 | Englisch | Deutsch |  |
 | A beautiful rear can also endear. [idiom] | Ein schöner Rücken kann auch entzücken. [Redewendung] |  |
Teilweise Übereinstimmung |
 | proverb You can lead a horse to water (but you can't make him / it drink). | Man kann niemanden zu seinem Glück zwingen. |  |
 | proverb You can lead a horse to water (but you can't make him / it drink). | Wem nicht zu raten ist, dem ist auch nicht zu helfen. |  |
 | proverb You can lead a horse to water, but you can't make him / it drink. | Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst. |  |
 | to endear | sich beliebt machen |  |
 | to admire a beautiful picture | ein schönes Bild bewundern |  |
 | to endear oneself to sb. | jds. Zuneigung gewinnen |  |
 | to endear oneself to sb. | sich bei jdm. beliebt machen |  |
 | a beautiful spot on earth | ein schöner Fleck {m} Erde |  |
 | a beautiful spot on earth | ein schöner Flecken {m} Erde |  |
 | a lot of beautiful things | viele schöne Dinge {pl} |  |
 | film F A Beautiful Mind [Ron Howard] | A Beautiful Mind - Genie und Wahnsinn |  |
 | to rear a building | ein Gebäude errichten |  |
 | to rear a hand | eine Hand erheben |  |
 | to rear a ladder | eine Leiter aufstellen |  |
 | to rear a monument | ein Denkmal errichten |  |
 | rear of a house | Rückseite {f} eines Hauses |  |
 | rail rear of a train | Zugende {n} |  |
 | automot. rear of a / the vehicle | Fahrzeugheck {n} |  |
 | quote That was but a prelude; where they burn books, they will ultimately burn people also. | Das war ein Vorspiel nur, dort wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen. [Heinrich Heine in Almansor] |  |
 | to make a bolt for the rear | nach hinten stürmen / stürzen |  |
 | film quote Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship. [Casablanca] | Louis, ich glaube, dies ist der Beginn einer wunderbaren Freundschaft. |  |
 | to be a pain in the rear [coll.] [idiom] | einem (fürchterlich) auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung] |  |
 | There again, I keep forgetting you are more than just a beautiful woman. | Ich vergesse eigenartigerweise immer wieder, dass Sie mehr sind als bloß eine bezaubernde Frau. |  |
 | A fire can start. | Ein Feuer kann ausbrechen. |  |
 | A lot can happen. | Es kann viel passieren. |  |
 | Anybody can make a mistake. | Jeder macht Fehler. |  |
 | Can I have a smoke? | Darf ich rauchen? |  |
 | Can you keep a secret? | Können Sie etwas für sich behalten? [formelle Anrede] |  |
 | Can you spare a minute? | Haben Sie eine Minute Zeit? [formelle Anrede] |  |
 | idiom to open a can of worms | Probleme schaffen |  |
 | fast as can <f.a.c> | schnellstmöglichst |  |
 | fast as can <f.a.c> | so schnell wie möglich |  |
 | idiom a ... one can (well) do without | ein ..., auf das man (gut und gerne) verzichten kann |  |
 | A case can be made that ... | Es spricht viel dafür, dass ... |  |
 | A higher price can be charged. | Ein höherer Preis darf verlangt werden. |  |
 | A smile can convey so much! | Ein Lächeln kann so viel sagen! |  |
 | Can I get you a drink? | Kann ich Ihnen etwas zu trinken holen? [formelle Anrede] |  |
 | Can I get you a drink? | Möchten Sie etwas (zu) trinken? [formelle Anrede] |  |
 | Can I get you a drink? | Möchtest du etwas (zu) trinken? |  |
 | idiom Can I get you a drink? | Möchtest du was trinken? [ugs.] |  |
 | Can I give you a hand? | Darf ich Ihnen behilflich sein? [formelle Anrede] |  |
 | Can I give you a lift? | Kann ich dich irgendwohin mitnehmen? |  |
 | Can I give you a ride? | Kann ich dich mitnehmen? |  |
 | Can one get a snack here? | Bekommt man hier einen Bissen zu essen? |  |
 | Can you spare me a dollar? | Hast du einen Dollar für mich übrig? |  |
 | Can you spare me a minute? | Haben Sie eine Minute Zeit für mich? [formelle Anrede] |  |
 | Can you spare me a moment? | Haben Sie eine Minute Zeit für mich? [formelle Anrede] |  |
 | Can you spare me a moment? | Haben Sie einen Moment Zeit für mich? [formelle Anrede] |  |
 | Can't you take a joke? | Verstehen Sie denn gar keinen Spaß? [formelle Anrede] |  |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der
TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten