling, as done by touch-me-nots] | Ballochorie {f} [Samenverbreitung durch Schleudern (Springkraut)] | |
| proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! | Wer zweimal auf den gleichen Trick hereinfällt, ist selber schuld! | |
| proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! | Leg mich einmal herein, Schande über dich. Leg mich zweimal herein, Schande über mich! | |
| proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! | Leg mich einmal rein - Schande über dich! Leg mich zweimal rein - Schande über mich! | |
| quote Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! [Oscar Wilde] | Täuschst du mich einmal: Schäm dich. Tust du's zweimal, muss ich mich schämen. | |
| mus. F I am driven to and fro [also: It drives me here, it drives me there!] | Es treibt mich hin, es treibt mich her! [R. Schumann, Liederkreis, Op. 24] | |
| proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! | Hältst du mich einmal zum Narren, schäm dich. Hältst du mich noch mal zum Narren, sollte ich mich schämen. | |
| quote Tell me and I forget. Show me and I remember. Let me do and I understand. [attributed to Confucius] | Erkläre mir - und ich vergesse. Zeige mir - und ich erinnere mich. Lass mich tun - und ich verstehe. [Konfuzius zugeschrieben] | |
| proverb Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! | [Legst du mich rein, solltest du dich schämen. Legst du mich nochmal rein, sollte ich mich schämen!] | |
| open {adj} [not closed, locked] [also: not finished, decided] | nicht abgeschlossen | |
| to misfit [not fit or not be fitting] [rare] | nicht passen | |
| indifferent {adj} [not sensitive, not interested] | abgestumpft | |
| inculpable {adj} [here: not reprehensible or not guilty] | unsträflich [veraltet] [unstrafbar oder unschuldig, nicht zu tadeln] | |
| to be out [not there, e.g. not at home] | nicht da sein [z. B. nicht zu Hause sein] | |
| to graze [touch] | touchieren | |
| to handle [to touch] | anfassen | |
| tinge [touch] | Anflug {m} | |
| loose {adj} [not exact, not fixed] | frei [nicht exakt, nicht fixiert] | |
| mus. detached {adj} [touch] | abgesetzt [Anschlag] | |
| to graze [touch slightly] | anstreifen | |
| approachability [common touch] | Volksnähe {f} | |
| tinge [touch] | Hauch {m} [Anflug] | |
| to graze [touch lightly] | leicht berühren | |
| to restore [mend, touch up] | ausbessern | |
| tinge [touch] | Spur {f} [Anflug, Hauch] | |
| touch [sense of touch] | Tastgefühl {n} | |
| sketchy {adj} [Am.] [coll.] [skiing, etc.] [not completely safe or not completely honest] | grenzwertig [meist ugs.] [an der Grenze des Zulässigen oder Sicheren] | |
| sore {adj} [painful to the touch, tender] | empfindlich | |
| to feel sb. [touch] | jdn. anfassen [berühren] | |
| tech. touch needle [also: touch-needle] | Probiernadel {f} | |
| to feel sth. [touch, examine] | etw.Akk. abtasten | |
| to palm sb./sth. [touch] | jdn./etw. betasten | |
| touch keyboarding [touch typing] | 10-Finger-Tastschreiben {n} | |
| to affect sb. [concern, touch, insult] | jdn. treffen [Ereignis] | |
| to graze [scrape, touch lightly] | streifen [schrammen, leicht berühren] | |
| to be out [e.g. not at home or not in the office] | weg sein [nicht da sein, nicht zu Hause sein] | |
| us {pron} [coll.] [me] | mir | |
| to feel sb./sth. [touch, examine] | jdn./etw. abgreifen [abtasten] | |
| to feel sth. out [identify by touch] | etw.Akk. ertasten | |
| home row [in touch typing] | mittlere Tastenreihe {f} [Schreibmaschinen-/Computertastatur] | |
| down-to-earth {adj} [in touch with the people] | volksnah | |
| to walk up [towards me] | heraufsteigen | |
| to brush sb./sth. [touch lightly] | jdn./etw. streifen [leicht berühren] | |
| Gimme ... [nonstandard] [Give me ...] | Gib mir ... | |
| Lemme ... [coll.] [Let me ...] | Lass mich ... | |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers