| English | German | |
| [Where are you from?] [usually pronounced "Where're you from?"] | Wo kommste wech? [regional nordd.] [phonet. Dialektschreibung] | |
| in {prep} [in cases where an article is used in German but not English, e.g. "im November"] | im [Präp. + Art.: in dem] | |
| whence {adv} [dated] [from where, which place] | von wo | |
| where {adv} [at the place where] | allwo [veraltet] [bes. Amtssprache] | |
Verbs |
| hunting to poach [hunt wild game on land where not permitted] | 12 schwarzgehen [ugs.] [wildern] | |
| to run [street, border, etc.] [e.g. Where does ... run? / There runs ...] | langgehen [ugs.] [verlaufen] [Straße, Grenze etc.] [z. B. Wo geht ... lang? / Da geht ... lang.] | |
Nouns |
| locus [place where something happens] | 306 Ort {m} | |
| acc. [principle of allocation by which variable costs must be traced to cost centres and costing units where such costs originated] | 90 Kostenverursachungsprinzip {n} | |
| archi. gastr. pantry [room where food is arranged for serving] | 67 Anrichte {f} [Raum] | |
| comm. dairy [shop where milk and milk products are sold] | 44 Milchladen {m} | |
| rail TrVocab. platform [raised structure beside a railway track where passengers embark and disembark at a station] | 43 Steig {m} [kurz für: Bahnsteig] | |
| loci [places where something happens] | 38 Orte {pl} | |
| archaeo. provenance [place where sth. was found] | 29 Fundort {m} | |
| naut. anchorage [place where ships or boats can anchor] | 28 Anlegestelle {f} | |
| clambake [Am.] [beach party where seafood is cooked in the sand] | 28 [Muschelessen am Strand] | |
| seam [place where two things are joined] | 27 Nahtstelle {f} | |
| law [place where the tortious act was committed] | 22 Handlungsort {m} | |
| slops {pl} [contents of bedroom or prison vessels, where applicable] | 21 Schmutzwasser {n} [Fäkalien] | |
| ropewalk [lane or pathway where long strands of material were laid before being twisted into rope] | 19 Reeperbahn {f} [niederd. für: Reiferbahn] | |
| gastr. barroom [Am.] [room where alcoholic drinks are served over a counter; bar] | 18 Schankstube {f} [Schankraum, Schenke] | |
| engin. neck [portion where necking occurs] | 15 Einschnürung {f} [eingeschnürte Stelle] | |
| urban circus [esp. Br.] [circular open space where several streets converge] | 12 Rondell {n} [runder Platz] | |
| mus. coin [corner on a stringed instrument where corner blocks are glued] | 8 Ecke {f} [Position für Eckklötze eines Streichinstruments] | |
| comm. [contract for work where copyright is retained by the contractor] | 6 Urheberwerkvertrag {m} | |
| law [room where court exhibits are kept] | 6 Asservatenkammer {f} | |
| relig. [a societal state where people with different worldviews allow their differences to dominate their consciousness] | 5 Gegeneinander {n} [Kirchenjargon] | |
| law [room where court exhibits are kept] | 5 Asservatenraum {m} | |
| pol. [voting procedure similar to a division in the House of Commons where MPs re-enter the floor through one of three doors] | 5 Hammelsprung {m} [Abstimmungsverfahren] | |
| [accommodation, job where one is treated as part of the family] | Familienanschluss {m} | |
| hunting [branch marking the place where game was initially wounded] | Anschussbruch {m} | |
| [cafe where coffee and pastries are consumed standing up] | Stehcafé {n} | |
| tech. [country where something (equipment, documentation, etc.) is to be used] | Einsatzland {n} [das Land, in dem ein Gerät o. Ä. in Betrieb gehen wird, eine Dokumentation gültig ist] | |
| hist. law [medieval legal practice where citizens under a particular jurisdiction were required to gather with a state official, the latter who heard appeals and aided in local legal matters] | Rügegericht {n} | |
| hist. law [medieval legal practice where citizens under a particular jurisdiction were required to gather with a state official, the latter who heard appeals and aided in local legal matters] | Ruggericht {n} | |
| insur. [pairs or sets, e.g. a pair of shoes, where the loss of one item reduces the value of the remaining item(s)] | (einheitliche) Sachmehrheit {f} | |
| [situation where the press is owned by a few companies] | Pressekonzentration {f} | |
| mil. cantonment [a building or area where soldiers live] | Unterkunftsraum {m} | |
| neol. sports cupset [sl.] [Br.] ["cup upset"; sports cup game where the underdog wins] | Pokalsensation {f} [Pokalspiel, bei dem der Nicht-Favorit gewinnt] | |
| mousery [place where mice are bred] | Mäusezucht {f} [Station] | |
| hort. pinery [hothouse where pineapples are grown] | Ananashaus {n} | |
2 Words: Verbs |
| to bail on sb. [sl.] [not offer help where expected] | jdn. sitzen lassen [Redewendung] [ugs.] [jdn. in einer Notlage allein lassen] | |
2 Words: Nouns |
| (gay) beat [Aus.] [sl.] [area where gay men meet or cruise for sexual encounters] | Schwulentreff {m} [ugs.] | |
| black spot [Br.] [place on a road where accidents frequently occur] | Unfallhäufungsstelle {f} <UHS> | |
| black spot [Br.] [place on a road where accidents frequently occur] | Unfallschwerpunkt {m} | |
| archi. relig. burial church [church where a particular person or group is buried] | Grabeskirche {f} | |
| engin. tech. corner blend [corner where three rounded edges meet] | Kofferecke {f} [Ecke, an der drei Abrundungen zusammentreffen] | |
| travel TrVocab. death house [building where a famous person has died] | Sterbehaus {n} | |
| hist. light room [illuminated room where girls gathered to spin in winter evenings] | Lichtstube {f} [regional] [Spinnstube] | |
| pickup point [prearranged place where you go to collect people] | Treffpunkt {m} [Abholpunkt] | |
| traffic pull-off [area beside the road where cars can stop] | Haltebucht {f} | |
| fin. law reverse charge [note on invoices where the customer is liable for the payment of the VAT] | Steuerschuldnerschaft {f} des Leistungsempfängers [Angabe auf Rechnungen, wenn der Kunde die USt. schuldet] | |
| sausage fest [sl.] [event where the guy to girl ratio is too high] | [Veranstaltung, Party etc., bei der das Männer-Frauen-Verhältnis nicht stimmt.] | |
| archi. relig. sepulchral church [church where a particular person or group is buried] | Grabeskirche {f} | |
| publ. serious reading [where the topic is weighty, requiring considerable effort to comprehend] | anspruchsvolle Lektüre {f} | |
| chem. silver chalcogenide [Ag2X, where X = S, Se, or Te] | Silber-Chalkogenid {n} | |
| work area [place where one's work is done as well as subjects one works on] | Arbeitsfeld {n} [bezeichnet den Gegenstandsbereich der Arbeit, nicht den konkreten Arbeitsplatz] | |
3 Words: Others |
| Where ya been? [sl.] [Where have you been?] | Wo bistn gewesen? [ugs.] [Wo bist du denn gewesen?] | |
| Where ya from? [sl.] [Where are you from?] | Wo kommstn her? [ugs.] [Wo kommst du denn her?] | |
3 Words: Verbs |
| to share a joke [usually only of a greater community where a joke is told repeatedly in different groups] | sich einen Witz erzählen [meist nur von einer größeren Gemeinschaft, in der ein Witz mehrfach in unterschiedlichen Gruppen erzählt wird] | |
3 Words: Nouns |
| archi. constr. RealEst. service entrance room [room in a basement area, where all services enter the same exterior wall facing a road] | Hausanschlussraum {m} <HAR> | |
4 Words: Others |
| Where's he got to? [Where can he be?] | Wo ist der nur abgeblieben? [ugs.] | |
4 Words: Nouns |
| print text with ragged alignment [alignment of text where the lines of text are allowed to end naturally] | Text {m} mit frei auslaufenden Zeilen | |
5+ Words: Others |
| quote Home is not where you live, but where you want to die. | Heimat ist nicht dort, wo man herkommt, sondern wo man sterben möchte. [Carl Zuckmayer] | |
| quote Home is where I understand and where I am understood. | Heimat ist da, wo ich verstehe und wo ich verstanden werde. [Karl Jaspers] | |
| Where did you get that from? [Where do you know that from?] | Woher wissen Sie das? [formelle Anrede] | |
| Where do you want this to go? [Where do you want me to put this?] | Wo willst du das hinhaben? [ugs.] | |
| idiom Where has he got to? [Where can he be?] | Wo steckt er? [ugs.] | |
Fiction (Literature and Film) |
| mus. F Where do you go? [also: Where goest Thou?] | Wo gehest du hin? [J. S. Bach, BWV 166] | |
| film F Where Is Fred? [also: Where Is Fred!?] | Wo ist Fred? [Anno Saul] | |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers