| English | German | |
| terrific {adj} [coll.] [extremely good or intense, often used in a sarcastic sense] | 52 doll [ugs.] [großartig oder sehr ausgeprägt, oft im ironischen Sinn gebraucht] [vgl. toll] | |
| sth. beckons (sb.) [fig.] | 22 etw. winkt (jdm.) [fig.] [vgl. auch: lässt grüßen] | |
| ass-first {adv} [Am.] [coll.] [coarse] [also: ass first] | arschlings [österr.] [südd.] [derb] [mit dem Hinterteil voran] [vgl. ärschlings] | |
| ass-backwards {adv} [Am.] [vulg.] | arschlings [österr.] [südd.] [derb] [rückwärts] [vgl. ärschlings] | |
| [belonging to a foreign race] {adj} | außenbürtig [selten] [Nazi-Begriff, neben "fremdrassig"] [vgl. echtbürtig] | |
| mil. guerilla-wise {adj} [rare] [cf. guerilla-style] | guerillaartig [selten auch: Guerilla-artig] [vgl. guerillamäßig] | |
Verbs |
| sports to substitute [a player] | 128 auswechseln [vgl. einwechseln] | |
| to prod sb. | 113 jdn. stupfen [ugs.] [südd.] [auch: anstupfen] [vgl. anstupsen] | |
| sports to substitute [a player] | 17 einwechseln [vgl. auswechseln] | |
| to hare [esp. Br.] | 10 sauen [ugs.] [südd.] [bes. schwäb.] [schnell rennen] [vgl. sausen] | |
| to enhance the beauty of sth. | etw. verschönen [vgl. das häufigere Verb 'verschönern'] | |
Nouns |
| Kraut [coll.] [pej.] | 262 Deutscher {m} [vgl. "Krautfresser"] | |
| ling. officialese | 176 Amtssprache {f} [hier pej., als Jargon] [vgl. Amtschinesisch] | |
| percept [as a mental result or sensation] | 113 Empfindung {f} [vgl. Perzept] | |
| acad. educ. jobs STEM [acronym for: science, technology, engineering, and mathematics] | 35 [Akronym für: Wissenschaft, Technologie, Ingenieurwesen und Mathematik; vgl. das deutsche Akronym „MINT“ (Mathematik, Informatik, Naturwissenschaften und Technik)] | |
| jobs tinsmith | 33 Klempner {m} [Metallbearbeitung, vgl. Blechschmied, Spengler] | |
| spec. locus [cf. location curve, Nyquist plot] | 20 Ortskurve {f} [vgl. geometrischer Ort] | |
| hist. law heriot [archaic] [feudal death duty] | 19 [im späten angelsächsischen England eine Erbschaftssteuer in Form einer vollständigen Ausrüstung eines Kriegers; vgl. „Heergewäte“] | |
| bibl. tent [cf. tabernacle] | 17 Hütte {f} [transportierbar wie ein Zelt] [vgl. Stiftshütte] | |
| dent. abstraction | 7 Abstraktion {f} [Malokklusion, vgl. Attraktion] | |
| minced oath | [durch Verballhornung abgeschwächter Fluch. Vgl. dt. 'Oh Scheibe!'] | |
| stinger [Am.] [prison sl.] | [improvisierter Wasserkocher; Vorrichtung mit zwei Elektroden, die Strom durch Wasser leitet und es so erhitzt; vgl. Ufo] | |
| Bumblefuck [+ US State] [e.g. Bumblefuck, Arkansas] [sl.] | [Platzhaltername für einen abgelegenen Ort; vgl. engl. Podunk] | |
| Bumfuck [+ US state] [e.g. Bumfuck, Indiana] [sl.] | [Platzhaltername für einen abgelegenen Ort; vgl. engl. Podunk] | |
| toys inflatable castle [cf. bouncer castle] | Aufblasburg {f} [vgl. Hüpfburg, Hüpfschloss, Aufblasschloss] | |
| ling. Bambara (language) [also: Bamana, Bamanankan] [cf. Dioula] | Bambara {n} [auch: Bamanankan] [vgl. Dioula] | |
| early bird [here: person who gets up early in the morning] | Bettflüchter {m} [ugs.] [hum.] [Frühaufsteher] [vgl. Nestflüchter] | |
| jobs naut. bottelier [also: Bottelier] [rare] [archaic] | Bottelier {m} [veraltet] [vgl. Bottler] [Seemannspr.] | |
| law transformative justice [as opposed to retributive justice] | Erziehungsjustiz {f} [Annäherungsübersetzung] [vgl. transformative Justiz, Aufarbeitungsjustiz] | |
| trap [coll.] [mouth] | Lapp {f} [ugs.] [südd., regional] [pej.] [auch: Lappe] [Mund] [vgl. Klappe] | |
| EU FoodInd. food safety ["against food-borne illness"; cf. food security] | Lebensmittelsicherheit {f} [„gegen Erkrankung durch Lebensmittel“; vgl. Ernährungssicherheit] | |
| masseuse | Masseuse {f} [bes. in der Erotikbranche, sonst veraltend. Vgl. Masseurin] | |
| educ. GCE A-levels [Br.] | Matura {f} [österr.] [vgl. Abitur] | |
| FoodInd. gastr. food safety ["against food-borne illness"; cf. food security] | Nahrungsmittelsicherheit {f} [„gegen Erkrankung durch Lebensmittel“, Lebensmittelsicherheit; vgl. Ernährungssicherheit] | |
| agr. comm. food security ["enough to eat"; cf. food safety] | Nahrungsmittelsicherheit {f} [„genug zu essen“, Ernährungssicherheit; vgl. Lebensmittelsicherheit] | |
| head [of a person] | Nischel {m} [bes. mitteld.] [oft hum.] [auch pej.] [vgl. Nüschel] | |
| anat. noggin [coll.] [a person's head] | Ömme {f} [ugs.] [regional] [menschlicher Kopf] [vgl. Omme] | |
| gastr. (pepper) spice bread | Pfefferkuchen {m} [vgl. Gewürzbrot] | |
| terror on the slopes [coll.] [reckless skier, snowboarder, etc.] | Pistensau {f} [ugs.] [rücksichtsloser Skifahrer, Snowboarder usw.] [vgl. Pistenschreck] | |
| agr. guard llama | Wachlama {n} [vgl. Wachhund] | |
| curr. hist. xerafin [also: xeraphin] [cf. xerafim / xeraphim] | Xerafin {m} [vgl. Xerafim] | |
| lit. decameter [a line of verse consisting of ten metrical feet] | Zehnheber {m} [Vers] [vgl. Dekameter] | |
2 Words: Others |
| (my emphasis) [parenthetical reference] [cf. emphasis mine; emphasis added] | (meine Hervorhebung) [nach einem Zitat] [vgl. Hervorhebung durch Verfasser] | |
| the same ... [sharing the same characteristics] | der gleiche ... [vgl. derselbe] | |
| the same ... [sharing the same characteristics] | die gleiche ... [vgl. dieselbe] | |
| Step on it. [coll.] [Go faster!] | Fahr zu! [ugs.] [vgl. Gib Gas!] | |
| Unverified Step on it! [coll.] | Tritt drauf! [ugs.] [vgl. Gib Gas!] | |
2 Words: Verbs |
| idiom to wish upon a star (for sth.) | sichDat. (etw.) wünschen [abends, beim Erscheinen der ersten Sterne] [vgl. Sternschnuppenwünsche] | |
| to be treated specially [cf. also the Nazi-term 'Sonderbehandlung'] | sonderbehandelt werden [auch euphem., vgl. „Sonderbehandlung“ als NS-Tarnbegriff] | |
2 Words: Nouns |
| truant boy [idler, loiterer] | (junger) Müßiggänger {m} [geh.] [vgl. Schulschwänzer] | |
| gastr. brown gravy [cf. white gravy] | braune Soße {f} [Bratensoße] [auch: braune Sauce] [vgl. weiße Soße] | |
| CIA station chief [also: C.I.A. station chief] | CIA-Verbindungsbeamter {m} [örtlicher CIA-Chef, vgl. Legalresident] | |
| corresponding answer | dementsprechende Antwort {f} [vgl.: dem entsprechende Antwort] | |
| man bun [hairstyle] | Man Bun {m} [vgl. auch: Herrenknoten, Herrendutt, Männerdutt] | |
| games hist. sports pall mall [mostly played in the 16th and 17th centuries, a precursor to croquet] | Pall Mall {n} [vgl. Paille-Maille] | |
| Duck Tape® [Am.] [duct tape] | Panzer-Tape {n} [ugs.] [hier: Duck Tape®] [auch: Panzertape] [vgl. Panzerklebeband] | |
| gastr. [black soup] | Schwarzsauer-Suppe {f} [auch: Schwarzsauersuppe] [vgl. Schwarzsauer] | |
3 Words: Verbs |
| law to read sb. his / her Miranda rights [Am.] | jdm. seine Rechte vorlesen [einen Verdächtigen über sein Recht auf Aussageverweigerung und einen Anwalt belehren, vgl. § 136 StPO] | |
3 Words: Nouns |
| drugs jobs meth cooker [coll.] | Crystal-Meth-Kocher {m} [vgl. Methamphetamin-Kocher] | |
| answer corresponding to that | dem entsprechende Antwort {f} [vgl.: dementsprechende Antwort] | |
| bedtime | Zeit {f} des Zubettgehens [vgl. Schlafenszeit] | |
4 Words: Verbs |
| sports to milk a free kick [coll.] | einen (ungerechtfertigten) Freistoß herausholen [ugs.] [vgl. schinden] | |
4 Words: Nouns |
| econ. private sector of the economy | privater Sektor {m} der Wirtschaft [vgl. privatwirtschaftlicher Sektor] | |
5+ Words: Others |
| quote Life is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing. [cf. Shakespeare, Macbeth] | Das Leben ist ein Märchen, erzählt von einem Narren, voller Klang und Wut, das nichts bedeutet. [vgl. Übers. D. Tieck] | |
| You don't shoot an ambulance. [also fig.] [French proverb] [also: Don't shoot the ambulance.] | Man schießt nicht auf einen Krankenwagen. [auch fig.] [vgl. Auf ein Lazarett schießt man nicht.] | |
| Many are called, but few are chosen. [idiom of biblical origin] | Viele sind berufen, aber (nur) wenige sind auserwählt. [Aus der Bibel übernommene Redewendung, vgl. Mt 22,14 ] | |
| bibl. proverb He who sows the wind shall reap the whirlwind. [cf. Hosea 8:7] | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. [vgl. Hosea 8,7] | |
| bibl. proverb They sow the wind and reap the whirlwind. [Hosea 8:7; NIV] | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. [vgl. Hosea 8,7] | |
| proverb As a man thinketh in his heart, so is he. [cf. Proverbs 23:7; free translation] | Wie ein Mensch in seinem Herzen denkt, so ist er. [vgl. Sprüche 23,7; freie Übersetzung nach dem Englischen] | |
5+ Words: Verbs |
| to clear one's mind [from doubt or confusion] | Klarheit in seinem Kopf schaffen [vgl. einen klaren Kopf bekommen] | |
Taxa/Species (Animals, Plants, Fungi) |
| bot. T | | |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers