| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| hist. the red tide [cold war term] | die rote Flut {f} | |
| hist. mil. Third Silesian War [also known as Seven Years War, 1756 - 1763] | dritter schlesischer Krieg {m} [auch siebenjähriger Krieg, 1756 - 1763] | |
| hist. mil. Thirteen Years' War [Russo-Polish War] | Russisch-Polnischer Krieg {m} | |
| hist. mil. Treaty of Paris [1856] [ending the Crimean War] | (Dritter) Pariser Frieden {m} [Friedensvertrag] | |
| hist. mil. War for Ukraine [Russo-Polish War] | Russisch-Polnischer Krieg {m} | |
| hist. war-guilt question [also: question of war guilt] | Kriegsschuldfrage {f} | |
| hist. mil. white-cross shells [World War I chemical warfare agent] | Weißkreuzgranaten {pl} | |
| hist. mil. weapons yellow-cross shells [World War I chemical warfare agent; sulfur mustard] | Gelbkreuzgranaten {pl} | |
4 Wörter: Andere |
| Unverified caught on hot mic {adj} {past-p} [coll.] | [aufgenommen, nachdem der Sprecher vergessen hat, dass das Mikrofon noch eingeschaltet war] | |
| idiom That dog won't hunt. [Am.] | Das haut nicht hin. [ugs.] [gelingen wie es geplant war] | |
| Was he / she ever! [emphatically affirmative response] | Und wie! [Ja, allerdings war er / sie + Adj.] | |
4 Wörter: Verben |
| to be in full spate [idiom] [fire, war, etc.] | voll im Gange sein [ugs.] [Redewendung] [Feuer, Krieg etc.] | |
4 Wörter: Substantive |
| hist. (German) concentration camp brothel [Nazi Germany during World War II] | Lagerbordell {n} [2. WK] | |
| hist. mil. Battle of the Wilderness [American Civil War] | Schlacht {f} in der Wilderness | |
| hist. French and Indian War [Am.] [American name of the North American theater of the Seven Years' War] | Siebenjähriger Krieg {m} in Nordamerika [1754–1763] | |
| hist. mil. pol. League of German Officers [association of German officers in Soviet war captivity] | Bund {m} Deutscher Offiziere <BDO> | |
| hist. mil. Legion Condor tank badge [for service in Spanish Civil War by German Armed Forces] | Panzertruppenabzeichen {n} der Legion Condor [dt. Wehrmacht] | |
| hist. Mühlviertel district rabbit hunt [Nazi war crime] | Mühlviertler Hasenjagd {f} | |
| hist. Third Arab-Israeli War [also: 1967 Arab-Israeli War] [Six-Day War] | Sechstagekrieg {m} | |
| hist. mil. pol. War between the States [Am.] [politically influenced name of the Civil War 1861 - 1865] | Krieg {m} zwischen den Staaten [politisch beeinflusster Name für den Bürgerkrieg 1861 - 1865] | |
| hist. mil. pol. War for Southern Independence [name used in the South for the US Civil War] | Krieg {m} für die Unabhängigkeit des Südens [Name im Süden der USA für den amerikanischen Bürgerkrieg] | |
| hist. mil. pol. War of Northern Aggression [Am.] [one of the names used in the South for the US Civil War] | Aggressionskrieg {m} des Nordens [einer der im Süden benutzten Namen für den US-Bürgerkrieg] | |
| hist. mil. pol. War of Southern Aggression [pej.] [other name of the U.S. Civil War used in the North] | Aggressionskrieg {m} des Südens [anderer Name für den US-Bürgerkrieg im Norden] | |
| hist. War of the Allies [357 BC - 355 BC] [also: Social War] | Bundesgenossenkrieg {m} | |
| hist. mil. pol. War of the Rebellion [Am.] [name used by Northern forces for the US Civil War] | Rebellionskrieg {m} [von den Nordstaatentruppen benutzte Bezeichnung für den US-Bürgerkrieg] | |
5+ Wörter: Andere |
| Is there any more to it? | Geht's noch irgendwie weiter? [War das alles?] | |
| It was fun to be with you. [coll.] | Es war witzig mit dir. [ugs.] [Es war lustig mit dir.] | |
| lit. quote It was the best of times, it was the worst of times. [Charles Dickens, A Tale of Two Cities] | Es war die beste aller Zeiten, es war die schlechteste aller Zeiten. [Eine Geschichte aus zwei Städten] | |
| idiom Not a bit of it! [coll.] | Pustekuchen! [ugs.] [Es ist / war nicht der Fall] | |
| Now we've come full circle. [idiom] | Jetzt ist wieder alles beim Alten. [wie es zu Beginn war] | |
| lit. proverb quote When Adam delved and Eve span, who was then the gentleman? [John Ball] | Als Adam grub und Eva spann, wer war da der Edelmann? [auch: Als Adam pflug ... wo war denn ...] | |
5+ Wörter: Substantive |
| hist. member of a foreign race | Fremdrassiger {m} [pejorativer Terminus, der besonders im 3. Reich geläufig war] | |
| hist. members of a foreign race | Fremdvölkische {pl} [pejorativer Terminus, der besonders im 3. Reich geläufig war] | |
| hist. pol. Treaty of Aix-la-Chapelle [1668] [which ended the War of Devolution] | Frieden {m} von Aachen [1668] [der den Devolutionskrieg beendete] | |
| hist. pol. Treaty of Aix-la-Chapelle [1748] [which ended the War of the Austrian Succession] | Frieden {m} von Aachen [1748] [der den Österreichischen Erbfolgekrieg beendete] | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| film F Defiance [Edward Zwick] | Unbeugsam - Defiance [versch. Untertitel: Für meine Brüder, die niemals aufgaben / Mut war ihre stärkste Waffe] | |
| lit. F Fly Away Home [literally transl.: Fly, Ladybird, Fly!: my father, the end of the war, Cohn and I] | Maikäfer, flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich [Christine Nöstlinger] | |
| lit. F The Unwomanly Face of War: An Oral History of Women in World War II [also: War's Unwomanly Face] [Svetlana Alexievich] | Der Krieg hat kein weibliches Gesicht [Swetlana Alexijewitsch] | |
| mus. F Argonne Forest song [German military march of World War I] | Argonnerwald-Lied {n} [auch: Argonnerwaldlied] | |
Taxa/Spezies (Tiere, Pflanzen, Pilze) |
| fish T | | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten