 | English  » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
 | your {pron} [formal sg. and pl.] [your house, dog, support, etc.] | 448 Ihr [Possessivpron.] |  |
 | prompt {adj} [punctual, on time, e.g. "Be prompt for your appointment."] | 145 pünktlich [z. B. "Sei pünktlich!"] |  |
 | for {prep} [+ all his/her/your, ... money etc.] [in spite of] | 111 trotz [+ (all) seines/ihres/deines ... Geldes etc.] |  |
 | yer {pron} [determiner] [nonstandard for: your] | 36 deine |  |
 | ya {pron} [Am.] [spv. for "you" / "your" as pronounced informally] | 11 [phonetische Schreibweise für "you" / "your" in informell gesprochenem amerik. Englisch] |  |
 | yo {pron} [nonstandard] [your] | 10 dein |  |
 | [May there always be enough water beneath your keel.] | Immer eine Handbreit Wasser unterm Kiel! [fig.] |  |
 | proverb [Sour-tasting food improves your mood.] | Sauer macht lustig. |  |
 | ur {pron} [sl.] [your] | dein |  |
Verbs |
 | to work [esp. with your hands] | 30 werken [bes. österr.] [bes. schweiz.] |  |
 | to edge [your way through a crowd, esp. sideways] | sich durchschieben [durch eine Menge, besonders seitlich] |  |
 | to edge [your way through a crowd] | sich durchdrängen [durch eine Menge] |  |
 | to show [here: Your slip is showing.] | herausschauen [österr.] [schweiz.] [sonst regional] [wie bei «Dein Unterrock schaut heraus.»] |  |
Nouns |
 | insur. med. [non SHI-accredited doctor of your choice, whose bill gets fully or in part paid by your health insurance in Austria] | 9 Wahlarzt {m} [österr.] |  |
 | sports [running / jogging with your dog] | 6 Dogging {n} [Jogging mit dem Hund] |  |
 | games [trick-taking card game similar to Oh, Hell! or Screw Your Neighbour] | Stichansagen {n} [österr.] [bayer.] [schweiz. auch: Stichasägä; österr. auch: Stichschätzen] |  |
 | games [trick-taking card game similar to Oh, Hell! or Screw Your Neighbour] | Stiche-Raten {n} [auch: Streichholzbridge, Cravallo, Wist usw.] |  |
 | games [trick-taking card game similar to Oh, Hell! or Screw Your Neighbour] | Strulli-Wulli {n} [oberösterr.] [Stiche-Raten] |  |
 | daddle [slang] [obsolete] [hand or fist; as in "tip us your daddle" (give me your hand)] | [Hand oder Faust] |  |
2 Words: Others |
 | A votre santé! [literally: to your health] [used as a toast] | Zum Wohl! |  |
2 Words: Verbs |
 | to dry up [coll.] [not knowing your text any longer] | steckenbleiben [beim Vortrag] |  |
 | to dry up [not knowing your text any longer] | stecken bleiben [im Text] |  |
 | to play around sth. [smile plays around the corners of your mouth] | etw. umspielen [Lächeln] |  |
2 Words: Nouns |
 | off night [night when you are not at your best] | erfolglose Nacht {f} [kein Erfolg beim Ausgehen in der Nacht] |  |
 | sports pencil jump [diving technique; feet first with your arms held tightly to your sides] | Kerze {f} [ugs.] [z. B. beim Turmspringen; Sprung mit den Füßen zuerst, Arme eng am Körper angelegt] |  |
3 Words: Others |
 | med. bad for you {adj} [bad for your health] | ungesund [der Gesundheit abträglich] |  |
 | How're your ... (doing)? [coll.] [e.g. How're your kids doing?] | Wie geht's / gehts deinen / Ihren ...? [ugs.] [z. B. ... deinen / Ihren Kindern] |  |
 | How's your ... (doing)? [coll.] [e.g. How's your mother / father doing?] | Wie geht's / gehts deiner / Ihrer / deinem / Ihrem ...? [ugs.] [z. B. Wie gehts deiner / Ihrer Mutter? Wie gehts deinem / Ihrem Vater?] |  |
 | instead of you {adv} [in your stead] | statt deiner [geh.] |  |
 | instead of you {adv} [in your stead] | statt eurer [geh. oder veraltet] [in Briefen: statt Eurer] |  |
 | instead of you {adv} [in your stead] | statt Ihrer [geh.] |  |
 | Never you mind! [none of your business] | Das geht dich überhaupt nichts an! |  |
 | Wrap (it) up! [Br.] [sl.] [Shut your trap!] | Halt die Klappe! [ugs.] |  |
3 Words: Verbs |
 | to blow it with sb. [coll.] [to lose sb.'s affection by your own actions] | es sichDat. mit jdm. verscherzen |  |
3 Words: Nouns |
 | acad. educ. His / Her Magnificence [also: Your Magnificence] [mode of address or title of a German university rector] | Seine / Ihre Magnifizenz {f} [auch: Eure Magnifizenz] |  |
4 Words: Others |
 | Go and make do. [use your wits] | Geh und hilf dir selber. |  |
 | Go and make do. [use your wits] | Geh und lass dir was einfallen. |  |
 | idiom How are your ... (doing)? [e.g. How are your kids doing?] | Wie geht es deinen / Ihren ...? [z. B. Wie geht es deinen / Ihren Kindern?] |  |
 | It's snowing down south. [Br.] [coll.] [fig.] [dated] [Your slip is showing.] | Bei dir blitzt es. [ugs.] [fig.] [Dein Unterrock schaut hervor.] |  |
 | idiom Robert's your father's brother [Br.] [hum.] [Bob's your uncle] | schwuppdiwupp [ugs.] |  |
 | Stay in your lane! [idiom] [Mind your own business!] | Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! |  |
 | when wiping one's {adv} [my, your, etc.] bottom [coll.] | beim Poabwischen [ugs.] [bei sich selbst] |  |
 | Your Grace / your grace | Euer Gnaden |  |
4 Words: Verbs |
 | comp. to be prompted to do sth. [e.g. to enter your password] | aufgefordert werden, etw. zu tun [das Passwort einzugeben, eine bestimmte Taste zu drücken usw.] |  |
4 Words: Nouns |
 | relig. Prayer of St. Francis [also: Saint Francis Prayer] [Lord, make me an instrument of Your peace, ...] | Franziskus-Gebet {n} [Herr, mach mich zum / zu einem Werkzeug deines Friedens, ...] |  |
5+ Words: Others |
 | quote And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you - ask what you can do for your country. [John F. Kennedy] | Und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann - fragt, was ihr für euer Land tun könnt. |  |
 | proverb Cut your coat according to your cloth. | Strecke dich nach deiner Decke. |  |
 | proverb Do what you are told and keep quiet! [literally: Clasp your hands and shut your trap!] | Hände falten, Goschen halten! [österr.] [Redewendung] |  |
 | Don't Forget to Wash Your Hands [sign] [also: Don't forget to wash your hands] | Händewaschen nicht vergessen [Schild] [heutzutage oft ohne Satzzeichen] [auch: Hände waschen nicht vergessen] |  |
 | quote Door on your left. Your other left. [The Matrix] | Nächste Tür links! ... Nein, das andere Links! |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers