 | Englisch  | Deutsch |  |
 | spare {adj} [for use when needed] | 447 Extra- |  |
 | its {pron} [English neuter determiner used when German uses female gender of possessor] | 255 ihr |  |
 | spare {adj} [for use when needed] | 206 zusätzlich |  |
 | husky {adj} [voice, esp. when due to a cold] | 177 belegt [Stimme] |  |
 | Aye! [Scot., N. Engl., archaic, and said when voting] | 49 Ja! |  |
 | uh [sound made when not sure about something] | 49 äh |  |
 | educ. [a slacker when it comes to education] {adj} | 20 lernfaul |  |
 | ling. formal {adj} [register, esp. when spoken] | 11 gepflegt [Sprachebene] |  |
 | [when they] scattered | 7 [als sie] auseinanderstoben |  |
 | -ics {suffix} [when a branch of science, usually with the singular (ethics is)] | -ik |  |
 | proverb [German pun, may be literally translated as: When flies fly behind flies, flies are flying after flies (to follow them).] | Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach. |  |
 | cloth. beskirted {adj} {past-p} [often used when the skirt is part of a uniform] | im Rock [nachgestellt] |  |
 | sb. fluffed [made a mistake, e.g. when reading lines in a play] | jd. patzte |  |
 | Totally! [coll.] [Yeah!] [when answering a question] | Auf jeden! [ugs.] [Verkürzung von „Auf jeden Fall!“] |  |
Verben |
 | traffic to indicate [when driving] [esp. Br.] | 106 blinken |  |
 | ling. phonet. to elide sth. [omit when speaking] [a vowel, a syllable etc.] | 82 etw.Akk. auslassen [einen Vokal, eine Silbe etc.] |  |
 | to finish [to finish school at a time of the day, e.g. "When do they finish?"] | 6 aushaben [ugs.] [Schulschluss haben, z. B. „Wann haben sie aus?“] |  |
 | [to pull a face with a protruding lower lip, when sulky or starting to cry] | ein Schippchen machen [ugs., hum.] |  |
 | [to pull a face with a protruding lower lip, when sulky or starting to cry] | ein Schippchen ziehen [ugs., hum.] |  |
 | to fall [esp. when riding a bike or skiing] | einen Stern reißen [österr.] [ugs.] |  |
 | traffic to indicate [when driving] | den Blinker setzen |  |
 | traffic to indicate [when driving] | einen Richtungswechsel anzeigen |  |
 | to purloin sth. [steal] [can be humorous when used in a colloquial setting] | etw. mitgehen lassen [hum.] [ugs.] |  |
 | to retrohale [expel the smoke through the nose when smoking a cigar] | [beim Zigarrerauchen den Rauch durch die Nase ausatmen] |  |
 | gastr. to thread [form a fine thread when poured from a spoon] | Fäden ziehen |  |
Substantive |
 | scum [coll. pej. when fig.] | 1553 Abschaum {m} [wenn fig., dann pej.] |  |
 | removal [esp. Br.] [transfer of furniture etc., when changing residence] | 193 Umzug {m} |  |
 | med. clinic [esp. Br.] [occasion or time when medical treatment or advice is given] | 127 Sprechstunde {f} |  |
 | splinter [tiny piece of wood, esp. when stuck in the skin] | 87 Spreißel {m} [südd.] [Holzsplitter, bes. unter der Haut] |  |
 | dirt [soil or earth, especially when loose] | 49 Erde {f} [bes. lockere Erde] |  |
 | brickbat [piece of brick, typically when used as a weapon] | 20 Ziegelbrocken {m} [vor allem wenn als Waffe benutzt] |  |
 | hunting zool. hide [skin of an animal, especially when tanned or dressed] | 14 Decke {f} |  |
 | quarter [mercy] [esp. when displayed or given to an enemy] | 11 Mitleid {n} |  |
 | velvet [Am.] [coll.] [profit, esp. when beyond expectation] | 9 Reibach {m} [ugs., hier im Sinn von: unerwartet hoher Gewinn] |  |
 | film mus. take [a scene or sequence, particularly when recording] | 8 Version {f} [Fassung, Interpretation, bes. bei Aufnahmen] |  |
 | gastr. jacket [of a potato, esp. when cooked] | 7 Schale {f} [Kartoffelschale, bes. gekochte] |  |
 | hist. [period (1871-1873) when many industrial firms were founded in Germany] | 6 Gründerzeit {f} |  |
 | seeming [literary] [external appearance, especially when distinguished from true character] | 6 Erscheinungsbild {n} |  |
 | splinter [tiny piece of wood, esp. when stuck in the skin] | 5 Spieß {m} [regional, bes. schweiz. u. österr.] [Holzsplitter, bes. unter der Haut] |  |
 | ling. [»white grey / gray (horse)« - common example of pleonasm (though these horses usually aren't »white« when young)] | weißer Schimmel {m} [häufiges Beispiel für den Pleonasmus (obwohl diese Pferde zu Beginn ihres Lebens meist nicht weiß sind)] |  |
 | hist. mil. [excess serviceman in Prussian military, used as a substitute when needed] | Überkompletter {m} |  |
 | hist. pol. [Germany during the time when Bonn was seat of government] | Bonner Republik {f} |  |
 | brew [layer of brown gunk when the kräusen has fallen back completely] | Schlaucherdecke {f} |  |
 | mus. [notes, that when played together, produce a concord] | Concordanten {pl} [veraltet] |  |
 | [one who looks the other way rather than intervening when others are in trouble] | Wegseher {m} |  |
 | hist. [period (1871-1873) when many industrial firms were founded in Germany] | Gründerjahre {pl} |  |
 | [reconstruction of a destroyed building when the original drawings are available] | Leitbau {m} |  |
 | [short person with a long body who looks tall when sitting down] | Sitzriese {m} [ugs.] |  |
 | hort. [space left from the rim of a planted pot to the soil level, in order to avoid spilling of water when watering] | Gießrand {m} [bei einer Topfpflanze] |  |
 | [spring processions to the sound of cow bells and cracking whips when the cattle are driven up to the alpine pastures] | Grasausläuten {n} [österr. Brauchtum zur Zeit des Viehauftriebs / Weidebeginns] |  |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der
TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten