 | English | German |  |
 | lit. F A Question of Blood [Ian Rankin] | Die Kinder des Todes |  |
Partial Matches |
 | a question of ability | eine Frage des Könnens |  |
 | to dispose of a question | eine Frage erledigen |  |
 | decision of a question | Entscheidung {f} einer Frage |  |
 | formulation of a question | Fragestellung {f} [Formulierung einer Frage] |  |
 | posing of a question | Fragestellung {f} |  |
 | simply a question of money | einfach eine Frage des Geldes |  |
 | (only) a question of days | (nur) eine Frage {f} von Tagen |  |
 | a question of either / or | eine Frage {f} des Entweder-oder |  |
 | all sides of a question | alle Seiten {pl} einer Fragestellung |  |
 | It is a question of sth. | Es geht um etw. |  |
 | It is a question of sth. | Es handelt sich um etw. |  |
 | to study all sides of a question | über alle Seiten eines Problems nachdenken |  |
 | lit. F A Question of Class [Marian Devon] | Wem gehört Ihr Herz, Madame? |  |
 | It's all a question of perspective. | Das ist alles eine Frage der Perspektive. |  |
 | It's just a question of semantics. | Es ist nur eine Frage der Formulierung. |  |
 | It's just a question of when. | Die Frage ist nur wann. |  |
 | It's rather a question of whether ... | Es geht vielmehr darum, ob ... |  |
 | It's simply a question of time. | Es ist einfach eine Frage der Zeit. |  |
 | law extraordinary appeal on a question of law | außerordentlicher Revisionsrekurs {m} |  |
 | It's a question of mind over matter. | Es ist eine Willensfrage. |  |
 | It's a question of mind over matter. | Es ist eine Willenssache. |  |
 | It's just a question of semantics. [interpretation] | Es ist nur eine Frage der Auslegung. |  |
 | med. taking of a blood sample | Blutabnahme {f} |  |
 | med. taking of a blood sample | Blutentnahme {f} |  |
 | med. taking of a blood sample | Blutnahme {f} [seltener für: Blutabnahme] |  |
 | It wasn't just a question for him of doing sth. | Es ging ihm nicht allein darum, etw. zu tun. |  |
 | proverb You can't squeeze blood out of a turnip. | Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren. |  |
 | a blood alcohol level of two parts per thousand | ein Blutalkoholgehalt {m} von zwei Promille |  |
 | med. diseases of the blood and blood-forming organs and certain disorders involving the immune mechanism [D50-D89] | Krankheiten {pl} des Blutes und der blutbildenden Organe sowie bestimmte Störungen mit Beteiligung des Immunsystems |  |
 | That's a question of sth. [of money, of freedom, of strength] | Das ist eine Frage des / der etw.Gen. [Geldes, Freiheit, Stärke] |  |
 | Unverified Getting information out of you is (really) like trying to get blood out of a stone! | Dir muss man (aber auch wirklich) alles aus der Nase ziehen! [ugs.] [Redewendung] |  |
 | A question arises. | Eine Frage ergibt sich. |  |
 | A question arises. | Es stellt sich eine Frage. |  |
 | to adjudicate a question | eine Streitfrage gerichtlich entscheiden |  |
 | to answer a question | auf eine Frage antworten |  |
 | to answer a question | eine Frage beantworten |  |
 | to anticipate a question | einer Frage zuvorkommen |  |
 | to approach a question | eine Frage angehen [sich einer Frage nähern, sich mit ihr beschäftigen] |  |
 | to ask a question | eine Frage stellen |  |
 | to avoid a question | einer Frage ausweichen |  |
 | to blink a question | eine Frage umgehen |  |
 | to blink a question | einer Frage ausweichen |  |
 | to concern a question | eine Frage angehen [eine Frage betreffen, etwas mit ihr zu tun haben] |  |
 | to consider a question | eine Frage überprüfen |  |
 | to decide a question | eine Angelegenheit entscheiden |  |
 | to decide a question | eine Frage entscheiden |  |
 | to deflect a question | eine Frage abbiegen |  |
 | to discuss a question | eine Frage überprüfen |  |
 | to dodge a question | einer Frage ausweichen |  |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers