| English | German | |
– | |
| left {adj} | 1967 übrig | |
| spare {adj} | 613 übrig | |
| remaining {adj} | 562 übrig | |
| odd {adj} | 444 übrig | |
| leftover {adj} | 215 übrig | |
| residual {adj} | 212 übrig | |
| residually {adv} | 9 übrig | |
| left over {adj} | übrig | |
| rest of sth. {adj} [as in: the rest of the skull] | übrig [wie in: der übrige Schädel] | |
2 Words: Others |
| left-over {adj} | übrig (geblieben) | |
| remaining {adj} {pres-p} | übrig bleibend | |
| residual {adj} | übrig bleibend | |
| residually {adv} | übrig bleibend | |
| extant {adj} | übrig geblieben | |
| leftover {adj} | übrig geblieben | |
| remaining {adj} | übrig geblieben | |
| left {adj} {past-p} | übrig gelassen | |
| left over {adj} {past-p} | übrig gelassen | |
2 Words: Verbs |
| to have sth. going spare [coll.] | etw. übrig haben | |
| to have sth. to spare [money etc.] [e.g. I have ten euros to spare] | etw. übrig haben [Geld etc.] | |
| to leave sth. over | etw. übrig lassen | |
| to spare sb. sth. [leave sth. for sb.] | jdm. etw. übrig lassen | |
| to have left over | übrig behalten | |
| to remain | übrig bleiben | |
| to stay over | übrig bleiben | |
| to be left over | übrig bleiben | |
| idiom to be left in the basket | übrig bleiben | |
| to leave | übrig lassen | |
| to leave over | übrig lassen | |
3 Words: Verbs |
| to have sth. spare for sb. | für jdn. etw. übrig haben | |
| to spare time | Zeit (übrig) haben | |
4 Words: Others |
| There is nothing left. | Es ist nichts übrig. | |
| Is there any juice left? | Ist noch Saft übrig? | |
| Is there any tea left? | Ist noch Tee übrig? | |
| Nothing was left over. | Nichts ist übrig geblieben. | |
| What there is of it. | Was davon übrig ist. [ironisch] | |
4 Words: Verbs |
| to leave a profit | einen Gewinn übrig lassen | |
| to not care for sth. [not like] | für etw.Akk. nichts übrig haben [nicht mögen] | |
| to be impatient of sb./sth. [not keen] | für jdn./etw. nichts übrig haben [alt] [Redewendung] | |
| to have little time for sb./sth. | für jdn./etw. wenig übrig haben | |
| idiom to be keen on sb./sth. | viel für jdn./etw. übrig haben | |
5+ Words: Others |
| idiom That does not add to the bottom line. | Davon bleibt unter dem Strich nichts übrig. | |
| Your work leaves a lot to be desired. | Deine Arbeit lässt viel zu wünschen übrig. | |
| There is nothing (else) for it but to ... [idiom] | Es bleibt (jdm.) nichts anderes übrig, als zu ... | |
| Nothing else remains to be done. | Es bleibt nichts anderes übrig. | |
| The only way open to us is ... | Es bleibt uns nur noch übrig ... | |
| There's too much left. | Es bleibt zu viel übrig. | |
| idiom It leaves much to be desired. | Es lässt viel zu wünschen übrig. | |
| You would have had no alternative but to ... | Es wäre euch nichts anderes übrig geblieben, als ... | |
| sth. leaves nothing to be desired | etw. lässt nichts zu wünschen übrig | |
| I don't have any time for him. | Für ihn habe ich nichts übrig. | |
| I have no time for him. | Für ihn habe ich nichts übrig. | |
| I have no use for such people. [Am.] [coll.] | Für solche Leute habe ich nichts übrig. [ugs.] | |
| Do you have a spare toothbrush? | Hast du eine Zahnbürste übrig? | |
| Can you spare me a dollar? | Hast du einen Dollar für mich übrig? | |
| idiom I like him a bunch. [coll.] | Ich habe eine Menge für ihn übrig. | |
| She had no (other) choice but to ... | Ihr blieb nichts anderes übrig, als zu ... | |
| I had no alternative / choice but to ... | Mir blieb nichts anderes übrig, als ... | |
| I had no option but to ... | Mir blieb nichts anderes übrig, als ... | |
| or (rather) what remained of it | oder (besser gesagt), was davon übrig war | |
| There's no love lost between them. | Sie haben nichts füreinander übrig. | |
| lit. quote When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. [Arthur Conan Doyle, Sherlock Holmes] | Wenn du das Unmögliche ausgeschlossen hast, dann ist das, was übrig bleibt, die Wahrheit, wie unwahrscheinlich sie auch ist. | |
5+ Words: Verbs |
| idiom to be not up to scratch [coll.] | (ordentlich) zu wünschen übrig lassen [ugs.] | |
| idiom to have not much time for sb./sth. [coll.] | für jdn./etw. nicht viel übrig haben [ugs.] | |
| to leave nothing to be desired | nichts zu wünschen übrig lassen | |
| to be down to one's last ten dollars | nur noch zehn Dollar übrig haben | |
| to leave a lot to be desired | sehr zu wünschen übrig lassen | |
| to leave much to be desired | viel zu wünschen übrig lassen | |
| to leave little to be desired | wenig zu wünschen übrig lassen | |
Fiction (Literature and Film) |
| film lit. F The Remains of the Day [novel: Kazuo Ishiguro, film: James Ivory] | Was vom Tage übrig blieb | |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers