Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [zu spät und zu schwach um die gewünschte Wirkung zu erzielen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: [zu spät und zu schwach um die gewünschte Wirkung zu erzielen]

Übersetzung 1 - 50 von 5474  >>

EnglischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
a day late and a dollar short {adj} [Am.] [Idiom][zu spät und zu schwach (um die gewünschte Wirkung zu erzielen)]
to palaver sb. [rare]jdn. belabern [ugs.] [oft pej.] [um jdn. zu etw. zu überreden]
stocks Unverified puttable common stock[Stammaktien, die mit dem Recht verkauft werden, sie zu einem feststehenden Kurs an die Emittenten zurückgeben zu können]
psych. levophobiaLevophobie {f} [eine extreme Furcht davor sich zu vermindern, zu verkleinern, leichter zu werden]
FoodInd. to add rennet to sth. [for curdling milk]etw.Akk. einlaben [Lab zu Milch hinzufügen, um Käse zu erzeugen]
comm. cash and carry[Ware ist bar zu zahlen und selbst zu transportieren]
Unverified to doctor sb. [treat sb. medically, unprofessionally]an jdm. doktern [ugs.] [Unterschiedliches ausprobieren, um sich / jdn zu behandeln, zu heilen, wiederherzustellen]
period of residence [in order to work, study, etc.]Aufenthalt {m} [um zu arbeiten, zu studieren etc.]
opsimath [rare][Person, die spät im Leben anfängt zu lernen oder studieren]
sociol. pro-choice {adj}[für die freie Wahl aller Frauen, sich zu entscheiden, eine Abtreibung vornehmen zu lassen]
law champerty[Vertrag zw. einem Prozessführer u. einem Dritten, eine Klage gemeinsam zu finanzieren, um den Erlös zu teilen]
idiom pissing contest [vulg.] [sl.][Streit, ausschließlich mit dem Ziel, ihn zu gewinnen, nicht die Wahrheit siegen zu lassen]
idiom pissing match [vulg.] [sl.][Streit, ausschließlich mit dem Ziel, ihn zu gewinnen, nicht die Wahrheit siegen zu lassen]
idiom pissing-match [vulg.] [sl.][Streit, ausschließlich mit dem Ziel, ihn zu gewinnen, nicht die Wahrheit siegen zu lassen]
neol. name-dropperName-Dropper {m} [jd., der vorgibt, wichtige Personen zu kennen, um andere zu beeindrucken]
FoodInd. law (German) Additives Admission Ordinance <ZZuIV> [short title]Zusatzstoff-Zulassungsverordnung {f} <ZZulV> [Kurztitel] [Verordnung über die Zulassung von Zusatzstoffen zu Lebensmitteln zu technologischen Zwecken]
law special pleading[Anführung einer Ausnahme zu einer Regel, ohne die Gültigkeit der Ausnahme zu belegen]
one-upmanship[die Kunst, den Anderen um eine Nasenlänge voraus zu sein]
publ. yapp [bookbindery][Buchbindeart mit überlappendem Umschlag um die Kanten des Buchblocks zu schützen (bei Goldschnitt)]
hist. New Year's calling [Am.] [esp. Scotland: first-footing]Neujahrswünschen {n} [regionaler Brauch; von Haus zu Haus gehen (zu Freunden, Nachbarn, Verwandten) und gute Wünsche für das neue Jahr überbringen]
red herring [fig.] [intended to be misleading]falsche Spur {f} [um jdn. in die Irre zu führen]
games sports gamesmanship [way of increasing one's chances of success against an opponent by making him lose confidence][Versuch, durch Verunsicherung des Gegners zu gewinnen, ohne gegen die Regeln zu verstoßen]
cloth. Take your coat off.Leg ab! [z. B. Mantel ausziehen, um ihn an die Garderobe zu hängen]
Dinner's ready!Essen! [ugs.] [als Aufforderung zu Tisch zu kommen]
expectable {adj}zu erwartender / zu erwartende / zu erwartendes
to call time [in a pub] [Br.][die Kundschaft auf die Sperrstunde hinweisen und bitten, das Pub zu verlassen]
RadioTV graveyard slot[Tageszeit, zu der mit sehr geringen Einschaltquoten zu rechnen ist]
to be late for sth.etw. verpassen [zu spät kommen]
mil. wheeling [military manoeuver in order to change the direction of movement]Schwenkung {f} [militärisches Manöver, um die Bewegungsrichtung zu ändern]
econ. FoodInd. QM sanitation standard operating procedures <SSOPs>SSOP {pl} [Anleitungen für die Reinigung einer Einrichtung (Produktionsmaschinen), um eine gewisse Hygienenorm zu erreichen]
film (fake) shemp[Filmdarsteller, dessen Gesicht im Film nicht zu sehen oder schwer zu erkennen ist]
idiom to be over one's head [too difficult to understand]jds. Horizont übersteigen [zu schwer zu verstehen]
relig. [strewing dirt three times over the coffin while saying "Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust"](dreifacher) Erdwurf {m} [«Erde zu Erde, Asche zu Asche, Staub zu Staub»]
to be on the table [idiom]auf dem Tisch liegen [Redewendung] [zu diskutieren / zu erledigen sein]
relig. Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.Erde zu Erde, Asche zu Asche, Staub zu Staub.
pol. pairing[Absprache zwischen Regierungs- u. Oppositionsabgeordneten, an einer Abstimmung nicht teilzunehmen, um die Mehrheitsverhältnisse nicht zu verändern]
econ. engin. QM failure mode and effects and criticality analysis <FMECA>FMECA {f} [eine erweiterte FMEA für die Analyse und Bewertung der Ausfallwahrscheinlichkeit und des zu erwartenden Schadens]
to tamper with sth.an etw.Dat. herumbasteln [ugs.] [um Schaden anzurichten oder um etw. zu manipulieren]
idiom to be over one's head [too difficult to understand]zu hoch für jdn. sein [ugs.] [zu schwer zu verstehen]
econ. neol. sociol. mumpreneur [Br.] [coll.][Mutter und Unternehmerin, die es schafft ihre Mutterschaft mit dem Unternehmerdasein zu vereinbaren]
to deign to do sth. [literary]sichAkk. bequemen, etw. zu tun [auch.: sich zu etw. (zu einer Antwort etc.) bequemen]
to tamper with sth.sich an etw.Dat. zu schaffen machen [um Schaden anzurichten oder um etw. zu manipulieren]
[e.g. a lake or beer that is too warm]Seichbrüh {f} [ugs.] [regional] [z. B. zu warmer Badesee, zu warmes Bier]
idiom to line one's stomachsich eine (gute) Grundlage schaffen [z. B. etwas Deftiges essen, wenn man beabsichtigt, (zu) viel zu trinken]
handtame {adj} [spv.] [fig.] [of people: mild, meek]handzahm [fig.] [von Personen: leicht zu beeinflussen, zu behandeln]
to crease one's face [(into) e.g. a smile, frown]sein Gesicht verziehen [(vor / zu) z. B. Lachen, Ärger, zu einem Lächeln]
sports touch football [Am.][sanftere Art des Football, bei der der Gegner berührt wird, anstatt zu Fall gebracht zu werden]
med. ligated {adj} {past-p}abgebunden [um Blutung zu stillen]
to blarneyjdm. schmeicheln [um zu überreden]
to riddlerütteln [um zu sieben, reinigen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=%5Bzu+sp%C3%A4t+und+zu+schwach+um+die+gew%C3%BCnschte+Wirkung+zu+erzielen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.086 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach [zu spät und zu schwach um die gewünschte Wirkung zu erzielen] suchen
» Im Forum nach [zu spät und zu schwach um die gewünschte Wirkung zu erzielen] fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
zu Sinnen kommen
zu so später Stunde
zu sofortiger Freigabe
zu solchen Bedingungen
zu sparsam
zu Speisezwecken
zu Spitzenzeiten
zu sprechen sein
zu sprießen beginnen
zu spät
zu spät kommen
zu spät zum
zu später Stunde
zu Späßen aufgelegt
zu stabilen Preisen
zu Stahl umwandeln
zu Stande bringen
zu Stande kommen
zu Stande kommend
zu stark
zu stark abfischen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten